Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






ДОПОЛНЕНИЕ К ДОГОВОРУ О РЕМОНТЕ СУДНА № ...




 

ЧМП, г. Одесса, именуемое в дальнейшем "Заказчик", с одной стороны, и ________________, именуемое в дальнейшем "Исполнитель", с другой стороны, заключили настоящее Дополнение к договору №... о ремонте т/х "_____________ " от _____________199_ года о нижеследующем: Place: ________________ Blasco, Odessa, hereinafter referred to as "the Owner", on the one part, and ___________ on the other part, hereinafter referred as "the Con­tractor", have agreed the following Addendum to Contract for ship repair No... dated _____ th. 199 as fol lows:
1. Предмет дополнения Исполнитель и Заказчик договорились аннулировать (увеличить) работы по судну в объеме и по ценам Приложения 1 к настоящему дополнению на сумму____________________ 1. Scope of Addendum The Contractor and the Owner have agreed to cancel / increase the work on the Vessel in the quantity and the amount indicated in Appendix No 1 of this Addendum on the amount of_________
2. Цена Таким образом, стоимость ремонта уменьшается (увеличивается) на сумму __________ и новая цена составляет _____________ 2. Price The cost of the repairs to the vessel is thereby reduced/increased by __________ and the new price becomes _______________
3. В связи с ____________________ продолжительность ремонта уменьшается (увеличивается) с дней до _________ дней. 3. In connection with the to be reduced / increased the duration of work from __________ days to __________ days.
4. Приложения 1, 2.... являются неотъемлемой частью настоящего Дополнения. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Дополнением, действуют условия Контракта Настоящее Дополнение составлено в двух экземплярах на русском и английском языках, причем оба экземпляра имеют одинаковую силу. Приложение: № 1 на__________ листах № 2 на __________листах Заказчик ___________ Исполнитель ________________ Дата ____________199_ года. 4. Enclosures No 1, 2... forms an of integral part of this Contract. In all other respects which are not provided in this Addendum the Conditions of Contract No to be applied. This Addendum is made in 2 copies in English / Russian and both are the equal validity.   Enclosure: Appendix No 1 on ____ page (s) Appendix No 2 on ________ page (s) For the Owner For the Contractor____________ Date_______ th. 199_.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных