Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






А ЖЕЛЯЗНЫ ОТНОСИТСЯ К ГРУППЕ МЕТАЛЛОВ 19 страница




Повернув не без труда голову влево, она увидела залитое кровью лицо с остекленевшими голубыми глазами, сразу же напомнившими ей о Джу. Потом поняла, почему не может двигаться. На нее всей массой своего тела навалился Гейб. Возможно, он уже умер, но она нисколько не была в этом уверена.

Тихонько подвывая от ужаса, она вытащила из‑под него левую руку, потерявшую всякую чувствительность, после чего попыталась спихнуть Гейба с себя, используя как правую руку, так и обе ноги. При этом ее правое плечо пронзала такая дикая боль, как если бы кто‑то тыкал в него ножом. Как бы то ни было, ей понадобились все ее силы и терпение, чтобы освободиться от ставшего вдруг очень тяжелым Гейба, после чего она совершенно лишилась энергии и некоторое время лежала без движения, опасаясь, что от многочисленных травм и огромной слабости может погрузиться в беспамятство.

Но тут включился внутренний голос.

«Выбирайся наружу, Элли, — верещал он на такой высокой ноте, что у нее начало звенеть в голове. — Вылезай из машины. Немедленно!»

Хотя она могла двигаться лишь с большим трудом, ей через минуту или две удалось пробраться к двери. Левая рука совершенно не действовала и висела плетью. Элли отметила это обстоятельство с каким‑то холодным, даже отстраненным удивлением и любопытством.

Действуя одной только правой рукой, она дотянулась‑таки до дверной ручки и потянула за нее. Но ничего не произошло, дверь не открылась. Тогда она потянула сильнее и услышала наконец, как щелкнул замок. Вздохнув с облегчением, Элли толкнула ее, но дверь приоткрылась всего на несколько дюймов. Судя по всему, ее заклинило в сугробе или переплетении ветвей росшего на обочине густого кустарника.

Чуть не плача от растекавшейся по телу боли, Элли вернулась на прежнее место, после чего, опершись спиной о безжизненное тело Гейба, подтянула к груди колени, а затем, с силой распрямив ноги, с размаху ударила подошвами ботинок в толстое дверное стекло.

Потом ударила еще раз. И еще.

При каждом ударе она кричала от боли, но с каждым таким ударом дверь приоткрывалась еще на дюйм или полтора. Три‑четыре удара — и дверь открылась ровно настолько, сколько ей было нужно, чтобы выбраться из салона.

Она выползла из машины в прямом смысле вперед ногами, после чего некоторое время стояла в снегу на четвереньках, переводя дух, собираясь с силами и тихо, по‑собачьи, поскуливая.

Сквозь ветви окружавших ее деревьев струился голубоватый лунный свет. Схватившись за нижнюю толстую ветку правой рукой, она медленно поднялась на ноги, стиснув зубы, чтобы не закричать снова.

Потом медленно обошла машину по широкой дуге и замерла в изумлении. Дороги нигде не было видно, а перевернутый автомобиль, лежал, казалось, посреди густого леса.

Не имея ни малейшего представления, где находится, и не получив ни одной подсказки от пребывавшего в заторможенном состоянии сознания, она просто двинулась, прихрамывая, в противоположном от машины направлении, ориентируясь по оставленной колесами в снегу колее. Так она брела какое‑то время, показавшееся ей бесконечным, пробираясь сквозь заросли папоротника и кустов и обходя купы деревьев, пока не поднялась на насыпь и не вышла наконец к узкой грунтовой сельской дороге. Левая рука болталась у плеча, словно некий посторонний предмет, и это так испугало Элли, что она старалась придерживать ее менее поврежденной правой, чтобы левая не слишком раскачивалась при ходьбе. Но какие бы страхи и боли ни мучили ее, она, хотя и хромала, шла довольно быстро, интуитивно стремясь оказаться от разбитой машины как можно дальше.

Через некоторое время она добралась до места, где машину занесло и она пошла юзом, пока окончательно не вылетела с дороги.

Элли продолжала упорно идти в противоположную от места катастрофы сторону, хотя дорога странным образом расплывалась у нее перед глазами. Казалось, что‑то мешало ей нормально видеть. Она подняла руку к лицу, чтобы протереть глаза, а когда отвела ее, обнаружила на пальцах кровь.

«У меня кровотечение, — подумала она без каких‑либо эмоций, как если бы просто констатировала факт. — Что ж, ничего удивительного».

На некотором расстоянии от нее послышался шум работающего автомобильного мотора, но она не могла понять, с какой стороны доносится этот звук; тем не менее попыталась ускорить шаг, хотя и раскачивалась, как пьяная, из стороны в сторону. Однако из‑за сделанного ей усилия кровь из раны на голове потекла еще сильней и теперь капала на дорогу с каждым ее шагом, так что за ней протянулся кровавый след, хорошо заметный на белом снегу.

К тому времени, когда на дороге появился наконец автомобиль, двигавшийся в ее сторону, она до такой степени выбилась из сил, что не смогла даже отойти на обочину, а просто замерла на месте и, подняв над головой правую руку, глядела в слепящий свет фар.

Машина остановилась.

Она слышала, как распахнулась дверца, но ничего не видела из‑за заливавшего дорогу света.

Время, казалось, опять замедлило свой бег, и минута растянулась в века.

— Кто вы? — пробормотала она сквозь сжатые зубы, и тотчас спросив себя, задала ли она вопрос вслух или нет.

— Элли, это ты? Господи, что с тобой случилось? — послышался мужской голос.

В следующую секунду мужчина вышел из круга слепящего света, и Элли увидела его исказившееся от ужаса лицо.

Радж Пэтел!

Как только он протянул к ней руки, она рухнула в его объятия.

Глава тридцать вторая

 

Золотистый свет. Мягкие одеяла. Блаженное тепло. Мучительная боль.

Элли слышала вокруг себя голоса, но не находила сил, чтобы открыть глаза.

— Как она?

— Все еще без сознания.

— Неужели дела так плохи?

— Ну, не так, чтобы очень хороши. Вы только посмотрите на нее!

Кто‑то держал ее за руку и шептал что‑то на ухо.

Почти безболезненный укол.

Тишина.

* * *

Элли со стоном медленно открыла глаза. Верхние веки будто приклеились к нижним и казались очень тяжелыми.

Постепенно ей удалось сфокусировать взгляд. Все предметы, которые она увидела, оказались белыми. Белая кровать. Белые стены. Белые шторы, сквозь которые струился белесый свет.

У нее болело все, каждая частичка тела. Когда она облизнула разбитые губы, они показались ей чужими, так сильно они распухли. Несмотря на это, она попыталась было что‑то сказать. Но не смогла: так у нее пересохло в горле.

Господи! Кто бы знал, как хочется пить.

С усилием она повернула голову направо. Это движение тоже не далось ей без боли, но было вознаграждено. Там, куда она посмотрела, спал в кресле Сильвиан, скрестив на груди руки. Во сне он казался совсем юным, хрупким и уязвимым.

Однако когда она попыталась протянуть к нему руку, боль волной прокатилась по ее телу, и она невольно застонала. Глаза Сильвиана мгновенно распахнулись, сверкнув в свете электрической лампы, как драгоценные камни.

— Элли? — Он наклонился к ней и взял ее за правую руку. — Не думай ни о чем дурном. Ты в безопасности.

Элли чувствовала себя весьма странно, словно находилась внутри плотного кокона. Звуки доносились до нее будто сквозь толстый слой ваты.

— Ты попала в автомобильную аварию, — продолжал говорить Сильвиан.

— Знаю, — прошептала Элли. Она разбирала слова Сильвиана лишь с большим трудом. Казалось, он говорил с набитым камешками ртом. — Я ведь была там.

Сильвиан с облегчением перевел дух. После чего наклонился и поцеловал кончики ее пальцев. Потом повернулся и позвал врача.

— Доктор, подойдите к нам, — сказал он.

Женщина в белом халате приблизилась к ее постели и, встав за плечом Сильвиана, сказала:

— Здравствуй, Элли. Тебе нельзя двигаться. Так что лежи смирно.

Потом взяла ее за запястье и проверила пульс, поглядывая на часы. Бросила взгляд на дисплеи медицинской аппаратуры и записала данные в блокнот.

— Как ты себя чувствуешь?

— Болит все… И пить очень хочется.

— Сейчас принесу болеутоляющее. — Врач протянула Сильвиану чашку с торчавшей из нее пластиковой трубочкой. — Пусть сделает пару глотков. Но не больше. А я через минуту вернусь.

Сильвиан поднес чашку к ее губам. Тепловатая вода показалась ей очень вкусной, и она выпила бы ее всю, если бы Сильвиан не убрал чашку. Но она не возражала: все равно глотать было больно.

Покончив с питьем, она снова посмотрела на Сильвиана.

— Джу?

Его лицо превратилось в маску, лишенную каких‑либо эмоций.

— Не разговаривай, Элли. Врач сказал, чтобы ты лежала смирно. А на твои вопросы я отвечу позже.

Элли захлестнула паника, и прибор, отслеживавший ее сердечную деятельность, тревожно запищал.

— Джу?!

Сильвиан быстро поднялся на ноги, повернулся и нетерпеливо позвал врача:

— Доктор!

— Уже иду. — Врач со шприцем в руке материализовалась рядом с Сильвианом в считанные секунды. — Еще раз прошу тебя не двигаться. И помалкивать, — твердо сказала она. — Мне нужно, чтобы ты находилась в состоянии полного покоя.

Элли беспомощно наблюдала за тем, как врач, вонзив ей в руку иглу, выдавливала поршнем содержимое шприца в ее тело. Что‑то было не так, но что именно, она уже не могла понять, поскольку после укола мозг почти мгновенно потерял всякий интерес к окружающему миру.

И она провалилась во тьму.

* * *

В следующий раз она вышла из забытья только ночью. На ее постель падал круг желтого света. Теперь рядом с ней сидела в кресле Изабелла, которая просматривала какие‑то бумаги, сдвинув очки на кончик носа.

Элли попыталась позвать ее, но не смогла: у нее опять пересохло в горле. Но директриса заметила, что девушка пришла в себя, отложила бумаги и наклонилась к ней.

— Элли? Вот, попей. — Она приблизила к ее губам стакан, наполненный прохладной прозрачной водой.

Хотя отек лица не уменьшился и говорить по‑прежнему было трудно, боль тревожила ее уже не так сильно, как прежде. Поэтому ей удалось без большого труда повернуть голову и оглядеть больничную палату, в которой находились только они с директрисой.

— А где Сильвиан?

Изабелла одарила ее серьезным, исполненным сочувствия взглядом.

— Я отправила его спать, Элли. Он на ногах уже несколько дней и совершенно вымотался.

— Дней? — переспросила Элли и заглянула директрисе в глаза. — Сколько же я здесь?..

— Ты находилась в бессознательном состоянии три дня. У тебя серьезные травмы, в частности, пробита голова и сломана левая рука. Не говоря уже о более легких повреждениях.

Элли едва заметно кивнула, давая понять, что слова директрисы нисколько ее не удивили. Потом снова взглянула на Изабеллу и уже не отводила глаз.

— Джу?

В комнате повисло гнетущее молчание, которое, впрочем, нарушила сама Изабелла, произнеся спокойным ровным голосом заранее заготовленную фразу. По крайней мере, так показалось Элли.

— Джу умерла, Элли. Ей не удалось выкарабкаться.

Кто‑то протяжно застонал, и Элли задалась вопросом, уж не она ли сама. Изабелла взяла ее за правую руку и крепко сжала.

— Зои бежала, как ветер, так что помощь прибыла незамедлительно. Но Джу потеряла слишком много крови. — Изабелла запнулась и с минуту хранила молчание. Потом добавила: — Ничего уже сделать было нельзя. Она умерла еще до того, как мы прибыли на место происшествия.

У Элли по щеке скатилась слезинка.

— Что вообще с ней произошло?

Директриса дрожащими губами произнесла:

— Мы нашли у нее в комнате кое‑какие вещи.

— Какие? — пробормотала Элли, хотя уже сама догадывалась об этом.

— Письма и записки, — ответила Изабелла. — От Гейба.

Сердце Элли наполнилось ненавистью.

— Похоже, некоторое время они обменивались посланиями. Он писал, что хочет поговорить с ней, что скучает — и прочие вещи в таком роде. Играл на ее чувствах к нему, зная, что все еще ей небезразличен. Должно быть, они договорились о встрече в ту роковую ночь. Когда Джу добралась до места, то увидела, что ворота открыты. Вероятно, из‑за этого они поругались. Джу попыталась убежать. Но у Гейба оказался нож…

У Элли вырвалось рыдание, и она, высвободив руку из пальцев Изабеллы, прикрыла ладонью лицо.

— Бедняжка Джу…

Неужели она виновата в ее смерти? Разве Джу не предупреждала ее, пусть не напрямую, а косвенно? Разве не говорила: «Мне так и не довелось спросить у него, зачем он сделал то, что сделал?» Почему она тогда не поняла, что Джу захочет докопаться до правды, причем любой ценой?

Изабелла тоже плакала. Потом, словно прочитав мысли больной, она сказала:

— Тебе не за что винить себя, Элли. Ты сделала все, что было в твоих силах. Никто не смог бы спасти ее.

«Но ведь это неправда, не так ли?»

* * *

На следующее утро в дверях палаты появилась Рейчел. В одной руке она держала чашку дымящегося кофе, а в другой — тарелку с овсяной кашей. От слез у нее опухло лицо и покраснели глаза, но она старалась держаться спокойно.

— Уж и не знаю, кормят тебя здесь — или нет, — сказала она с печальной улыбкой.

Усевшись в кресло у изголовья кровати, Рейчел перемешала кашу («с коричневым сахаром и корицей — все, как ты любишь») и принялась кормить Элли с ложечки. У Элли ныла ушибленная челюсть и саднило горло, так что жевать и глотать было весьма неприятно. При всем том она неожиданно обнаружила, что здорово проголодалась. Так что с помощью Рейчел ей удалось, хотя и не без труда, очистить всю тарелку. После этого Рейчел закрыла дверь, осторожно, стараясь не потревожить сломанную руку Элли, прилегла рядом с ней на постель и рассказала все, что знала.

Гейб, судя по всему, передавал Джу письма и записки через шпиона Натаниэля. Последнее послание, вероятно, прибыло в ночь бала, и это событие, возможно, и вызвало такую сильную панику среди гостей. Охранник обнаружил на снегу отпечатки ног именно этого человека, который впоследствии и передал каким‑то образом письмо Джу. Неясно, однако, знала ли Джу в лицо шпиона Натаниэля. Возможно, у нее с Гейбом существовала отработанная система передачи посланий, не требовавшая личной встречи с посредником.

— В ту ночь этот человек, кем бы он ни был, и открыл около одиннадцати часов въездные ворота, — сказала Рейчел.

У Элли так сильно стучало сердце, что его удары эхом отдавались у нее в ушах.

— Как ты знаешь, ворота открываются посредством дистанционного устройства, находящегося в офисе Изабеллы, — продолжала объяснять Рейчел. — Иной возможности просто не существует. Из этого следует, что открывший ворота человек достаточно близок к верхушке Киммерии, в том числе к «продвинутым» ученикам старших классов. Только эти люди имеют возможность беспрепятственно проникнуть в офис директрисы. На мой взгляд, это, скорее всего, кто‑то из учителей. Хотя агентом Натаниэля может оказаться и кто‑нибудь из учеников Ночной школы.

При этом известии у Элли сдавило грудь, и ей сразу стало трудно дышать.

Изабелла и Радж считали, что водитель припарковал машину в лесу на обочине дороги за сотню футов от ворот, после чего Гейб вылез из салона и отправился на встречу с Джу.

— Мы не знаем точно, почему он убил ее. Возможно, боялся, что она сообщит об их встрече родителям или Изабелле. — Теплая ладонь Рейчел очень комфортно лежала на правой здоровой руке Элли, согревая ее. — Также очень может быть, что он просто хотел припугнуть девочку, но потом что‑то пошло не так, и в результате встреча завершилась кровавой развязкой. Но существует и третий вариант. Гейб, по мнению отца, знал, что в это время патрулирование территории осуществляли вы с Зои. Знал он и то, что выманить тебя за ворота можно, только если кто‑то из близких тебе людей окажется в опасности.

Элли прикрыла глаза, желая всем сердцем, чтобы история Рейчел побыстрей закончилась.

— Мы с отцом полагаем, что, ударив ее ножом, Гейб затаился в кустах поблизости от умирающей Джуи стал ждать, когда ты обнаружишь ее и поспешишь к ней на помощь.

Элли молчала.

— Но Гейб, если его план был именно таков, — сказала Рейчел, начиная подозрительно шмыгать носом, — упустил из виду одно немаловажное обстоятельство. Ты никогда не сдаешься и всегда готова нанести ответный удар.

* * *

Джу похоронили накануне Рождества на Хайгейтском кладбище в Лондоне. Так как неделя оказалась тихой в плане новостей, историю о гибели Джу подхватили все средства массовой информации, включая самые крупные газеты. Журналисты, словно сговорившись, все до одного написали о смерти красивой и богатой девушки‑подростка, погибшей в результате автомобильной аварии на обледеневшей сельской дороге.

Эпилог

 

Десять шагов, одиннадцать, двенадцать…

Элли брела по больничному коридору, испытывая боль при каждом движении. Семнадцать мучительных бесконечно долгих шагов до окна в одном конце коридора, и еще семнадцать шагов до лестничной площадки в противоположном его конце. Ноги у Элли дрожали, а шлепанцы противно шаркали по полу, так что она сама себе напоминала привидение из старого дома, которое обходит ночью свои владения.

— Все ходишь? — осведомилась медсестра, одаривая Элли доброжелательным взглядом. — Ну ходи, ходи. Надо сказать, что с каждым днем у тебя получается все лучше.

Упрямо выпятив подбородок, Элли сделала семнадцатый шаг и остановилась, чтобы передохнуть. По ее бледному лицу струился пот.

— Спасибо на добром слове. — Элли хотела улыбнуться, но передумала. Боялась, что при попытке изобразить улыбку лицо у нее исказится в неприглядной гримасе. Удивительное дело: узнав о смерти Джу, она совершенно разучилась улыбаться.

— Только аккуратно, — бросила медсестра ей вслед, когда девушка вновь двинулась по коридору в сторону лестничной площадки. — Делай все медленно и не забывай отдыхать.

Врачи сняли бинты с головы, лба и левого глаза, и она умудрялась даже кое‑что им видеть, хотя огромный отек только еще начал спадать. На голове были видны аккуратные швы в том месте, где кожу располосовал кусок стекла. Согнутая в локте левая рука продолжала оставаться закованной в гипс до самого плеча, и Элли носила ее перед собой, словно инородный, причудливо изогнутый предмет, не имевший никакого отношения к ее телу.

— Хорошо, — послушно ответила Элли, развернувшись у лестницы и зашаркав тапочками в обратном направлении.

…пять шагов, шесть, семь…

— Так и будешь вышагивать здесь в полном одиночестве?

Элли медленно повернулась и увидела Картера, стоявшего в дверном проеме лестничной клетки.

— Так и буду. Хотя меня просили не перетруждаться.

— А ты перетруждаешься? — спросил Картер, одаривая ее печальным взглядом.

— Возможно.

— Нисколько в этом не сомневался.

— Сам‑то как? — Она озабоченно посмотрела на бывшего бой френда. — Ну… после… всего.

Со дня смерти Джу она видела его лишь один раз, но слишком плохо тогда себя чувствовала и ей давали слишком много транквилизаторов и болеутоляющих. Помнила только, что он показался ей бледным и совершенно потерянным.

— Странно, что ты об этом спрашиваешь. Неужели в лазарете нет ни одного зеркала? — мрачно пошутил он.

— Нет, — ответила Элли. — Доктора ненавидят созерцать собственное отражение. Это сводит их с ума.

— А я думал, так бывает только у вампиров.

Она пожала плечами и поморщилась от боли.

— Никакой разницы.

С минуту помолчав, он сказал:

— Знаешь что? У меня есть сейчас свободное время, и я могу, если хочешь, походить по коридору вместе с тобой. Помимо всего прочего, мне нравится здешний интерьер: белая ванная комната, белая больничная койка, белые стены…

Он все время шутил, возможно, не очень удачно, пытаясь ободрить ее и вызвать у нее на губах улыбку, как делали все, кто приходил сюда с визитом. Но пребывающие в печали люди вряд ли способны доставить радость другим печальным людям.

— Между прочим, я познакомился с твоими родителями. — Взяв Элли за относительно здоровую правую руку, Картер в том же черепашьем темпе, что и она, пошел рядом с ней по коридору. — И они мне понравились.

— Ты уверен, что это были мои родители? — Передвигая ноги, Элли при каждом шаге стискивала зубы от боли. — Может быть, ты их с кем‑нибудь спутал?

На губах Картера на мгновение проступило слабое подобие улыбки.

— Во всяком случае, они представились и назвались мистер и миссис Шеридан. Так что у меня нет никаких сомнений, что мужчина и женщина, с которыми я разговаривал, — твои предки.

— Не надо верить всему, что тебе говорят. — Элли тяжело дышала от усталости и боли. — Но как бы то ни было, теперь, когда мне стало лучше, я приложу все усилия к тому, чтобы спровадить их побыстрей домой.

— А мне кажется, что, приехав к тебе, они поступили хорошо, — сказал Картер. — И правильно во всех отношениях.

Она промолчала.

— Могу я задать тебе вопрос? — спросил он, когда они дважды прошли по выбранному Элли маршруту. — Зачем ты так напрягаешься?

— Мне сказали, что позволят спуститься на первый этаж только тогда, когда я смогу десять раз подряд пройти из конца в конец этого коридора, не покачнувшись и не упав в обморок, — объяснила Элли. — Я очень хочу спуститься на первый этаж, понимаешь?

— Понимаю… И сколько раз ты проделала подобное путешествие сегодня? — поинтересовался он, когда они добрались до окна в тупичке коридора.

— Восемь. — Она в изнеможении оперлась спиной о стену, чтобы перевести дух.

Он одарил ее обеспокоенным взглядом.

— Может, на сегодня хватит?

Она пожала плечами, снова поморщилась и сказала:

— Нет. Мне нравится ходить. — Потом, смахнув правой рукой волосы со лба, добавила: — Но если ты устал, мы можем немного отдохнуть.

Неожиданно он наклонился и легонько прикоснулся губами к ее макушке.

— Мне очень жаль, что все так случилось, Элли.

Она отвернулась и смигнула слезы, которые с некоторых пор слишком часто подступали к глазам.

— Мне тоже. И я никак не могу свыкнуться с этим, принять как данность. Если бы ты только знал, как мне ее не хватает…

Она отлепилась от стены, повернулась, сделала шаг и… начала терять равновесие. Картер, который, казалось, только этого и ждал, мгновенно подхватил ее, после чего повел в направлении палаты.

— Все, мисс Шеридан. Тренировка на сегодня окончена.

Без каких‑либо споров и возражений Элли позволила ему уложить себя в постель и прикрыть ноги одеялом. Когда она устроилась со всеми возможными удобствами, Картер придвинул к постели прикроватную тумбочку и, повернувшись, зашагал к двери палаты. На мгновение ей закралась в голову мысль, что он так и уйдет, не сказав на прощанье ни слова.

Но он, подойдя к двери, остановился, посмотрел на нее и произнес:

— Не вешай нос, Элли, и всегда дыши, как я тебя учил. Помнишь?

Стараясь не разрыдаться, она кивнула. Потом, когда он, выйдя из палаты, двинулся к лестнице, сосчитала его шаги, а после того, как звуки шагов затихли, прошептала:

— Помню.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных