Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Двойное обеспечение




На наших евангелизационных собраниях мы всегда проповедуем о двойном благословении. Мы говорим неспасенным людям, что они могут принять Иисуса Христа как Спасителя и Целителя, поверив, что Он исцеляет их от болезней, одновременно спасая их от греха. Он желает полностью освободить людей - как в духе, так и в теле. И когда люди верят, тело и дух получают свободу одновременно.

Павел сказал: Вы куплены дорогой ценой. Посему прославляйте Бога и в телах ваших и в душах ваших, которые суть Божьи (1 Коринфянам 6:20). Писание призывает нас прославлять Бога как в теле, так и в душе (в духе). Как то, так и другое приобретено дорогой ценой.

Не удивительно, что Иисус сказал парализованному: Дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои (Марка 2:5; Матфея 9:2). Когда больной взял свою постель и начал ходить, грехи и болезни оставили его.

Вот почему Иисус спросил: Что легче? сказать ли расслабленному: «прощаются тебе грехи»? или сказать: «встань, возьми свою постель и ходи»? (Марка 2:29).

Иисус сказал человеку, что его грехи прощены. Это значит, болезнь также должна уйти, потому что избавление как от греха, так и от болезни приобретено ценой одной жертвы.

Исаия провозгласил: Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились (Исаии 53:5). Если Иисус приказал больному встать и ходить, это означает, что его грехи прощены.

Всегда помните о своем двойном освобождении в Иисусе Христе.

Слово спасение, которое употреблено в послании к Римлянам 10:9 - то же греческое слово, которое использовал Марк, когда он сказал: (больные люди) которые прикасались к Нему, исцелялись (Марка 6:56). Как слово спасение, так и слово исцеление является переводом греческого слова созо.

Каждое из слов, которые мы находим в приведенных ниже местах Писания, является переводом того же греческого слова созо: выздоровела - Марка 5:23; спасен - Марка 16:16; исцелился - Луки 8:36; спасется - Деяния 2:21; исцеления - Деяния 14:9; спасены- Ефесянам 2:8; спасла - Луки 18:42; исцелит - Иакова 5:15; спасла - Марка 5:34; выздоровею - Марка 5:28; спасла - Луки 17:19; исцелен - Деяния 4:9; спастись - Деяния 4:12; исцелились - Марка 6:56.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных