Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Поведінка Трактування Висновок




-Руки зчеплені на грудях Захисна позиція Переговори не завершені

-Легке постукування по столу Нетерплячка Переговори слід завершити

-Молитовно складені долоні,

пальці трохи розставлені Відчуття переваги,

співрозмовник вважає себе

хитрішим

Переконатися, що немає

підступу, можливо,

переговори треба завершити

-Співрозмовник потирає очі Недовіра Подумати

-Гризе нігті Невпевненість, страх Умови приймає, але не задоволений

-Легкий нахил голови набік Спокій, задоволення Переговори можна завершувати

-Підняття голови та погляд

вгору або нахил голови із

зосередженим виразом

Почекай хвилинку, поміркую Контакт припинити

-Рух голови та насуплені брови Не зрозумів, повтори Посилення контакту

-Посмішка, можливо, легкий

нахил голови

Розумію, мені нічого додати Підтримка контакту

-Ритмічне кивання головою Ясно, зрозумів, що тобі потрібно Підтримка контакту

-Довгий нерухомий погляд в очі співрозмовнику Хочу підкорити собі Діяти

за обставинами

-Погляд убік Нехтування Ухилення від контакту

-Погляд у підлогу Страх та бажання втекти Ухилення від контакту

 

Вправа 3. «Відображення почуттів»

Учасники розбиваються на пари. Один вимовляє емоційно забарвлену фразу — другий учасник спочатку повторює своїми словами зміст почутого (відображення змісту), а потім намагається визначити почуття, що, на його думку, переповнюють його партнера у момент говоріння (відображення почуттів). Партнер оцінює точність обох відображень. Потім учасники міняються ролями.

Мета: оцінити рівень емпатії — здатність переживати ті ж почуття, якими переповнений партнер по спілкуванню в даний момент.

Вправа 4. «Подарунок»

Кожен учасник без слів, тільки за допомогою міміки і жестів, повинен показати, який подарунок він «дарує» іменинниці, усі пробують угадати, що це за подарунок.

Вправа 5. «Повідомлення»

Розбиваються на пари, кожен повинен без слів, жестами повідомити своєму напарникові якесь повідомлення, а той повинен зрозуміти і розповісти, в чому зміст повідомлення. Потім міняються ролями.

Вправа 6. «Невербальна інтерпретація»

Розбиваються на дві команди, кожна команда придумує кілька слів, записує їх на окремих аркушах паперу. Потім з чужої команди вибирають людину, якій дають прочитати слово, і вона повинна жестами пояснити своїй команді, що це за слово, а команда має вгадати його, потім вибирається інша людина з чужої команди, що «показує» нове слово. Порівнюється, яка команда краще справилася.

Вправа 7. «Передання почуттів»

Усі встають один за одним. Останній повертає передостаннього і передає йому мімікою яке-небудь почуття (радість, гнів, сум, подив і т. ін.), той має передати наступному це ж почуття. У першого запитують, яке почуття він одержав, і порівнюють з тим, яке почуття було послано спочатку.

Вправа 8. «Контакт масок»

Ведучий говорить: «У повсякденному спілкуванні ми теж носимо маски, тільки маски не з паперу, а з мускульного гриму — з особливого виразу обличчя, пози, тону. Зараз ми подивимося, що це таке». Учасники сідають у коло, у центрі кола викладаються (текстом униз) 7 карток (якщо учасників більше, то ведучий придумує додаткові маски).

1 — маска байдужості;

2 — маска прохолодної ввічливості;

3 — маска зарозумілої неприступності;

4 — маска агресивності («спробуй не послухати мене»);

5 — маска слухняності чи догідливості;

6 — маска штучної доброзичливості чи співчуття;

7 — маска простодушної дивакуватої веселості.

Усі вибирають картку і читають свій текст. По черзі за номерами карток кожен повинен продемонструвати маску, що йому дісталася; треба придумати ситуацію, в якій довелося надягти вказану маску, і розіграти сценку цієї ситуації. Після чого група оцінює, як людина зуміла зобразити на обличчі необхідну «маску». Потім переходять до наступної сценки. На закінчення обговорюють питання: «Що мені дало це завдання?», «Кому вдалася «маска» у ході спілкування і чому декому важко вдержати цю «маску»?, «Які переживання виникали під час завдання?».

 

 

Практичне заняття № 2.4 (2 години)

Тема: «Індивідуальні та колективні форми фахового спілкування.»

Мета: формувати становлення особистості професіонала.

Завдання: написати конспект за планом, виконати завдання.

План

1. Умови ефективного розвитку особистості майбутнього фахівця.

2. Формування професійної свідомості.

3. Назвати індивідуальні форми фахового спілкування

4. Назвати колективні форми фахового спілкування

Завдання1. Пояснити критерії.

Усне фахове спілкування відбувається у межах конкретних форм, яким властива особлива організація мовних засобів. В основу виокремлення цих форм покладено різні критерії:

1. За способом взаємодії між комунікантами виділяють:

* монологічне (говорить один учасник спілкування);

* діалогічне (зазвичай розмовляє двоє осіб);

* полілогічне спілкування (розмовляють троє і більше учасників).

2. За кількістю учасників виокремлюють:

* індивідуальне (спілкуються двоє);

* колективне спілкування.

3. З урахуванням каналів комунікації виділяють:

* безпосереднє спілкування ("обличчя до обличчя");

* опосередковане (телефон, радіо, телебачення).

4. Залежно від змісту повідомлення розрізняють:

* побутове (обговорення щоденних проблем);

* наукове (обговорення наукових проблем);

* фахово-ділове (спілкування між людьми як представниками фахових установ);

* естетичне (передавання естетичної інформації).

 

Практичне заняття № 2.8 (2 години)

Тема: «Збори як форма прийняття колективного рішення. Нарада.»

Мета: розширити знання про збори як форму прийняття колективного рішення, необхідність нарад під час ділового спілкування.

Завдання: написати конспект за планом, підготувати виступ під час наради.

План

1. Збори та форма їх проведення.

2. Етапи проведення зборів.

3. Як класифікуються ділові наради.

4. Ділова нарада як одна з форм усної ділової комунікації

5. Необхідність нарад під час ділового спілкування

6. Виконайте вправи:

а) Підготуватись до наради, розділившись на дві підгрупи, за темою: «Переваги та недоліки комп’ютерних технологій».

б) Підготуйте виступ для наради, в якому повідомите про закупівлю нового обладнання для вашого відділу, використовуючи відповідну лексику.

 

 

Практичне заняття № 3.2 (2 години)

Тема: «Терміни і термінологія. Правила вживання термінів відповідно до напрямку підготовки.»

Мета: дати визначення поняття «термін», вивчити особливості мови своєї професії, термінологію свого фаху, джерела поповнення лексики сучасної української літературної мови, розширити знання про умови організації, стандартизації термінологічної системи української мови, визначити форми творення та шляхи наповнення термінами сфери професійного спілкування, алгоритм організації термінологічної системи мови.

Завдання: написати конспект за планом, виконати вправи.

План:

1. Історичні та сучасні проблеми української термінології.

2. Терміни, професіоналізми та їх ознаки.

3. Загальнонаукова, міжгалузева і вузькоспеціальна термінологія.

4. Кодифікація та стандартизація термінів.

5. Алгоритм укладання термінологічного стандарту

Вправа 1. Прочитайте текст, виправте терміни, що вжиті з невластивим для них значенням: Законодавче закріплення української мови як державної ставить перед вишами України завдання підготувати народну еліту, яка б добре володіла українською мовою і забезпечувала успішний розвиток нації. Нові мотиви вимагають особливого підходу визначення змісту мовних знань і вмінь з української мови професійного спілкування. В Україні єдиною офіційною мовою мае бути лише українська мова (це закріплено у Конституції України), адже лише вона найліпше пристосована до українського менталітету, способу мислення, природного оточення. Без знання державної мови сьогодні неможливо стати добрим громадянином, патріотом України, її захисником.

Вправа 2. Складіть усне висловлювання фахового спрямування, використовуючи професійну термінологію;

Вправа 3. Доберіть по 5 -10 термінів з вашого фаху, поясніть значення цих слів.

Вправа 4. Підготуйте матеріали до словника фахової лексики (25-30 слів-термінів).

Словникову статтю подавайте за принципом статті тлумачного словника:

1. Термін (із позначенням наголосу).

2. Походження (у квадратних дужках).

3. Тлумачення.

Наприклад: емба´рго [ісп. embargo - накладення арешту, заборона] - юр. 1) заборона ввезення або вивезення чого-небудь (яких-небудь товарів, цінностей); 2) затримання майна (переважно суден і вантажів), яке належить іноземній державі.

Матеріали оформіть у друкованому варіанті (Times New Roman, розмір шрифта – 14, міжрядковий інтервал -1,5).

Вправа 5. Перекладіть українською мовою загальновідомі комп'ютерні терміни.

Адрессная рассылка, бегущая строка, граница рабочего стола, двойной щелчок, загрузить, настройка, по возрастанию, по умолчанию, приложение, ссылка, отмена, удалить.

 

Практичне заняття № 3.4 (2 години)

Тема: «Термінологія обраного фаху. Способи творення термінів. Переклад термінів.»

Мета: деталізувати відомості про власне українські слова та іншомовну лексику у професійному мовленні; знаходити і дотримуватися використання в мовленні; удосконалювати навички користування словниками, термінологічними словниками та довідковою літературою; вивчити особливості мови своєї професії, термінологію свого фаху, джерела поповнення лексики сучасної української літературної мови.

Завдання: написати конспект за планом; виконати вправи.

1. Що таке терміни? Яка їх роль у сучасному діловому українському мовленні?

2. Лексика за сферою вживання. Термінологічна і професійна лексика.

3. Функції та структурно-граматичні особливості слів-термінів.

4. Джерела, походження, способи творення термінологічної лексики.

5. Чим відрізняються слова-терміни від загальновживаних слів?

6. Як утворюються терміни ділового стилю?

7. Дати визначення 1) загальновживана, або загальнонародна, лексика;2) лексика обмеженого вживання. Навести приклади (діалектна, спеціальна, жаргонна, арготична лексика).

8. Що таке професіоналізми?

Завдання 1. Запишіть іншомовні терміни вашого майбутнього фаху, поясніть їх значення.

З'ясуйте поняття: термін, професіоналізм, сленг, калька, варваризм.

Завдання 2. Випишіть із словника іншомовних слів 10 термінів. Доберіть до них, де це можливо, українські відповідники.

Завдання 3. До поданих іншомовних слів підберіть українські відповідники. Запишіть слова парами.

Момент, контур, прогрес, лозунг, експорт, кавалерія, толерантний, аеропорт, ароматний, туберкульоз, адекватний, тет-а-тет, міраж, фотографія, натуральний, концентрувати.

Завдання 4. Пояснити значення специфічних слів у мові комп'ютерників:

Висіти/зависнути/, дерево, кишеня, лазер, мило,стерти, метр. гектар, комп, вікно, вірус,материнка, лопухи, глюк, кольорові дрова, круте залізо, нафарширований, юзер.

Завдання 5. Тестовий контроль

1 Основні ознаки терміна:

а) системність, точність, однозначність, наявність дефініції;

б) системність, точність, багатозначність, наявність дефініції;

в) системність, точність, однозначність, наявність паронімів.

2 Словотвірний спосіб творення термінів – це:

а) використання наявного в мові слова для називання наукового

поняття;

б) утворення термінів за допомогою префіксів, суфіксів,

складанням слів і основ, скороченням слів;

в) називання наукового поняття іншомовним словом.

3 Синтаксичний спосіб творення термінів – це:

а) використання наявного в мові слова для називання наукового

поняття;

б) використання словосполучень для називання наукових понять;

в) утворення термінів за допомогою скорочення слів.

4 Загальнонауковими термінами називають:

а) терміни, які вживаються практично в усіх галузевих

термінологіях;

б) терміни, які використовуються в кількох споріднених або й

віддалених галузях;

в) терміни, характерні лише для певної галузі.

5 Міжгалузевими термінами називають:

а) слова або вислови, притаманні мові людей певної професійної

групи;

б) терміни, які використовуються в кількох споріднених або й

віддалених галузях;

в) терміни, які вживаються практично в усіх галузевих

термінологіях.

6 Вузькогалузевими термінами називають:

а) терміни, які вживаються практично в усіх галузевих

термінологіях;

б) слова або вислови, притаманні мові людей певної професійної

групи;

в) сукупність назв конкретних об’єктів певної галузі науки, техніки,

мистецтва тощо.

 

7 Професіоналізми це:

а) слова або вислови, притаманні мові людей певної професійної

групи;

б) терміни, які вживаються практично в усіх галузевих

термінологіях;

в) терміни, характерні лише для певної галузі.

8 Основи стандартизації термінів було закладено в:

а) Німеччині;

б) Радянському Союзі;

в) США.

9 Спільним наказом Міносвіти та Держстандарту України Технічний

комітет стандартизації науково-технічної термінології було створено:

а) у серпні 1991 року;

б) у липні 1992 року;

в) у червні 1996 року.

10 Через скільки років переглядають і уточнюють в Україні

державний стандарт термінів?

а) через кожні три роки;

б) через кожні п'ять років;

в) через кожні чотири роки.

 

 

Практичне заняття № 3.8 (2 години)

Тема: «Точність і доречність мовлення. Складні випадки слововживання.»

Мета: розширити знання про особливості використання багатозначних слів; вміти правильно скорочувати слова, доречно використовувати абревіатури, графічні скорочення.

Завдання: написати конспект за планом; виконати вправи.

1.Багатозначність українського слова.

2.Роль багатозначності слова у сучасному діловому спілкуванні.

3. Написати основні правила скорочень.

4. Навести види скорочень..

5. Дати характеристику лексичним та графічним скороченням.

6. Які абревіатури пишуться з малої букви, а які з великої:

7. Запишіть 5 безкрапкових скорочень і 5 абревіатур.

Завдання 1.

1. З'ясуйте основні вимоги до складання професійних текстів.

2. Що збагачує лексикон людини?

3. Чим відрізняється читання наукового і художнього текстів?

4. Назвіть, які негативні явища в мові ви знаєте?

Завдання 2. Доберіть означення до слів: пам'ять, людина. Оцініть рівень свого лексикону.

Завдання 3. Відредагуйте подані словосполучення: Вступаючі до вищих навчальних закладів, міроприємства для поліпшення, завод по виробництву, звернутися по адресу, слідуючі студенти групи, забезпечити безпеку, здійснити вплив, на протязі деух неділь.

 

Практичне заняття № 3.9 (2 години)

Тема: «Пароніми та омоніми. Вибір синонімів.»

Мета: розширити вміннязнаходити в тексті й доречно використовувати у професійному мовленні синоніми, пароніми, омоніми; користуватися різними видами словників.

Завдання: написати конспект за планом, виконати вправи.

1. Дайте визначення паронімів та омонімів. Їх різновиди.

2. Синоніми сучасної української мови.

3. Синонімічний вибір слова.

4. Словникова робота: випишіть зі словника у три колонки синоніми, омоніми та пароніми, що використовуються у вашій професії (по 10 слів).

Завдання 1. Доберіть антоніми до слів:

занепад — рабство — правда —

південь — причина — життя —

звільнення — щастя — рай —

Завдання 2. Складіть речення з омонімами, у яких були би подані нижче слова.

Біля, для, з, од, поміж, з-за, між, ради, коло, із, від, над, проміж, із-за, межи, поруч, збоку, близько, край.

Завдання 3. Доберіть синоніми до поданих слів.

Адміністрація, акциз, акція, аргумент, бізнесмен, кореспонденція, вексель, конкуренція.

Довідка: умови, обставини; пай, частка; підприємець, правління; довід, доказ; боргове зобов'язання; непрямий податок; змагання; листування.

Завдання 4. Перекладіть українською мовою надані сполучення слів.

По собственному желанию, по успехам и честь, по семейным обстоятельствам, по зову сердца, комиссия по спорту, по происхо- ждению, по итогам, по приказу директора, смотря по погоде, получить по накладной, в моє отсутствие, в течение вьіборов, в зависимости.

Завдання 5. Складіть речення, у яких би подані нижче слова були омонімами.

1. Бал, туш, тик, гриф, тур, лама, вид, міна, край, мул, балка.

2. Точити, переводити, доходити, засипати, топити.

Завдання 6. З'ясуйте значення слів, користуючись тлумачним словником. Складіть словосполучення з поданими словами. Введіть їх у речення.

Адресат — адресант, абонент — абонемент, статут — статус, авторитетний — авторитарний, громадський — громадянський, ефективний — ефектний, тактовний — тактичний.

 

Практичне заняття № 4.3 (2 години)

Тема: «Особливості вживання дієслів, віддієслівних форм та прийменників у професійному мовленні.»

Мета: знати вживання дієслівних форм у професійному спілкуванні, правильно вживати прийменникові конструкції у професійних текстах, перекладати прийменникові конструкції українською мовою, користуватися довідниковою літературою.

Завдання: написати конспект за планом, виконати вправи.

1. Дієслова, дієприкметники та дієприслівники у професійному мовленні.

2. Використання книжних дієслів та їхніх форм.

3. Вживання складених форм дієслів недоконаного виду в майбутньому часі.

4. Синонімія форм способу дієслова.

5. Прийменник в офіційно-діловому стилі.

6. Синонімія прийменниково - відмінкових конструкцій.

7. Вживання прийменника по.

8. Переклад російського прийменника по в українській мові.

9. Вживання прийменника в.

Завдання 1. Доповніть наведені речення дієсловами з дужок, поставивши їх у належній формі теперішнього часу. Поясніть, які зміни відбулися у словах.

Я (радити) Вам не їхати з Києва просто ночі. Жінка (полоскати) випрану білизну. Діти (любити) ласощі. Ти (готувати) подарунок для матері на день народження. Де (працювати) Ваш батько?Вода (лити) з гір потоками. Усі з задоволенням (пити) свіжий узвар. Ти (знати) англійську мову. Батьки (вести) сина до школи. Я (летіти) до Львова

післязавтра. Діти повечеряють і (лягти) спати. Оксанка й Дмитрик (бігти) назустріч бабусі.

Завдання 2. Перекладіть подані словосполучення українською мовою, звертаючи увагу на вживання або не вживання прийменника по.

Отсутствовать по болезни, по мере формирования, находится по этому адресу, по крайней мере, работать по новой схеме, прием по личным вопросам, с января по март, племянник по отцу, младший по возрасту, поговорить по душам, проректор по науке, бюро по трудоустройству, комиссия по составлению резолюции, по недоразумению, называть по имени (отчеству), по поручению, по окончании, быть по сему.

Завдання 3. Утворіть від поданих дієслів можливі дієприкметники чоловічого

роду.

Сказати, збільшити, очікувати, записувати, просити, викликати, зробити, опрацьовувати, контролювати, виконувати.

Завдання 4. Розкрийте дужки, поясніть правопис дієслівних форм з не.

(Не)тужити, (не)любити, (не)навидіти, (не)притомніти, (не) хтувати, (не)дооцінювати, я (не)маю часу, у мене (не)має часу, (не) скінчена розмова, (не)зареєстрований ніким.

Завдання 5. Згадайте і запишіть офіційно-ділові кліше із дієприкметниками та дієприслівниками. Поясніть значення записаних зворотів; укажіть, в яких документах можливе їх вживання.

Завдання 6. Перекладіть російські словосполучення українською мовою. Що ви знаєте про вживання прийменника по в українській мові?

Товариш, по коледжу. Прийти по делу. Дежурить по виходным. Не по силам. Пришлось по вкусу. По заказу. По собственному желанию. Работать по схеме. По закону. Учебник по экономике. Послать по почте. Идти по улице. Кружок по изучению английского языка. По окончании срока. Проживать по адресу. Отправлять по адресу. Консультации по средам. Называть по имени-отчеству. Отсутствовать по болезни.

 

Практичне заняття № 5.7 (2 години)

Тема: «Реквізити листа та правила їх оформлення.»

Мета: знати класифікацію службових листів та правила їх оформлення, вміти складати листи-запити, листи-замовлення, рекламні листи.

Завдання: написати конспект за планом.

1.Види службових листів.

2.Ділове листування.

3.Етикет ділового листування.

4.Службові листи (лист-запит, лист-пропозиція, лист-замовлення, рекламний лист).

5.Реквізити службових листів.

Завдання 1. Складіть три офіційні листи.

Завдання 2. Виправте помилки та відредагуйте поданий документ.

 

Лист відповідь

 

Директору Камянець-Подільського

Коледжу культури і мистецтв п.

Нелюбову руслану Миколайовичу

 

Харківська книжна фабрика «Калінка»

Відділ зв'язків з громадкіст'ю

 

Ми получили вашого листа с предложенням напечатати на нашій фабрикі «Толківний

словник музикальних термінів». Якщо річ йдеться про 10 000 (десяті тисячний) тираж й нашу бумагу, то ви повинні завчасно перерахувати на наш розщотний рахунок передоплату у сумі 7 000 (сім тисяч) грн. На протязі двух тижнів.

 

Завідуючий відділу:

(підпис) Д'яков Р. Т.

 

Практичне заняття № 5.9 (2 години)

Тема: «Текстове оформлення довідково-інформаційних документів.»

Мета: знати призначення довідково-інформаційних документів, вміти оформляти їх відповідно до вимог.

Завдання: написати конспект за планом, виконати завдання.

1 Призначення і склад довідково-інформаційних документів.

2. Оформлення реквізитів. Вимоги до тексту.

3. Звіти. Висновки. Довідки. Плани. Запрошення. Оголошення.

4. Доповідна та пояснювальна записка.

5. Анотація. Відгук. Рецензія. Огляд.

6. Наукова робота. Стаття. Конспект. Тези. Резолюція.

7. Телеграма. Телефонограма.

Завдання 1. Напишіть анотацію (за своїм вибором). Пам’ятайте про ясність і стислість викладу.

Завдання 2. Складіть відгук на прочитану Вами книгу. Що є спільного та відмінного між відгуком та рецензією?

Завдання 3. Складіть довідку:

а) про місце навчання чи роботи;

б) про заробітну плату.

Завдання 4. Напишіть доповідну записку на ім’я завідувача кафедри документознавства та інформаційної діяльності з пропозицією внести зміни до навчального плану.

Завдання 5. Складіть тези до статті з фахового періодичного видання (на вибір). У чому полягає відмінність статті та тез?

Завдання 6. Прочитайте текст, оформіть як телеграму.

Видавництво „Знання”. Просимо відправити для студентів підручники з діловодства.

Рахунок № 32 договору 12.

Директор Інституту А. П. Бабенко

Завдання 7. Складіть речення з поданими словами.

Реклама — рекламація, зайняти — посісти, положення — становище, пригода — нагода,

дилема — проблема, аматор — дилетант, ринок — базар, викликати — спричиняти, через — крізь, інцидент — прецедент, вибирати — обирати.

 

Практичне заняття № 5.11 (2 години), 5.12 (2години)

Тема: «Правила оформлення документів з кадрово-контрактних питань.»

«Документація з кадрово-контрактних питань. Заява. Автобіографія.»

Мета: забезпечення оволодіння правилами складання й оформлення ділових паперів; формування умінь і навичок складання та оформлення документації з кадрово-контрактних питань; дотримання вимог культури писемного мовлення під час складання документації з кадрово-контрактних питань.

Завдання: написати конспект за планом, виконати завдання,

1.Які папери належать до кадрово-контрактних?

2.У якій послідовності укладають кадрово-контрактні документи?

3.Що таке резюме? Яких правил треба дотримуватись, складаючи резюме?

4.Схарактеризуйте основні типи резюме?

5.Що таке автобіографія? Які особливості написання тексту документа?

6.Що спільного і відмінного в оформленні характеристики і рекомендаційного листа?

7.Що таке заява? Які реквізити характерні для заяви?

8.Які заяви бувають за походженням?

9.Поясніть яка відмінність між простою і складною заявами?

10.На якому етапі працевлаштування заповнюють особовий листок з обліку кадрів? Які відомості подають?

Вправа 1. Зредагуйте тексти заяв. Запишіть правильні варіанти.

1. Прошу допустити мене до здачі літньої сесії без заліку з інформантики. Залік не складено вчасно через поважну причину.

2. Я, Ханенко Наталія Леонідівна, дуже прошу Вашого дозволу прийняти мене на навчання за спеціальністю фінансовий менеджмент.

3. Прошу Вас надати мені кредит у розмірі двох тисяч гривнів на 6 місяців.

4. Прошу відпустити мене у відпустку на 5 днів без збереження заробітної плати, бо у мене буде екзаменаційна сесія з 15 по 20 червня

2010 року.

5. Прошу надати мені відпустку за свій особистий рахунок на 24 дні з 10 липня по 2 серпня 2010 року, для санаторного лікування.

Вправа 2. Запишіть у формі давального відмінка однини словосполуки.

Йосипів Артем Григорович, Тихохід Любомир Валентинович, Хміль Василь Павлович, Кабиш Микола Петрович, Шеховець Сергій Володимирович, Федів Юрій Іванович, Сніжко Олег Ілліч, Засуха Федір Кирилович, Дейнека Яніна Вадимівна, Чечуга Марина Георгіївна, Кривошия Оксана Василівна.

Вправа 3. Використовуючи редактор Microsoft Word, укладіть хронологічне і функціональне резюме від свого імені. Визначте посаду, на яку б ви могли б претендувати з огляду на ваш освітньо-кваліфікаційний рівень.

Вправа 4. Зредагуйте сталі вислови, уживані в тексті автобіографії.

А) Поступити в інститут, зайняти перше місце в олімпіаді, одержати спеціальність викладач французької мови, вступити на курси по інформатиці, працювати на посаді фельдшер-лаборант, навчатися на юридичному факультеті на спеціальності, моя сім'я складається з чотирьох чоловіків: я, мати, батько, брат, я займаюся мовою програмування.

Б) В 2008 році я вступив у Національний Авіаційний Університет, де навчаюся

до теперішнього часу. В 2009 році поступив до Київського національного університета та економічний факультет, зараз являюся студентом 1 курса. На протязі 2004-2009 вчився на юриста в університеті, який закінчив з гарними покажниками.

27.06.10

Вправа 5. Перекладіть текст характеристики українською мовою. Допишіть відсутні реквізити.

За время своей работы Сергеева О. П. проявила себя как высококвалифицированный специалист в области стандартизации, хорошо знающий законодательство о техническом регулировании.

К исполнению должностных обязанностей Сергеева О. П. относится добросовестно и ответственно. Характеризуется высокой степенью дисциплинированности. При решении сложных вопросов проявляет самостоятельность и оперативность, старательность в выполнении распоряжений руководства.

Сергеева О. П. обладает организаторскими способностями, пользуется авторитетом у коллег и сотрудников смежных подразделений, проявляет требовательность к себе и подчиненным.

Умеет находить нестандартные подходы к решению задач, стоящих перед подразделением, творчески подходит к делу.

Стремится к повышению профессионального уровня - по собственной инициативе прошла обучение.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных