Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Госпоже де Дюра [1569]. 10 страница




 

[1322]Никто не полагался на самого себя (лат.). – Откуда взята эта цитата, неизвестно.

 

[1323]Герцог Орлеанский – имеется в виду Людовик Орлеанский, брат французского короля Карла VI (1380–1422). – Английский король Генрих – Генрих IV (1399–1413). – Сражение, о котором идет речь в тексте, произошло в 1402 г. и описано в «Хронике» Монтреле (см. Montstrelet, I, 9). – Упоминаемое в тексте сражение аргивян со спартанцами, являвшихся союзниками лидийского царя Креза, происходило в VI в. до н. э. Подробнее о нем см. Геродот, I, 82. – Горации – три брата, которые, согласно преданию, во время войны Рима с соседней Альбой Лонгой при царе Тулле Гостилии были выставлены борцами против трех братьев Куриациев из Альбы, причем было условлено, что исход борьбы решит судьбу войны. Двое Горациев пали в бою, но третий сумел победить своих противников, после чего побежденная Альба Лонга была разрушена римлянами. – Сообщаемое см. Тит Ливий, I, 24.

 

[1324]Матекулон – один из пяти братьев Монтеня, сопровождавший его во время путешествия по Италии и обучавшийся там фехтованию. Однако в дневнике своего путешествия Монтень нигде не упоминает об описываемой им в тексте дуэли, которая, по‑видимому, имела место после отъезда Монтеня из Италии.

 

[1325]Печальный первый урок юноши, жестокая первая проба грядущей войны (лат.). – Вергилий. Энеида, XI, 156.

 

[1326]… по словам Тита Линия… – Тит Ливий, XXVIII, 21.

 

[1327]Они [бойцы] не хотят ни уклоняться, ни отбивать, ни хитрить: в их сраженье ловкость ни при чем. Они не применяют ложных замахов, ударов то в полную силу, то ослабленных. Гнев и ярость заставляют их забыть об искусстве. Слышится устрашающий звон гнущихся посередине мечей. Их ноги тверды и неподвижны, а руки все время в движении; здесь колют и рубят не зря (ит.). – Тассо. Освобожденный Иерусалим, XII, 55.

 

[1328]Рутилий – Публий Рутилий Руф, выдающийся римский полководец, проводивший военные реформы в римском войске; консул в 105 г. до н. э. – Сообщаемое в тексте приводится у Валерия Максима, II, 3, 2.

 

[1329]… отдавшего… приказ… целиться воинам… прямо в лицо. – Об этом сообщает Плутарх (Жизнеописание Цезаря, 12).

 

[1330]… Филопемен осудил кулачный бой… – Приводимое в тексте см. Плутарх. Филопемен, 12.

 

[1331]… платоновский Лахес… – Платон. Лахес, 183 е.

 

[1332]Легендарный Амик, сын бога Посейдона, якобы первый применил в кулачном бою ремни, которыми с тех пор бойцы стали обвязывать кулаки. – Эпей – победитель в кулачном бою на состязаниях в честь Патрокла (Илиада, XXIII, 668 и ел.). – Антей – сын Посейдона, великан из Ливии, был непобедим в борьбе, пока касался своей матери Геи (богини земли); Геракл одолел его, приподняв над землей. – Керкион – изобретатель того вида борьбы, при котором применяются также и ноги. Керкион в Элевсине заставлял всех прохожих бороться с ним и умерщвлял их, но был побежден Фесеем, изобретателем рукопашной борьбы. – Приводимое в тексте см. Платон. Законы, VII, 796 а.

 

[1333]Маврикий – византийский император (539–602); в 602 г. был убит вместе со своими сыновьями и братьями по приказанию Фоки, захватившего с помощью возмутившегося войска столицу и объявившего себя императором.

 

[1334]Он все разит, так как всего боится (лат.). – Клавдиан. Против Бвтропия, 182.

 

[1335]… решил арестовать детей… убитых и… приканчивать их… – Приводимое в тексте см. Тит Ливий, XL, 3.

 

[1336]… одно замечательное происшествие… – Этот эпизод почерпнут Монтенем у Тита Ливия, XL, 4.

 

[1337]… им нужно не упустить возможность насладиться местью. – Намек на слова императора Калигулы: «Хочу заставить его [обвиняемого] почувствовать смерть». См. об этом гл. XIII, кн. II.

 

[1338]Все, что выходит за пределы обычной смерти, я считаю… жестокостью… – Вразрез с освященным католической церковью обычаем Монтень решительно заявляет, что всякое дополнительное к смертной казни наказание есть жестокость. Страстное осуждение Монтенем пыток всполошило ищеек католической инквизиции. При просмотре «Опытов» папской цензурой в Риме в 1580 г. эта фраза, почти буквально повторяющая одно место из гл. XI, была поставлена Монтеню в вину. Однако Монтень и не подумал вычеркнуть или смягчить ее в следующем издании. См. также прим. 29, т. II, гл. XI.

 

[1339]Иосиф… – Имеется в виду Иосиф Флавий (см. о нем прим. 5, т. II, гл. II). – Приводимое в тексте см. в его «Автобиографии» (в конце).

 

[1340]Халкондил Лаоник – византийский историк XV в.; написал историю турок и историю падения Византийской империи (1298–1453), переведенную с греческого на латинский язык (1556 г.). – Приводимое в тексте см. Халкондил. История турок, X, 2.

 

[1341]… по словам некоторых историков… – Монтень имеет в виду сочинение Жака Лавардена (Jacques de Lavardin. Histoire de Georges Castriot. Paris, 1576), посвященное национальному герою албанского народа – Георгию Кастриоту (1414–1467), возглавившему его борьбу за независимость против турок и прозванному народом Скандербегом. – Мехмед – см. прим. 19, т. II, гл. I.

 

[1342]… Крез… велел отвести пленника в мастерскую валяльщика… – Сообщаемый эпизод приводится у Геродота (I, 92).

 

[1343]Георгий Секей – так Монтень называет (вслед за Паоло Джовио) народного вождя крестьянского восстания 1514 г. Георгия (Дьердь) Дожу (1475–1514), который был по происхождению секей (секеи, или секлеры, – часть венгерского населения, осевшая в восточной части Трансильвании). В 1514 г. Дожа был назначен предводителем крестьянского ополчения, которое было создано для участия в крестовом походе против турок и состояло главным образом из венгерских и трансильванских (в тексте ошибочно польских, по‑видимому, вместо паннонских) крестьян. Собравшиеся крестьяне обратили оружие против знати. Это крупное антифеодальное восстание было подавлено сильной дворянской армией, существенную помощь которой оказал воевода Трансильвании – Иоанн Заполья. Дожа был взят в плен вместе со своим братом и другими руководителями восстания и казнен после страшных пыток. Приводимое в тексте описание казни Дожи, фигурирующее во многих источниках, почерпнуто Монтенем у итальянского историка Паоло Джовио (во французском переводе: Paul Jove. Histoire de son tempe. Paris, 1553, I, XIII).

 

[1344]Катон Цензор – см. прим. 12, т. II, гл. II. – Катон Младший – см. прим. 13, т. II, гл. I.

 

[1345]… как сообщают… – Монтень имеет в виду Плутарха (Жизнеописание Катона Цензора, 1).

 

[1346]Тит Квинкций Фламинин – см. прим. 2, 390. – Приводимое в тексте см. Плутарх. Сравнение Фламинина с Филопеменом, 2.

 

[1347]Разумный человек ставит себе предел даже и в добрых делах (лат.). – Ювенал, VI, 444.

 

[1348]Евдамид – спартанский царь с 331 г. до н. э., брат Агиса III. – Ксенократ – см. прим. 316, т. II, гл. XII. – Приводимое в тексте см. Плутарх. Изречения лакедемонян, Евдамид, 1.

 

[1349]Птолемей – имеется в виду Птолемей V Эпифан (210–180 гг. до н. э.). – Сообщаемое в тексте приводится у Плутарха (Жизнеописание Филопемена, 19).

 

[1350]… учиться надо смолоду, на старости же лет – наслаждаться знаниями. – Сенека. Письма, 36, 4.

 

[1351]Ты готовишь мраморы, чтобы строить новый дом на самом пороге смерти, забыв о могиле (лат.). – Гораций. Оды, II, 18, 17.

 

[1352]Вот уже давно, как я ничего не трачу и не приобретаю. У меня в наличности больше запасов на дорогу, чем оставшегося мне пути (лат.). – Сенека. Письма, 77, 3.

 

[1353]Я прожил жизнь и совершил тот путь, что предназначила мне судьба (лат.). – Вергилий. Энеида, IV, 653.

 

[1354]… нелепо, когда старец садится за букварь. – Приводится у Сенеки. Письма, 36, 4.

 

[1355]Люди любят разные вещи, не все подходит всем возрастам (лат.). – Максимиан, I, 104.

 

[1356]… чтобы я мог лучше и легче уйти отсюда. – Приводится у Сенеки. Письма, 36, 8–9.

 

[1357]… как выразился некий автор… – Сенека. Письма, 73, 14.

 

[1358]Пирром… старался… сообразовать свою жизнь со своим учением. – Монтень опирается на рассказ Диогена Лаэрция (IX, 63).

 

[1359]… Очень трудно освободиться от всего человеческого… – См. Диоген Лаэрций, IX, 66.

 

[1360]Плоть его остается дряблой вместо того, чтобы мужественно восстать (лат.). – Приапеи, 84.

 

[1361]Когда на ложе почившего брошен последний факел, выступает толпа преданных ему жен с распущенными волосами и затевает спор, которой из них живой последовать за мужем, ибо для каждой позор, если нельзя умереть. Победительницы сгорают: они бросаются в огонь и припадают к мужьям (лат.). – Проперций, III, 13, 17.

 

[1362]Один современный… автор пишет… – Описание подобных обычаев встречается у венецианского купца‑путешественника Каспаро Бальби, из сочинения которого Монтень черпает примеры и в других главах.

 

[1363]Гимнософистами (греч. «нагие мудрецы») греки называли индийских философов, строгих аскетов, проводивших жизнь в созерцании.

 

[1364]Калан – индийский брахман по имени Спхинас (у классических писателей – Sphines), прозванный Каланом, или Кальяном; сопровождал одно время Александра Македонского во время его похода в Индию. О его самосожжении сообщает Арриан. – Приводимое в тексте см. Плутарх. Жизнеописание Александра, 21.

 

[1365]Жуанвиль – см. прим. 32, т. II, гл. X. – Приводимое в тексте см. Жуанвиль, гл. 30.

 

[1366]… только неожиданная случайность помешала этому. – Этот эпизод приводится в мемуарах Филиппа Коммина (VIII, 9), а также у Гвиччардини (III, 6).

 

[1367]Мурад – см. прим. 14, т. I, гл. XXX. – Хуньяди Янош – см. прим. 19, т. II, гл. I. – Сообщаемый эпизод приводится у Халкондила (VII, 8).

 

[1368]… придает им уверенность в опасных случаях. – Приводимое в тексте см. Халкондил, VII.

 

[1369]Я знаю одного великого государя… – Монтень, по‑видимому, имеет в виду Генриха IV Наваррского, вокруг которого создана была легенда о его неуязвимости.

 

[1370]Принц Оранский – имеется в виду Вильгельм Оранский (1553–1584), штатгальтер Голландии, один из руководителей национально‑освободительного движения Нидерландов против испанского владычества. Первое покушение на него было совершено в Антверпене в 1582 г. испанцем Хаурсги и окончилось неудачей. Через два года после этого Бальтазар Жерар, француз‑католик, служивший Вильгельму Оранскому и выдававший себя за ревностного протестанта, повторил покушение на Вильгельма и выстрелом из пистолета убил его (1584).

 

[1371]Покушение… около Орлеана… – Монтень имеет в виду убийство ярого врага гугенотов, герцога Франсуа Гиза (см. прим. 3, т. I, гл. II), совершенное гугенотом Польтро де Мере в 1563 г.

 

[1372]Ассасины – мусульманская шиитская секта, основанная в XI в. для борьбы с крестоносцами и распространенная главным образом в Сирии и Персий. Членов секты, опьянявшихся для поддержания религиозного рвения гашишем, называли «хашишин»; это слово было переделано средневековыми писателями в «ассасин». В XIII в. слово «ассасин» было занесено в Европу крестоносцами и стало употребляться для обозначения наемных убийц (у французов – assasin, у итальянцев – assassino).

 

[1373]Граф Раймунд Триполитанский – имеется в виду Раймунд I, убитый в 1151 г. в Триполи в результате той ожесточенной борьбы, которую укрепившиеся в Ливанских горах ассасины вели с крестоносцами.

 

[1374]Об одном уродце. – Данная глава весьма характерна для взглядов Монтеня. В ней, как и в других главах (например, часть I, гл. XXI «О силе нашего воображения»), ярко проявляется критическое отношение Монтеня ко всяким сверхъестественным явлениям. Монтень доказывает, что явления эти принимаются за сверхъестественные причины. Даваемая Монтенем в данной главе трактовка вопроса об уродах свидетельствует о том, что в этих вопросах он ушел далеко вперед по сравнению с большинством своих современников. Ведь даже такой передовой и просвещенный врач XVI в., как Амбруаз Паре, считал, что уроды являются дурными предзнаменованиями, т. е. явлениями сверхъестественными. Монтень решительно отвергает подобного рода объяснения и утверждает, что если наука его времени еще не сумела показать естественное происхождение этих явлений, то со временем это будет сделано.

 

[1375]Так с помощью какого‑нибудь толкования то, что произошло, согласуется с тем, что предсказывалось (лат.). – Цицерон. О гадании, II, 31.

 

[1376]Эпименид – см. прим. 6, т. I, гл. I. Аристотель говорил об Эпимениде, что он не предсказывает будущее, а разъясняет темное прошлое; это и имеет в виду приводимое в тексте высказывание (см. Аристотель. Риторика, III, 12).

 

[1377]Человек не удивляется тому, что часто видит, даже если не понимает причины данного явления. Однако если происходит нечто такое, чего он раньше никогда не видел, он считает это чудом (лат.). – Цицерон. О гадании, II, 22.

 

[1378]… как указывает Аристотель… – Никомахова этика, X, 9.

 

[1379]Пылая бешенством, – они несутся стремглав, – как камни, сорвавшиеся с горы, когда скала, что была под ними, выскальзывает, и у покатого склона оседает край (лат.). – Ювенал, VI, 647.

 

[1380]… согласно Гиппократу… – Монтень опирается на Плутарха (Как следует сдерживать гнев, 6).

 

[1381]Хорошо, что ты дал гражданина стране и народу, если ты создаешь его для служения родине, полезным для нив, годным для военных и для мирных занятий (лат.). – Ювенал, XIV, 70.

 

[1382]Лицо его пышет гневом, жилы набухают черной кровью, а глаза горят более свирепым огнем, чем у Горгоны (лат.). – Овидий. Искусство любви, III, 503.

 

[1383]… он ссылался на вражду и неприязнь Цезаря… – Светоний. Жизнеописание двенадцати цезарей. Божественный Юлий, 12. – Луций Апулей Сатур ни н – римский политический деятель, народный трибун в 103 и 100 гг. до н. э.

 

[1384]… его уши не привыкли к звуку военной трубы. – Евдамид – см. прим. 5, т. II, гл. XXVIII. – Сообщаемое в тексте см. Плутарх. Изречения лакедемонян, Евдамид, 2.

 

[1385]Клеомен – см. прим. 551, т. II, гл. XII. – Приводимый эпизод см. Плутарх. Изречения лакедемонян, Клеомен.

 

[1386]Эфоры – коллегия из пяти ежегодно избиравшихся должностных лиц, осуществлявших контроль над царской властью и игравших руководящую роль в спартанском государстве. – Приводимое в тексте см. Плутарх. Как надо слушать, 7.

 

[1387]Авл Геллий (123–165) – римский писатель, сборник которого «Аттические ночи» представляет собой собрание выписок на разные темы из греческих и римских авторов. – Излагаемый Монтенем рассказ см. Авл Геллий, I, 26.

 

[1388]Архит Тарентский – выдающийся математик первой половины IV в. до н. э., известный также как государственный деятель, полководец и философ пифагорейской школы. – Сообщаемый эпизод см. Валерий Максим, IV, I, 1.

 

[1389]Харилл – спартанский царь, согласно преданию живший во времена Ликурга. – Илоты – земледельцы древней Спарты, порабощенные в результате покорения дорянами древней Лаконии и Мессении; фактически они были на положении рабов. – Приводимый Монтснем рассказ см. Плутарх. Изречения лакедемонян, Харилл.

 

[1390]Пизон – имеется в виду Гней Кальпурний Пизой, современник Тиберия, консул 7 г. до н. э., в 17 г. н. э. – правитель Сирии. – Излагаемый Монтенем эпизод см. Сенека. О гневе, I, 16.

 

[1391]Целий – имеется в виду Марк Целий Руф, современник и друг Цицерона, известный оратор и политический деятель. – Сообщаемый рассказ приводится у Сенеки (О гневе, III, 8).

 

[1392]Фокион – Приводимое в тексте см. Плутарх. Наставление занимающимся государственными делами, 10.

 

[1393]Когда с великим треском разгорается пламя горящего хвороста, подложенного под медный котел, жидкость от жара закипает и клокочет; внутри неистовствует дымящаяся поверхность воды и вздувается высокою пеной; уже нельзя сдержать бурления, и густой пар поднимается в воздух (лат.). – Вергилий. Энеида, VII, 462 ел.

 

[1394]… однажды Диоген крикнул Демосфену… – Приводимое в тексте см. Диоген Лаэрций, VI, 34.

 

[1395]Все явные недуги менее опасны; самыми страшными являются те, что скрываются под личиной здоровья (лат.). – Сенека. Письма, 56, 10.

 

[1396]И в своем безумии горячо спорит сам с собой (лат.). – Клавдиан. Против Евтропия, I, 237.

 

[1397]Так бык, готовясь к первой схватке, издает ужасающий рев и в гневе пробует свои рога, упершись ими в ствол дерева; он то поражает ударами воздух, то, предвкушая бой, разбрасывает песок (лат.). – Вергилий. Энеида, ХП, 103 ел.

 

[1398]… гнев служит оружием для добродетели и доблести. – Аристотель. Никомахова этика, III, 8.

 

[1399]… те, кто с этим не согласны… – Монтень имеет в виду Сенеку (О гневе, 1, 16).

 

[1400]… Сенека… Плутарх… близкие мне авторы… – Наряду с Лукрецием Плутарх и Сенека были самыми любимыми авторами Монтеня; он часто их перечитывал и постоянно цитировал. Если на Лукреция Монтень опирался главным образом в своей трактовке естественнонаучных вопросов и в особенности в борьбе с религиозными предрассудками, то Плутарх и Сенека были для него кладезем наставлений морального порядка. Пожалуй, первый из этих двух авторов оказал на моральную философию Монтеня еще большее влияние, чем Сенека.

 

[1401]… Мне пришлось натолкнуться на… памфлет. – Реформированной религией Монтень называет исповедание веры французских протестантов, или гугенотов. Невозможно установить, какую именно книгу Монтень здесь имеет в виду.

 

[1402]Карл IX – французский король (1560–1574). – Кардинал Лотарингский – один из виднейших представителей дома Гизов, Карл Гиз (1525–1574), пользовавшийся большим влиянием при Карле IX (как и при его отце, Генрихе II). Ярый католик, ожесточенный враг гугенотов, Карл Лотарингский стремился ввести во Франции инквизицию.

 

[1403]Дион Кассий (155–235) – римский историк, написавший «Историю Рима». Представитель сенаторской аристократии, Дион идеализировал республиканское прошлое Рима, хотя и считал переход к монархии неизбежным. В этом и упрекает Диона Монтень, говоря (немного ниже), что «он защищал дело Юлия Цезаря против Помпея».

 

[1404]Жан Боден (1530–1596) – выдающийся французский юрист, политик и историк, которого, как это явствует из текста, Монтень высоко ценил и внимательно изучал. «Метод легкого изучения истории» (Methodus ad facilem historiarum cognitionem, 1566) – основная работа Бодена, посвященная проблемам истории.

 

[1405]… лишь бы не сознаться в краже. – Этот эпизод приводится у Плутарха (Жизнеописание Ликурга, 14).

 

[1406]… вроде… случая с Пирром. – Плутарх. Жизнеописание Пирра, 12.

 

[1407]… Плутарх… в другом месте. – Приводится после рассказа о спартанском мальчике и лисенке в «Жизнеописании Ликурга» (14).

 

[1408]… Цицерон сообщил… – Тускуланские беседы, II, 14 и V, 27.

 

[1409]… сообщает Плутарх… – Жизнеописание Ликурга. Валерий Максим (III, 3, 1) называет героя рассказа македонским мальчиком.

 

[1410]Марцеллин сообщает… – Аммиаи Марцеллин, XXII, 16.

 

[1411]… размозжил себе череп и пал мертвый… – Этот эпизод приводится у Тацита (Анналы, IV, 45).

 

[1412]Эпихарида – вольноотпущенница, которая по доносу находилась в заключении. По приказанию Нерона ее подвергли пыткам, добиваясь от нее показаний относительно заговора против Нерона, организованного Гаем Пизоном в 65 г. Подробнее об этом см. Тацит. Анналы, XV, 57.

 

[1413]Автор, сочинивший рассказ о женщине… – Имеется в виду рассказ‑анекдот итальянского писателя‑гуманиста Поджо Браччолини (XV в.) в его «Фацетиях» (русский перевод с предисловием Луначарского. М.‑Л., 1934).

 

[1414]… в другом месте… – Опыты, кн. I, гл. XXVII.

 

[1415]Остракизм – практиковавшийся в Афинах (начиная с VI в. до н. э.) способ изгнания из государства путем народного голосования черепками (греч. οστρακον), на которых писалось имя подлежащего изгнанию. Остракизм в Сиракузах назывался легализмом, так как здесь голосование производилось не черепками, а оливковыми листьями (греч. πεταλον – листок). Отмечаемое Монтенем расхождение между Боденом и Плутархом объясняется тем, что Боден в данном случае недостаточно внимательно прочитал текст Плутарха.

 

[1416]Лабиен – по‑видимому, имеется в виду Тит Атий Лабиен, см. прим. 30, т. II, гл. VIII. – Публий Вентидий – консул 43 г. до н. э.; стяжал известность тремя блестящими победами, одержанными над парфянами (в 42–38 гг. до н. э.). – Понтий Телесин – самнитский полководец во время союзнической войны, павший в сражении в 82 г. до н. э.

 

[1417]Марк Фурий Камилл (ум. 365 г. до н. э.) – римский полководец и политический деятель в период борьбы Рима за преобладание в Италии.

 

[1418]… Плутарх заявляет… – Сравнение Помпея с Агесилаем.

 

[1419]Плутарх пишет… – Сравнение Лисандра с Суллой.

 

[1420]Франциск I – см. прим. 10, т. I, гл. III.

 

[1421]Ксенократ поступил более решительно… – Ксенократ – см. прим. 316 т. II, гл. XII. – Этот эпизод приводится у Диогена Лаэрция (IV, 7); Лаиса – знаменитая греческая куртизанка (IV в. до н. э.), славившаяся своей красотой и умом.

 

[1422]… не было человека, который предавался… любовным наслаждениям с большей яростью… – Монтень опирается здесь на Светония (Божественный Юлий, 45).

 

[1423]Евноя – жена мавританского царя Богуда (с 49 г. до н. э,), союзника Цезаря в его войнах в Испании и Африке. – Сервий Сульпиций – Сервий Сульпиций Руф (ум. 43 г. до н. э.), консул 51 г. до н. э., приверженец Цезаря, оратор и писатель. – Габиний – Авл Габиний (ум. 47 г. до н. э.), сторонник Помпея, консул 58 г. до н. э. – Красс – Марк Лициний Красс – см. прим. 137, т. II, гл. XII.

 

[1424]… оба Куриона… – Имеются в виду отец и сын, оба называвшиеся Гай Скрибоний Курион. Курион Старший – консул 76 г. до н. э., противник Цезаря, опубликовавший в 55 г. до н. э. диалог против Цезаря. Курион Младший – сначала республиканец, потом сторонник Цезаря, блестящий оратор, которого называли «беспутным гением». – Эгисф – излюбленный герой греческих трагедий; по Гомеру, Эгисф соблазнил жену своего двоюродного брата Агамемнона – Клитемнестру, а Агамемнона убил; сам был убит сыном Агамемнона – Орестом.

 

[1425]Мехмед – см. прим. 19, т. II, гл. I. – Владислав, или Ланчелотт, – король неаполитанский, иерусалимский и венгерский; наследовал своему отцу, Карлу III, в Неаполе в 1386 г.; строил планы покорения всей Италии и Венгрии; умер среди оргий в Неаполе в 1414 г. Этот эпизод в различных версиях, отличающихся от монтеневской, приводится во многих источниках; см., например, Халкондил (История падения Византийской империи, V, 11).

 

[1426]Гай Оппий – друг Цезаря из всаднического сословия, написавший несколько биографий, в том числе и Цезаря. – Приводимое в тексте см. Светоний. Божественный Юлий, 53.

 

[1427]… Цезарь велел наказать… пекаря… – См. Светоний. Божественный Юлий, 48.

 

[1428]… Катон говаривал… – См. Светоний. Божественный Юлий, 53.

 

[1429]Луций Сергий Катилина – см. прим. 4, т. I, гл. LI.

 

[1430]… будет считать друзьями… тех, кто не примкнет… – Цезарь. О гражданской войне, I, 24 и III, 10.

 

[1431]… он отсылал… их оружие, лошадей… – Это приводится у Плутарха (Жизнеописание Цезаря, 10).

 

[1432]… он приказал щадить римских граждан… – Монтень опирается здесь на Светония (Божественный Юлий, 75).

 

[1433]… даже в… весьма… беззаконном деле. – Монтень, выражаясь с нарочитой неясностью, имеет здесь в виду гражданские войны, которыми Юлий Цезарь подготовил свою диктатуру и низвержение республики.

 

[1434]Гай Меммий – народный трибун в 66 г. до н. э.; в 60 г. выступил в сенате с разоблачением Цезаря; позднее примирился с Цезарем, поддержавшим его кандидатуру в консулы в 53 г. – Приводимое в тексте см. Светоний. Божественный Юлий. 73.

 

[1435]Гай Лициний Кальв (82–47 гг. до н. э.) – римский оратор и поэт. – Приводимое сообщение, а равно и дальнейшие примеры, почерпнуты Монтенем у Светония (Божественный Юлий, 48, 72, 73, 77, 78).

 

[1436]Сверкает, как драгоценный перл в желтом обрамлении золота, украшающий шею или голову, или как слоновая кость в искусной оправе букса или орикийского терпентинного дерева (лат.). – Вергилий. Энеида, X, 134–136.

 

[1437]… изуродовал себе лицо, нанеся… множество ран и шрамов… – Этот эпизод сообщается у Валерия Максима (IV, 5, 1).

 

[1438]Пьетро Строцци – см. прим. 89, т. II, гл. XVII.

 

[1439]Цезарь последовал… совету… – Сообщаемое в тексте см. Светоний. Божественный Юлий, 66.

 

[1440]… продолжал идти вперед, удлиняя переход… – Светоний. Божественный Юлий, 65.

 

[1441]… притворился сговорчивым… чтобы выиграть время… – См. Цезарь. Записки о галльской войне, I, 7.

 

[1442]… налагал наказания только за неповиновение… – Приводимое в тексте см. Светоний. Божественный Юлий, 67.

 

[1443]… даже надушенные… они яростно кидаются в бой. – Светоний. Божественный Юлий, 67.

 

[1444]Полководцем был Цезарь для меня при переправе через Рейн, здесь он товарищ; злодейство равняет тех, кто им запятнан (лат.) – Лукан, I, 289.

 

[1445]… Август восстановил прежний обычай… – Приводится у Светония (Божественный Август, 25).

 

[1446]… девятый легион Цезарь… распустил с позором… – Светоний. Божественный Юлий, 69.

 

[1447]Цезарь заявляет… – Записки о галльской войне. IV, 17.

 

[1448]… сообщает Цезарь… – Записки о галльской войне, II, 21.

 

[1449]… отдельные фразы и… слова, ему… не принадлежавшие. – Сообщаемое в тексте см. Светоний. Божественный Юлий, 55.

 

[1450]… воин, который держал его меч. – Приводится у Плутарха (Жизнеописание Цезаря, 12).

 

[1451]Луций Афраний и Марк Петрей – полководцы армий Помпея в Испании.

 

[1452]Фарнак – имеется в виду Фарнак II, царь Понта, сын Митридата Великого; был разбит Цезарем и умер в 48 г. до н. э.

 

[1453]… одержал победу над сыновьями Помпея. – Цезарь закончил борьбу с помпеянцами победой при Мунде (в Испании) в 45 г. до н. э. – Описание приводимых здесь походов Цезаря см. Светоний. Божественный Юлий, 34–35.

 

[1454]Быстрей, чем небесное пламя или тигрица с детенышами (лат.). – Лукан, V, 405.

 

[1455]Как мчится обломок горы, свергающийся с вершины, оторванный ветром или смытый бурным ливнем, либо незаметно подточенный временем; неудержимо несется с кручи гора; она стремительно движется и подпрыгивает, ударяясь о землю и увлекая за собой леса, стада и людей (лат.). – Вергилий, Энеида, XII, 684 ел.

 

[1456]… Цезарь сообщает… – Записки о галльской войне, VII, 24.

 

[1457]… сначала сам обследовал… как лучше высадиться. – Светоний. Божественный Юлий, 58.

 

[1458]… надеется доконать… врагов… с меньшим риском. – Цезарь. Записки о галльской войне, I, 72.

 

[1459]Рвущийся в бой солдат совершает тот путь, который казался ему страшным в бегстве; весь мокрый, он согревает тело, вновь хватаясь за оружие, и на бегу разминает застывшие в ледяной воде члены (лат.). – Лукан, IV, 151.

 

[1460]Как мчится подобный быку Авфид, орошающий царство Давна, и в гневе замышляет страшным наводнением затопить пашни Апулии (лат.). – Гораций. Оды, IV, 14, 25. Авфид – река в Апулии. Давн – легендарный царь Апулии.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных