Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Крестный для Альбуса 9 страница




 

Альбус испугался и спрятался за ногу отца, а Джеймс с любопытством разглядывал полувеликана и не отступил, когда Хагрид наклонился к нему и потрепал по щеке.

 

— Значит, ты у нас Джеймс. Ох, а ведь я застал проказы твоего отца и деда в этой школе! Кажется, ты пойдешь по их стопам, а?

 

Джеймс хихикнул и позволил Хагриду поднять себя. Он был чуть больше предплечья Хагрида.

 

— С чего вы вдруг решили навестить меня? Я не жалуюсь, не подумайте, наоборот! — Хагрид рассмеялся и весело подмигнул им.

 

— Разве должны быть причины, чтобы заглянуть к старому другу? — с улыбкой спросила Джинни, попытавшись обнять полувеликана, но ее руки были слишком малы, чтобы сомкнуться вокруг огромной груди.

 

Альбус же понемногу успокоился и осторожно выглядывал из-за отцовской ноги. Когда он понял, что этот веселый, волосатый человек не представляет угрозы, набрался храбрости и неуверенно выступил вперед.

 

Хагрид радостно фыркнул.

 

— А вот и Альбус Северус! Хочешь посмотреть на котят? — Он указал на стоящую в углу корзинку со свернувшимися в ней пушистыми комочками.

 

— О, Хагрид, они такие милые! Где ты их взял? — спросила Гермиона.

 

— Розмерта дала. Ее кошка окотилась и умерла сразу же. А у Розмерты нет времени, поэтому я их и забрал.

 

Хагрид засмеялся, когда дети поспешили к корзинке и принялись гладить котят.

 

— Пойдемте, у меня есть кое-что и для вас, — обратился Хагрид к взрослым.

 

Его глаза особенно блестели, и Гарри с Гермионой сразу догадались, чем это может закончиться. Они обменялись тревожными взглядами и последовали за Хагридом к его огороду. И замерли.

 

— Ха... Хагрид, что это? — в ужасе вскрикнула Джинни, не отрывая взгляда от двух привязанных к дереву существ.

 

Они походили на маленьких драконов, только пушистых, и их крылья были не кожистыми, а покрыты редкими черными перьями. Существа были страшны как смертный грех и, завидев гостей, сердито запыхтели.

 

— Знакомьтесь, Гордон и Норма, — гордо объявил Хагрид и обвел своих гостей взглядом, будто ожидая, что те начнут аплодировать. — Разве они не очаровательны? — ликовал он.

 

— Хм... — Джинни невольно попятилась.

 

— Не бойся, Джинни, это брофлины. Из семейства драконовых, только травоядные, поэтому и не запрещены в Англии. Полезные создания. Знали, что их слюна используется во многих зельях и целебных мазях? Однако ни при каких обстоятельствах не трогайте их крылья. Они свирепеют. — Хагрид улыбнулся, словно как раз и собирался это сделать. — Я кормлю их вот этими маленькими ягодами. — Он указал на овощную грядку, где росли доходящие до колена кусты с красными плодами, похожими на вишню.

 

— Но Хагрид, — пораженно воскликнула Гермиона, — это же ягоды кулы. Они ядовитые! Одной такой ягоды достаточно, чтобы убить взрослого через тридцать минут. Ты не боишься, что студенты...

 

Хагрид замотал головой и просиял:

 

— У меня есть разрешение Минервы. Эта часть грядки защищена мощными защитными чарами. Никто кроме меня не сможет к ним подобраться.

 

Гермиона скривилась:

 

— Не знаю, Хагрид. Ягоды кулы содержат один из самых сильнодействующих ядов. Даже безоар только отсрочит смерть, но не обезвредит яд. Сварить противоядие настолько сложно, что только несколько зельеваров в мире способны на это.

 

— Ты как всегда все верно рассказала, — просиял Хагрид. — Десять баллов Гриффиндору!

 

— О, Хагрид, мы уже давно не студенты, — улыбаясь, напомнил Гарри.

 

— Я-то знаю, но разве знают об этом песочные часы? — Хагрид подмигнул, и все, кроме Гермионы, рассмеялись.

 

— Послушай, Гермиона, — серьезно произнес Хагрид, — я знаю, ты беспокоишься, но это того не стоит. Чары сильны настолько, что даже могущественный волшебник не сможет снять их, не говоря уже об учениках. МакГонагалл заверила меня. Она даже настояла, чтобы я их выращивал, потому что нам нужны мази и все такое для больничного крыла. Так что успокойся. Сушеные ягоды я держу в банке в своем кухонном шкафу. В таком виде они их больше любят. Хотите, принесу немного, пока вы знакомитесь с Гордоном и Нормой?

 

Эта затея им не понравилась, но они, как всегда, промолчали, чтобы не ранить чувства друга. Когда Хагрид вернулся в сопровождении малышей, Гермиона встревожилась сильнее.

 

 

* * *

Убедить Хагрида отправиться с ними в замок не составило труда. Они попросили его показать мальчикам Хогвартс, но когда вошли в Большой зал, Гермиона испугалась, что они опоздали. Вокруг было тихо, но вдруг тишина взорвалась оглушительным шумом аплодисментов.

 

Сначала Хагрид встал как вкопанный и, моргая, смотрел на толпу. Он обвел глазами Зал, надеясь понять, в чем же дело, но ждать долго не пришлось. Профессор МакГонагалл поднялась со своего места в центре преподавательского стола, постучала вилкой по бокалу и подождала, пока ученики и гости закончат хлопать. Она с теплой улыбкой произнесла:

 

— Уже семьдесят пять лет в этой школе работает лучшей лесник, которого я знаю! Сегодня я с гордостью поздравляю нашего коллегу и друга с юбилеем. Поднимем наши кубки и выпьем за нашего дорогого Рубеуса Хагрида, без которого не было бы того Хогвартса, который мы знаем.

 

Все студенты и гости подняли свои кубки и хором выкрикнули:

 

— За Хагрида!

 

Несколько минут потребовалось Хагриду, чтобы понять, что происходит, и он громко разрыдался.

 

— Вы... вы... — всхлипнул он и указал большим пальцем на Гермиону, Гарри и Джинни. — Разве должны быть причины, что заглянуть к старому другу. Если бы! Ну подождите у меня!

 

Гарри рассмеялся и обхватил Хагрида за живот. Полувеликан обнял Гарри так, что тот даже вскрикнул.

 

Собравшиеся во главе с МакГонагалл окружили их. За ними последовали другие преподаватели и друзья Хагрида, с подарочными свертками в руках. Гермиона сомневалась, видел ли Хагрид сквозь слезы лица тех, кому пожимал руки, но, впрочем, это и не было настолько важно.

 

 

* * *

Рон пришел тоже. Он присоединился к ним позже, и они просидели в Большом зале, пока Джинни не взглянула на часы.

 

— Мальчикам пора спать, Гарри. Может, пойдем?

 

— Конечно, идите, когда самое веселье только начинается, — заметил Рон и тут же добавил: — Но да, ты права. Беременным женщинам нужно вдвое больше сна! — Он нежно ущипнул сестру и посмотрел на Джеймса. — Эй, откуда у тебя эти ягоды? Дай и мне тоже! — Рон окинул взглядом все блюда на столе, но ягод среди них не нашел.

 

Услышав эти слова, Гермиона с тревогой повернулась, и внутри все заледенело. Осознание молнией поразило ее, когда она увидела Джеймса, засовывающего ягоду Альбусу в рот и вынимающего из своего кармана еще одну, уже для себя.

 

— Нет!

 

Гермиона вскочила и выбила ягоду из руки Джеймса. Она упала на пол и закатилась под стол.

 

— Альбус, выплюнь немедленно! — голос Гермионы треснул и она расплакалась.

 

Встряхнув его, она попыталась сама достать ягоду изо рта ребенка. Альбус сопротивлялся, но Гермионе удалось разжать его губы.

 

— Ты проглотил ее? — закричала Гермиона, тряся его.

 

— Гермиона, что...

 

— Он съел ягоду кулы! Помогите же! Пожалуйста! — Слезу текли по ее щекам, и когда Гермиона подняла голову, рядом с ней стоял мертвенно бледный Гарри.

 

— Что ты сказала? — воскликнул он.

 

— Ягода кулы! Безоар! Быстро! — Гермиона беспомощно запнулась и рухнула на пол возле плачущего малыша.

 

Джинни оттолкнула ее и присела рядом.

 

— Ал! — повторяла Джинни раз за разом, пока старалась заставить своего сына выплюнуть.

 

Гермиона впервые в жизни видела, чтобы кого-то так сильно трясли.

 

Гости рядом с ними поняли, что произошло что-то ужасное, когда Гарри промчался мимо, расталкивая всех и опрокидывая стулья. По Большому залу пронесся шепот, но Гермиона не видела и не слышала их. Внутри все свело судорогой, и она чувствовала себя так, словно вот-вот упадет в обморок.

 

Кожа Альбуса стала синеть, и казалось, что прошли часы, когда Гарри вернулся вместе с МакГонагалл и встал на колени рядом с сыном. Лицо Гарри было влажным от слез, а очки съехали набок, когда он засовывал безоар малышу в рот.

 

— Позови Северуса! — крикнул он Гермионе, но она не двинулась с места, стоя словно статуя. Ее мозг не воспринимал слова. Гарри наклонился к ней и закатил оплеуху, чтобы привести в себя: — Гермиона, слушай меня! Ты должна апприровать к Северусу. Сейчас же! Ты поняла? Немедленно!

 

Джинни всхлипывала, и Гермионе казалось, будто с ней разговаривают тысячи людей, но она слышала только Гарри. Она подскочила и вылетела из Большого зала. Сбежав вниз по лестнице, Гермиона кинулась к воротам.

 

Она услышала чей-то пронзительный вопль, пока бежала, словно кричал раненный зверь. Хагрид, должно быть, понял, что именно в его кухне Джеймс нашел смертоносные ягоды и распихал по карманам.

 

 

* * *

Легкие Гермионы горели, когда она аппарировала в Тупик Прядильщиков и забарабанила в дверь Снейпа.

 

— Открой дверь! — кричала она.

 

Когда ничего не произошло, она просто повернула ручку и вбежала внутрь.

 

Если Снейпа нет дома, то для Альбуса это смертный приговор. Эта мысль отдалась внутри резкой болью, пока Гермиона бегала по дому, крича имя Снейпа.

 

— Северус! — позвала она, вбегая наверх. Она нашла его, спускавшегося навстречу.

 

Увидев его, Гермиона с облегчением выдохнула. Ее не волновало, что сейчас она, вероятно, похожа на безумную.

 

— Что? — спросил Снейп.

 

— Альбус! — Гермиона не могла отдышаться. Она схватила Снейпа за плечи, вдруг обнаружив его до пояса обнаженным. — Альбус! Ягода кулы! — выкрикнула она. — Пожалуйста!

 

Она уже не могла связно говорить и в нарастающей панике принялась с криком трясти Снейпа.

 

— Ягода кулы! Альбус! — снова и снова, будто эти три слова могли все объяснить.

 

— Где он? — заорал в ответ Снейп и затряс ее так, что голова моталась из стороны в сторону.

 

— В Хогвартсе, — едва смогла вымолвить Гермиона.

 

Мгновение спустя Снейп схватил ее за руку, и Гермиона ощутила знакомый рывок аппарации.

 

Глава опубликована: 05.06.2014

Глава 19

 

 

Они уже достигли Хогвартса, когда Гермиона заметила, что Снейп по пояс обнажен. И как она могла проглядеть такое? Она так беспокоилась за Альбуса Северуса, что забыла обо всем на свете, но теперь Гермиона не могла оторвать взгляд от бледной спины своего бывшего профессора. Без одежды он казался еще более худым, она отчетливо видела следы пыток. Безобразные, побледневшие от времени шрамы беспорядочно исполосовали всю спину. Подумать о том, кто мог сделать со Снейпом такое, Гермиона не успела. Они неслись в Большой зал.

 

Профессор МакГонагалл уже позаботилось о том, чтобы все, кроме Гарри, Джинни, Джеймса и Хагрида покинули Зал. Гарри сидел на полу и держал безжизненное тело сына, а Джинни склонилась рядом и ласкала его маленькое личико, невнятно что-то нашептывая. Хагрид громко рыдал, но никто не обращал на него внимания.

 

— Северус! — закричал Гарри.

 

Гермиона никогда еще не слышала, чтобы голос ее друга был таким слабым, отчаянным, словно невидимая тяжесть давила на Гарри.

 

— Помоги ему, прошу тебя!

 

Не тратя ни секунды, Снейп присел рядом, чтобы осмотреть кожу мальчика. Альбус не шевелился.

 

— Гарри дал ему безоар, — прошептала Гермиона.

 

— Давно? — спросил Снейп, не глядя ни на кого. Руки его тряслись, а волосы упали на лицо, но Гермиона была уверена, что он напуган, как и они.

 

— Десять минут назад, самое большое. Спаси его, Северус. Умоляю! — Слезы текли по щекам Гарри, когда он схватил Северуса за руку, но тот быстро высвободился и занялся Альбусом.

 

Джинни обреченно ревела. Казалось, она хотела бы схватить и хорошенько встряхнуть Снейпа, но сил не осталось. Она осела на пол, словно марионеточная кукла, у которой обрезали веревки.

 

Наконец Снейп поднял голову, и, видя боль на его обычно невозмутимом лице, Гермиона задержала дыхание.

 

— Я сделаю все, что смогу, — еле слышно сказал он и повернулся к напуганной МакГонагалл, сидевшей на стуле. — Минерва, в лаборатории есть порошок хлебного дерева и личинки соснового шелкопряда?

 

— Я... Я не знаю, — она запиналась, — я разбужу Люсинду и....

 

— Нет времени! — резко прервал Снейп. — Я не могу позволить себе тратить время на ожидание. — Он посмотрел на Гарри с Джинни и добавил: — Отправимся ко мне. У меня есть все необходимое для антидота. Минерва, ты можешь на время снять антиаппарационный барьер с Хогвартса?

 

— Конечно. — МакГонагалл мгновенно вскочила со своего места и начала произносить сложные заклинание, плавно размахивая палочкой.

 

— Мне так жаль! — Хагрид упал на колени, так что пол задрожал под ногами. — Я не знал.... Не думал!..

 

Он обхватил свое косматое лицо огромными ручищами, и Гермионе стало его безумно жаль. Она хотела бы найти слова утешения. Но ничего, что было бы сейчас уместно, не пришло ей в голову.

 

— Можете аппарировать, — объявила МакГонагалл, и в следующую же секунду Снейп с Альбусом на руках схватил Гарри, чтобы поставить на ноги.

 

— Помоги своей жене, — потребовал Снейп и обратился к Гермионе: — Твою палочку.

 

— Что? — Сейчас смысл слов доходил до нее вдвое дольше, чем обычно.

 

— Дай мне свою палочку! — раздраженно повторил Снейп.

 

На этот раз Гермиона без колебаний достала палочку и протянула ему, не понимая, что он собирается с ней делать. Но сейчас это волновало ее меньше всего.

 

— Готовы? — спросил Снейп и схватил Гарри за плечо. — Сосредоточься! Понял? Аппарируй прямо ко мне домой!

 

Гарри, бледный и напуганный, обхватил одной рукой Джинни, которая прижимала к себе Джеймса и, казалось, едва стояла на ногах.

 

Снейп подошел к Гермионе и схватил ее за локоть.

 

— Ты знаешь, как варить антидот?

 

— Те... теоретически, да, — прошептала она. — Я читала, но...

 

— Хорошо, — оборвал ее Снейп и отпустил.

 

Когда он взглянул на Хагрида, его лицо, еще мгновение назад серое от горя, теперь исказила ненависть. И сразу же из палочки Гермионы вырвался ледяной голубой луч и ударил в Хагрида. Он вздрогнул и упал, со стоном обхватив ногу.

 

Снейп повернулся к остальным, как будто ничего не произошло, и спокойно произнес:

 

— Аппарируем на счет три.

 

 

* * *

Мрачный дом Снейпа не казался ни уютным, ни обнадеживающим, но ни Джинни, ни Гарри не проронили ни слова. Они стояли посреди гостиной, пока Снейп не велел им сесть.

 

— Я хочу быть рядом, пока ты варишь антидот! — выпалил Гарри, но Снейп только покачал головой.

 

— Только мешаться будешь. Зелье очень сложное и требует полной сосредоточенности. Лучше присмотри за женой и сыном. — Снейп коротко кивнул в сторону Джини, которая молча плакала над бездыханным телом Ала. Более мягким тоном Снейп добавил: — Уверяю, я сделаю все, что в моих силах.

 

С этими словами он обернулся к Гермионе, которая все еще стояла на пороге и неуверенно смотрела на него.

 

— Пойдем, — велел Снейп, и она тотчас последовала за ним.

 

Кое-как передвигая онемевшими и словно чужими ногами, она проковыляла следом. Снейп же, даже не обернувшись, поспешил через темный коридор к задней двери. Они пересекли заросший сад и оказались около хижины, которую, как поняла Гермиона, Снейп оборудовал под лабораторию.

 

— Вы помните точный порядок ингредиентов? — осведомился он.

 

— Я... да, — тихо произнесла Гермиона.

 

Снейп указал на стенной шкаф:

 

— Порошки и сушенные растения там, в алфавитном порядке. Ингредиенты животного происхождения — справа, жидкости — в шкафу у окна. — И, не дожидаясь ответа, он взмахнул ее палочкой: — Акцио палочка Северуса Снейпа!

 

Вскоре он держал в руке свою собственную палочку и вернул Гермионе ее.

 

Гермиона же будто бы приросла к месту.

 

— Чего ждем? — рыкнул Снейп, заметив неуверенность в ее взгляде.

 

— Я... я боюсь, — созналась она и обхватила себя руками, словно вдруг замерзла. Зелье требовало предельной точности. Одной каплей больше или меньше, малейшее замешательство при добавлении ингредиентов — и антидот убьет, а не спасет.

 

Снейп шагнул к ней и, вцепившись в плечи своим тонкими пальцами, склонился так, что кончики их носов едва не соприкоснулись.

 

— Ты не сделаешь ни одной ошибки, — его голос звучал опасно тихо.. — Ты приготовишь все, как нужно, и сваришь идеальное зелье. Ты одна из самых блестящих студентов Хогвартса за всю его историю, поэтому у тебя все получится. Я бы и близко не подпустил тебя к своей лаборатории, если бы настолько не доверял тебе. В этой голове, — и он непочтительно постучал пальцем по ее лбу, — хранится все, что ты читала про зелье. Я доверяю твоей памяти. Ты меня поняла?

 

Из всей его короткой речи Гермиона ясно уловила только одно слово.

 

Доверяю.

 

Снейп доверил ей помочь ему спасти Альбуса, и вдруг она почувствовала уверенность. Она не может допустить ни единой ошибки — и поэтому не допустит.

 

Гермиона кивнула и прошла к первому шкафу. Сразу же отыскала порошок хлебного дерева, в то время как Снейп прошептал Агуаменти и зажег огонь под котлом. Они работали в полной тишине, но каждое их движение казалось хорошо отрепетированным. Ближе к концу на лбу у Гермионы выступили капельки пота, но самое сложное было еще впереди. Зелье должно кипеть двенадцать минут, прежде чем можно будет добавить личинки соснового шелкопряда. Высыпать точно в центр и так, чтобы не взболтать зелье. Одновременно с семью каплями свежей крови. Ни каплей больше, ни каплей меньше.

 

На удивление твердыми движениями Гермиона растолкла личинки, в то время как Северус уколол себе палец. Они переглянулись, и Снейп едва заметно кивнул. Гермиона сделала несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться. Потом выждала двенадцать минут и занесла порошок над центром котла. Очень осторожно всыпала порошок в зелье. В это же время Северус поднял руку над котлом, и семь капелек крови упали в него. Северус успел убрать руку в самый последний миг. Зелье зашипело и стало светло-желтым. У них получилось.

 

Гермионы с облегчением выдохнула и предусмотрительно вытерла потные руки об штаны, прежде чем приниматься за размельчение цветков гвоздики. Снейп прошептал заклинание на хусаническом, древнем и давно забытом языке, который Гермиона не знала, но который был важной составляющей зелья. Снейп тем временем стал сложными движениями волшебной палочки помешивать варево.

 

Последний необходимый ингредиент — кудрявый волос. Но открыв шкаф с запасами, Снейп нашел там только прямой и светлый. Гермиона все поняла и без доли сомнения схватила с рабочего стола нож, отрезала прядь своих длинных волос и кинула в котел. С замиранием сердца она стала ждать, и когда ничего не произошло, внутри снова все сжалось от страха. Но из котла вдруг вылетело несколько серебряных искр, и зелье сменило цвет. Снейп с Гермионой переглянулись. Они справились.

 

 

* * *

Они молча прошли через задний двор, но когда подошли к двери дома, Снейп повернулся к Гермионе.

 

Чувство безграничного облегчения и эйфории, переполнявшее ее, вдруг испарилось, когда Гермиона увидела выражение лица Снейпа.

 

— Я еще никогда не слышал, — тихо произнес он, — чтобы этот антидот применялся к такому маленькому ребенку. Он спасет от смертельного яда ягоды, но у него много побочных явлений.

 

— Что ты имеешь в виду? — в смятении прошептала Гермиона.

 

— Рвота, многодневные желудочные боли, порой кровотечение из носа и потеря сознания, — ровным голосом перечислил Снейп. — Малыш потеряет много жидкости... если переживет первую ночь. Он еще так мал, и я не знаю, насколько со всем этим справится его организм.

 

Гермиона прижала руку к губам и расширенными глазами смотрела на Снейпа. Она знала все о приготовлении антидота, но нигде не читала о побочных эффектах.

 

Снейп отвернулся и открыл дверь. Как только он шагнул внутрь, Гарри вылетел ему навстречу.

 

— Вы приготовили антидот? — в смятении крикнул он. — Северус, его кожа уже совсем синяя, и я...

 

Северус молча отодвинул его и поспешил в гостиную, где Джинни покачивала на руках Альбуса Северуса.

 

Снейп сел рядом, бережно отодвинул несколько прядок с лица малыша и взял зелье, перелитое Гермионой в маленький флакон. Затем поднес бутылочку к губам ребенка и влил немного антидота в рот, наблюдая, как жикость зашипела и начала испаряться на языке.

 

— Северус! — в страхе закричала Джинни.

 

Но Снейп положил руку на ее плечо и произнес:

 

— Так должно быть.

 

С бешено колотящимся сердцем Гермиона наблюдала, как ребенок издал ужасный звук, прежде чем его вырвало прямо на Джинни.

 

Снейп повернулся к Гарри, который смотрел на него в полной растерянности.

 

— Слушай внимательно. Вам срочно нужно в Мунго. Альбуса вырвет еще не раз, и у него будут колики. У целителей есть зелья, восполняющие потерю жидкости и одновременно обезболивающие. Мне потребовалось бы много времени, чтобы приготовить их. Я напишу записку, передай ее целителю Эмендису. Требуй только его, ты понял? И каждый час давайте несколько глотков антидота ребенку, даже если он будет сопротивляться.

 

Взмахнув палочкой, Северус призвал кусочек пергамента и перо, написал несколько слов, свернул и протянул Гарри.

 

— Я позабочусь о Джеймсе, не переживайте, — спокойно произнес Снейп, взглянув на старшего сына Поттеров, заснувшего на диване.

 

— Я... — беспомощно произнес Гарри.

 

Но Снейп не дал ему договорить. Повторив еще раз указания, он заставил Гарри обнять Джинни с Альбусом Северусом и аппарировать.

 

И только когда они исчезли с тихим хлопком, Снейп упал на диван и спрятал лицо в ладонях. Он внезапно показался таким старым и усталым, словно прошли не несколько часов, а тысячелетия.

 

С тяжестью на сердце Гермиона смотрела на него, он слегка дрожал. Не раздумывая, она взяла с полки книгу, превратила в простую черную мантию и накинула на его по-прежнему обнаженные плечи. Его кожу покрывал ледяной пот.

 

Снейп не сопротивлялся.

 

— Он... он крепкий малыш, — прошептала она. — Он непременно справится! Ведь он сильнее, чем тебе кажется.

 

Снейп не отозвался. Он слегка покачивался, словно в трансе.

 

Гермиона осторожно положила руку ему на плечо и сжала.

 

— Знаешь, он во многом похож на тебя, — произнесла она и дрожащими руками повыше подтянула мантию.

 

Беспомощно оглядевшись в маленькой гостиной, Гермиона на неверных ногах подошла к шкафу, в надежде найти там что-нибудь покрепче. И действительно — обнаружила покрытую пылью бутылку огневиски. Налив немного в два стакана, она повернулась к Снейпу, который так и сидел неподвижно. Казалось, он не видит и не слышит ее.

 

Набравшись смелости, Гермиона обхватила его холодную руку и вложила в нее стакан.

 

— Я отнесу Джеймса в кровать, — пробормотала она, не надеясь на ответ.

 

Но когда она подняла спящего ребенка и пошла к лестнице, услышала слова Снейпа:

 

— Если мальчик умрет... то тут станет совсем пусто. — И он с горечью стукнул себя по груди, там, где бьется сердце.

 

У нее замерло сердце, когда внезапно она все поняла.

 

Гермиону потрясли не слова, выдавшие его ранимость, и не его полная отчаяния поза. А осознание, как безоговорочно он любит Альбуса Северуса и будет окончательно сломлен, если ребенок не выживет.

 

Его крестник, возможно, — единственное, что вновь вернуло Снейпу смысл жизни. И если он умрет... Гермиона не отважилась додумать.

 

Она нашла неуютную спальню Северуса, положила Джеймса на кровать и медленно спустилась обратно.

 

Гермиону поглотила боль. Это не относилось ни к Альбусу Северусу, ни к Джинни с Гарри, хотя она очень переживала за них. Сочувствовала она человеку, сидящему на продавленном диване, словно печальная тень самого себя. Наклонив голову, он смотрел сквозь завесу волос на стакан в руке.

 

Гермиона тихонько присела рядом, положила руку на его спину и, когда Снейп не возмутился, начала слегка поглаживать.

 

— Все будет хорошо, поверь, — прошептала она и осмелилась обнять его за плечи.

 

Так они и сидели, и когда она решила потуже запахнуть мантию на его груди, то обнаружила, что ткань совсем мокрая, хотя он не пролил ни капли огневиски.

 

Глава опубликована: 06.06.2014

Глава 20

 

 

Некоторое время они просто сидели рядом, рука Гермионы так и лежала на его плече, и слушали гнетущую тишину пустого дома.

 

Гермиона попыталась что-то сказать — что-нибудь утешающее и ободряющее, но пока подыскивала подходящие слова, Снейп встал и пересек комнату, остановившись у камина.

 

— Иди спать, — резко произнес он, даже не повернувшись.

 

— Но я... — запротестовала было Гермиона, однако Снейп прервал ее.

 

— Ты устала и переволновалась. Иди спасть, отдыхай, — добавил он более вежливо.

 

Возражений не нашлось. Гермиона не сомневалась, что даже глаз не сомкнет, но у нее просто не было сил спорить с ним.

 

— А ты? — тихо спросила она, неуверенно поднявшись.

 

— Я буду спать здесь, на диване, — ответил Снейп.

 

Оба понимали, что это ложь.

 

Скорее всего, он не сдвинется с места, опасаясь пропустить хоть малейшее известие о крестнике, чья жизнь теперь зависела от целителей Святого Мунго.

 

Гермиона медленно пошла к лестнице и, поставив ногу на первую ступеньку, еще раз обернулась к Снейпу.

 

— Все... все будет хорошо, — произнесла она ему в спину.

 

Снейп опустил плечи, словно на них легка невыносимая тяжесть.

 

И ничего не ответил.

 

 

* * *

Ванная комната была такой же неказистой, как и остальной дом, но вполне опрятной. Гермиона нашла чистое полотенце в единственном шкафчике, поместившимся здесь.

 

Тут не было зеркала, поэтому она трансфигурировала кусок мыла. И тут же пожалела об этом, взглянув на себя. Под глазами темнели круги, у рта пролегла складка, делающая Гермиону старше на несколько лет. Но хуже всего выглядели волосы. Она неровно обрезала их, так что теперь волосы совершенно ужасным образом торчали во все стороны.

 

Она без колебаний пожертвовала волосы на целительное зелье для Альбуса и ни капельки не жалела об этом. Но, взглянув на свое отражение, еще больше отчаялась и испугалась. На секунду Гермиона задумалась, не отрастить ли волосы с помощью заклинания, но потом решила, что есть более важные проблемы.

 

Превратив зеркало обратно в мыло, Гермиона вымылась и на цыпочках прокралась в спальню Снейпа, где спокойно спал Джеймс. Осторожно, чтобы не разбудить, легла рядом и свернулась клубком, подтянув ноги к груди.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных