Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Крестный для Альбуса 13 страница




 

— И что случилось потом? — спросила Гермиона, которая завороженно слушала.

 

Дамблдор улыбнулся.

 

— Последний издатель, которому молодой маггл послал историю, согласился опубликовать ее. И Ричард Бах продал свою книгу «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» много миллионов раз и стал знаменитым не только среди магглов. — Дамблдор подмигнул и улыбнулся, увидев изумленный взгляд Гермионы.

 

— Я знаю «Чайку Джонатана»! — воскликнула она. — Я очень любила ее в детстве и зачитала почти до дыр!

 

— Что ж, меня это не удивляет, мисс Грейнджер, — мягко отозвался Дамблдор. — И думаю, вы понимаете, что бы я ответил человеку, который считает свою мечту несбыточной.

 

Чуть позже Гермиона шла по коридорам Хогвартса с чувством необычайной легкости внутри, и ей казалось, будто она парит, словно перышко. Она не могла перестать улыбаться.

 

Вера в себя, подумала она, твердость и неиссякаемое терпение — никто больше не сможет лишить ее этого.

 

Особенно она сама.

 

 

* * *

У Гермионы еще оставалось немного времени до начала урока, где она собиралась рассказать о своей профессии, и она решила прогуляться по замку и вспомнить школьные годы. Тут и там она заглядывала в пустые классы, останавливалась перед картинами и даже поговорила с Почти Безголовым Ником. Когда он увидел ее, то от удивления врезался в доспехи, которые упали с ужасным грохотом.

 

— Боже мой, кого я вижу! — воскликнул Ник и схватил ее руку. Гермионе показалось, что ее пальцы окунули в ледяную воду.

 

Она побывала и в библиотеке, и ей даже удалось вызвать улыбку у вечно сердитой мадам Пинс. Гермиона обратила внимание, что многие ученики, которые замечали ее в коридорах, оглядывались и возбужденно перешептывались: «Думаешь, это она?», «Я уверен!», «А Гарри Поттер тоже будет?».

 

Гуляя по замку, она сама не заметила, как спустилась в подземелья, поэтому решила заглянуть в кабинет зельеварения.

 

Когда она зашла в класс, ей показалось, что время тут остановилось. Она почти слышала позади шепот Гарри и Рона, стонущих, что им придется целых два часа провести со Снейпом и слизеринцами.

 

Гермиона провела пальцем по парте, рассматривая прожженные в темном дереве дыры — она могла бы поклясться, что это вина Невилла, — взглянула на доску, с которой когда-то торопливо списывала ингредиенты. И почти услышала тихий глубокий голос Снейпа, от которого волоски на шее встали дыбом. Понадобилось несколько секунд, прежде чем Гермиона поняла, что голос Снейпа доносится вовсе не из воспоминаний.

 

Северус медленно и плавно выступил из темного угла, и Гермиона не в первый раз подумала, что он каким-то образом может сливаться с тенью.

 

Как ни странно, она осталась спокойной. Все эти недели Гермиона думала, как же сильно забьется ее сердце, когда они вновь встретятся. Но сейчас, несмотря на все ожидания, она была совершенно невозмутима.

 

— Здравствуй, Северус, — тихо сказала она. — Профессор Макгонагалл попросила тебя рассказать о зельеварении и о том, какую потом можно выбрать профессию? Например, стать аптекарем? — Гермионе удалось даже улыбнуться, и она прислонилась к одной из парт.

 

«Каким же похудевшим и больным он выглядит».

 

Северус какое-то время рассматривал ее с обычным непроницаемым лицом, потом кивнул, но ничего не ответил.

 

Гермиона скользнула взглядом по классу и произнесла:

 

— Когда я поступила в школу и поначалу не знала, что же меня ожидает, я боялась тебя. Другие учителя меня любили и радовались каждому правильному ответу. Ты же презирал меня.

 

В лице Северуса что-то едва заметно дрогнуло, но он промолчал. Гермиона, не глядя на него, продолжила:

 

— Я перестала бояться тебя, когда поняла, что Дамблдор доверяет тебе и ты шпионишь для него. Ты всегда хорошо играл свою роль, Северус.

 

К ее удивлению, он медленно подошел и присел рядом на парту. Некоторое время они сидели молча, а когда он наконец-то заговорил, его голос был очень тихим.

 

— Сколько себя помню, я всегда играл роли. Так долго и так хорошо, что однажды потерял самого себя.

 

Его слова заставили сердце Гермионы сжаться. Как ей хотелось протянуть руку и прикоснуться к Северусу! Но она сдержалась, понимая, что он раскрывает душу, возможно, впервые в жизни, и если сейчас его прервать, он снова замкнется в себе.

 

— У меня есть одно маленькое старое зеркало, в которое я иногда смотрю, чтобы убедиться, что всё еще существую. Я всегда шел путями, которые мне указывали другие, и неважно, кто это был — Дамблдор или Волдеморт. А если часто идти чужими путями, сложно не сбиться со своего и при этом остаться собой.

 

Северус произнес эти слова без горечи или ненависти, и на короткий миг Гермионе удалось заглянуть в его сложную душу. Он потерял себя и теперь словно топтался в темноте, пытаясь найти свое место в жизни.

 

— Как ты можешь чего-то ожидать от меня, Гермиона, если я сам не знаю, способен ли на это?

 

Северус пристально и выжидающе посмотрел на нее, и Гермиона заметила необычные искры в его черных глазах.

 

— Но я ничего не ожидаю от тебя, Северус, — тихо произнесла она и с удивлением поняла, что это чистая правда. — Я ничего не требую и не хочу от тебя. Наоборот, я предлагаю свою дружбу. Если тебе это не нужно, можешь отказаться. Решать тебе, — с этими словами Гермиона протянула ему руку и прошептала: — Иногда друг может помочь найти потерянный путь.

 

Глава опубликована: 31.12.2014

Глава 28

 

 

Северус с каменным лицом смотрел на протянутую руку, и на какой-то миг Гермионе показалось, что он сделает шаг назад. Но спустя несколько бесконечных секунд он все же крепко сжал ее ладонь. Его взгляд был непроницаемым, но Гермиона понимала, что он удивлен. Если честно, она сама удивилась не меньше, но чувствовала, что поступает правильно.

 

Вряд ли кто-то захотел бы дружить со Снейпом. Гермиона была уверена, что он навсегда останется жестоким, циничным и злобным. Но она помнила его и другим, каким он показал себя, когда пытался спасти Альбуса Северуса. Иногда она думала, что Снейп сам не отдает себе отчета, скольким он готов пожертвовать ради тех, кто ему дорог. Стены, которыми он себя окружил, не только ограждали его от других людей, но и не позволяли ему самому видеть настоящего себя.

 

Гермиона улыбнулась своим философским мыслям и произнесла:

 

— Думаю, тебе пора нагнать страху на пятиклассников, чтобы никто и мечтать не смел о профессии зельевара.

 

Уголки губ Северуса дрогнули, и он отпустил ее руку.

 

— Зельеварение не для слабаков, — отозвался он, пожав плечами.

 

Так как Гермионе нужно было идти на пятый этаж, она кивнула Северусу на прощание и уже с порога добавила:

 

— Постарайся не слишком напугать их.

 

— И в мыслях не было, — сухо ответил он, но на долю секунды на его лице мелькнула ухмылка.

 

И пока Гермиона шла по темным коридорам подземелья, ей пришло в голову, что намного лучше начать новую страницу книги, чем пялиться на прочитанную.

 

 

* * *

Прошли три недели, а от Северуса не было ни слуху ни духу. Гарри рассказал ей, что Северус предложил посидеть с мальчиками, потому что Джинни показалось, будто у нее начались схватки. Но когда выяснилось, что это ложная тревога, их отправили домой уже спустя полчаса. Северус после раздумий согласился поужинать с Поттерами.

 

— И, представь, он даже ни разу не скривился, хотя еда подгорела. Джинни слишком устала, и готовить пришлось мне, — рассказывал Гарри.

 

Гермиона улыбнулась и представила, как Северус ест подгоревшее жаркое, а сам с трудом сдерживается, чтобы не отпустить едкое замечание.

 

В это время в дверь постучали. Гермиона, не поднимая головы от бумаг, услышала, как в тот же миг все разговоры сотрудников стихли. И когда она посмотрела на вошедшего, то, к своему огромному удивлению, увидела Северуса. Он пробормотал слова приветствия и направился к ее столу.

 

Из всех мест, где Гермиона представляла себе их встречу, ее работа была последним.

 

Северус целеустремленно и с обычной грацией пересек комнату. Взгляды других он или не замечал, или намеренно игнорировал.

 

Гермиона в очередной раз восхитилась тем, как он двигается. Еще в школе он умел одним своим присутствием создать ощущение опасности и силы.

 

— Северус, — поприветствовала она его. — Должна признаться, я удивлена, что ты зашел.

 

Краем глаза она увидела, что все коллеги открыто пялятся на них и прислушиваются, чтобы ничего не пропустить.

 

— У меня к тебе деловое предложение. Мы можем поговорить наедине?

 

— Конечно, — отозвалась Гермиона. — В конференц-зале как раз никого нет.

 

Она повела его за собой, замечая, как разочарованно вытянулись лица сотрудников. Что ж, она могла их понять.

 

Все знали, что Северус Снейп редко показывается в обществе. А уж если у него были дела, то он решал их с такой скоростью, что никто не успевал поймать его и завести беседу. В магическом обществе он принадлежал к людям, о которых ходит больше всего слухов, особенно после злопыхательной статьи Риты Скитер и последующих писем.

 

Едва они закрыли за собой дверь зала и сели, как Северус произнес:

 

— Я пришел, потому что мне нужно уладить некоторые юридические формальности, касающиеся моей смерти.

 

— Завещание? — нахмурилась Гермиона. — Я этим, вообще-то, не занимаюсь, но если тебе необходимо составить...

 

Северус пристально взглянул на нее и сказал:

 

— Разумеется, я мог бы пойти к кому-то, кто занимается только завещаниями, но я хотел быть уверен, что все останется в тайне.

 

— Понимаю, — отозвалась она, слегка покраснев, и, чтобы скрыть это, быстро наколдовала перо с пергаментом, а затем выжидающе посмотрела на Северуса.

 

— Так как у меня нет родных, я планирую оставить мой дом и накопления в Гринготтсе Альбусу Северусу. Записи с разработками новых зелий из моей лаборатории завещаю госпиталю Святого Мунго.

 

Гермиона удивленно уставилась на него.

 

— Ты изобрел что-то новое?

 

Северус усмехнулся.

 

— Я вовсе не изобрел колесо, но улучшил снотворные зелья, заживляющие и кое-что еще. Все испытания записаны и заперты в одном из шкафов в моей лаборатории.

 

Пока он говорил, Гермиона делала пометки. Ее совсем не удивило, что он оставил все свое имущество крестнику. Однако это также означало, что Северус даже не задумался о том, что у него самого могут быть дети. Она нахмурилась, но ничего не сказала.

 

— Если случится так, что ты до совершеннолетия Альбуса... — она замолчала, осторожно подыскивая слова.

 

Снейп закончил с обычной для него саркастичной улыбкой:

 

—...сыграю в ящик?

 

Против воли Гермиона ухмыльнулась и кивнула.

 

— Именно. Хочешь ли ты, чтобы Альбус, если он будет еще несовершеннолетним, унаследовал дом сразу? Или до семнадцатилетия наследством должен распоряжаться законный опекун?

 

— Мой дом в руках Гарри Поттера? — Снейп скривился, словно у него внезапно разболелись зубы. Но Гермиона знала его достаточно хорошо, чтобы понять: он говорит не серьезно. — Если честно, я не задумывался о таком, но раз уж ты спрашиваешь... Дом должен сразу же перейти к Альбусу, и неважно, сколько ему будет лет.

 

— Хорошо. — Гермиона прочитала свои пометки и взглянула на него. И поняла, что Северус пристально смотрит на нее. — Тебе придется сказать мне номер твоего хранилища в Гринготтсе. Не переживай, — добавила она, когда не ответил, — я не собираюсь тебя обворовывать. — И улыбнулась.

 

— Ты уже блестяще доказала, что вполне способна на это, а по сравнению с хранилищем Лестрейнджей мое и вполовину не так хорошо охраняется.

 

Гермиона хотела запротестовать, но поняла, что Северус просто дразнит ее. К сожалению, он слишком редко показывал, что умеет шутить, и Гермиона подумала, насколько же приятнее его общество, если Северус в хорошем настроении.

 

Они обсуждали дальнейшие детали, пока Гермиона не произнесла:

 

— Я все подготовлю и пошлю тебе сову. Это не займет много времени. А тебе останется только подписать.

 

Северус кивнул и поднялся. Она почувствовала укол сожаления оттого, что он уже собирается уходить.

 

— Могу я задать вопрос? — сказала она, вставая.

 

Он кивнул и выжидающе посмотрел на нее.

 

— Почему именно сейчас? Что-то случилось, раз ты решил составить завещание?

 

— Мой целитель не сказал, что мне осталось жить всего шесть месяцев, если ты об этом. Просто пару ночей назад мне приснился бредовый сон с Сириусом Блэком.

 

Северус скривился, словно видел во сне тараканов и других противных насекомых.

 

Гермиона поняла Снейпа, когда вспомнила, как Сириус позаботился о том, чтобы его крестник — Гарри — все унаследовал.

 

Северус пристально посмотрел на нее и произнес:

 

— Я рассчитываю, что никто не узнает о моем завещании.

 

— Конечно! — заверила она его.

 

Они вместе подошли к двери, когда Гермиона неожиданно произнесла:

 

— У меня скоро обеденный перерыв. Если ты не занят, я была бы рада пообедать вместе.

 

Северус промолчал, будто размышляя, как бы понятнее объяснить ей, что не имеет ни малейшего желания проводить с ней время.

 

— Думаю, это не самая лучшая идея, — наконец спокойно ответил он.

 

Гермиона слегка пожала плечами, стараясь, чтобы ее разочарование было не слишком заметно.

 

— Твои коллеги и так забросают тебя вопросами. И, полагаю, ты и без того слишком часто становишься объектом для сплетен.

 

Когда они выходили из помещения, Гермиона чуть задела Снейпа плечом. Несмотря на отказ, она поняла, что ее не оттолкнули. Близость его тела и то, что Северус хотел защитить ее от любопытства коллег и других работников Министерства, заставили ее покраснеть.

 

Она постаралась взять себя в руки и сказала:

 

— Я дам тебе знать, когда все будет готово. До свидания, Северус.

 

Он кивнул и улыбнулся, прежде чем направиться к выходу.

 

 

* * *

— Гермиона!

 

Знакомый голос позвал ее уже второй раз. Гермиона распахнула глаза, пытаясь осознать, где она. Быстрый взгляд на светящиеся стрелки часов — подарок ее матери — помог ей понять, что она в своей спальне и уже почти шесть утра. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы сообразить — голос доносится из камина в другой комнате. Гермиона быстро вскочила.

 

— Гарри! Что-то случилось? — воскликнула она, подойдя к камину, где в зеленом огне виднелась голова ее лучшего друга.

 

— Можно и так сказать, — отозвался он и широко ухмыльнулся.

 

И Гермиона сразу все поняла.

 

— Ребенок родился! — Она опустилась на колени перед камином. — Боже, и когда?..

 

— Сегодня ночью, в начале второго, — ответил Гарри, смеясь, и даже сквозь пламя было видно, как сияют его глаза.

 

Она прижала ладонь к губам. В голове крутились сотни вопросов, и Гермиона не могла решить, какой из них задать первым. Но Гарри не дал ей и рта раскрыть:

 

— Гермиона, она просто чудо! У нее такие маленькие пальчики и крохотные ножки, и мягкие волосики. Она сама красивая малышка в мире!

 

В каждом слове слышались неприкрытая гордость и любовь, и Гермиона от души порадовалась за Поттеров.

 

— Как чувствует себя Джинни? — спросила она севшим голосом.

 

— Они с Лили только что заснули. Роды протекали не столь тяжело, как с Альбусом, но Джинни все равно устала. Целители еще не сказали точно, когда им можно отправиться домой, но раз с Лили все в порядке, думаю, уже скоро.

 

— Я так рада за вас! — произнесла Гермиона, радостно улыбаясь. — Ничего, если я приду сразу после работы, или еще рано?

 

— Конечно же приходи! — ухмыльнулся Гарри. — Твоя будущая крестница ждет не дождется, когда ты возьмешь ее на руки.

 

Гарри еще немного рассказал о Лили, а затем попрощался, заявив, что постарается хоть немного поспать. Когда зеленое пламя погасло, Гермиона не была уверена, что сможет сегодня сосредоточиться на работе.

 

 

* * *

Вечером, переступая порог палаты в Святом Мунго, она волновалась еще больше, чем после рождения Джеймса и Альбуса.

 

— Привет, — тихо произнесла Гермиона, подойдя к кровати, и поцеловала Джинни в щеку.

 

— Как хорошо, что ты пришла! — отозвалась счастливая Джинни и приняла протянутый букет цветов.

 

Она выглядела бледной, под глазами залегли круги, но, несмотря на это, словно светилась.

 

Гермиона поцеловала и Гарри, прежде чем подойти к кроватке, в которой спала малышка.

 

— Ох, — выдохнула она, рассматривая кроху, и осторожно прикоснулась пальцем к розовой щечке.

 

— Можно ее подержать? — спросила Гермиона, не отрывая взгляда от ребенка.

 

Гарри подошел к ней, осторожно поднял Лили из кроватки и передал Гермионе. Лили протестующе пискнула, но тут же снова заснула, когда Гермиона начала тихонько ее укачивать.

 

— Какая она хорошенькая! — прошептала Гермиона и улыбнулась, вдыхая несравненный запах новорожденного.

 

Она любила Джеймса и Альбуса, но в эту секунду, когда она держала малышку на руках и понимала, что отныне будет ответственной за благополучие своей крестницы, чувствовала, что с Лили Поттер ее связывает нечто особенное.

 

 

* * *

Через три дня после рождения Лили Гермиона встретилась с Северусом в больнице Святого Мунго. Она сидела с ребенком на руках в коридоре, пока Джинни и Гарри пытались объяснить сыновьям — не в первый раз, — что с новорожденными нужно обращаться очень осторожно.

 

Джеймс расплакался, потому что нечаянно сделал Лили больно и боялся, что она никогда не перестанет кричать. Но Лили быстро успокоилась на руках у матери.

 

Джеймс и Альбус очень радовались рождению сестренки, но, как все маленькие дети, не понимали, что нельзя таких малышей трогать, когда и как вздумается. И теперь Гермиона покачивала Лили в коридоре, а Джинни утешала сыновей и уверяла, что она знает: они не хотели причинить Лили боль.

 

Гермиона тихонько напевала, глядя на малышку, когда внезапно почувствовала, что рядом кто-то стоит. Она повернулась и увидела Северуса, который внимательно смотрел на нее.

 

Он без слов подошел, взглянул на Лили и обратился к Гермионе:

 

— Ужасно.

 

— Что? — непонимающе переспросила Гермиона.

 

— Твое пение, — объяснил Северус и подарил ей одну из своих знаменитых язвительных улыбок.

 

— Однако моей крестнице, похоже, нравится, — возразила она.

 

— У нее нет выбора, — отозвался он и сел рядом.

 

Они оба помолчали несколько секунд, глядя на ребенка.

 

— Кажется, я понимаю, что ты чувствуешь к Алу, — тихо сказала Гермиона. — Очень интересное ощущение. Ты не являешься родителем и все же несешь ответственность за него. Я знаю, что сделаю все возможное, чтобы позаботиться о Лили. Я хочу участвовать в ее жизни не просто как «тетя Гермиона» или друг ее родителей.

 

Северус не ответил. И хотя его молчание можно было расценить и как согласие, и наоборот, Гермиона почему-то знала, что он чувствовал то же самое, когда речь шла об Альбусе.

 

— Хочешь подержать ее? — тихо спросила она и повернулась, чтобы он мог взять Лили.

 

Северус не шелохнулся и так же тихо ответил:

 

— Может, позже.

 

Они еще какое-то время посидели молча, пока он не произнес с необычной улыбкой, которую Гермиона еще никогда у него не видела:

 

— Итак, крестная.

 

Она торжественно кивнула и отозвалась:

 

— Крестный.

 

И улыбнулась, понимая, что в этот миг между ними словно появилась загадочная связь.

 

Глава опубликована: 07.01.2015

Глава 29

 

 

Несмотря на суматоху после рождения Лили, Гермиона не забыла, что обещала Северусу подготовить завещание. Как только нашлось время, она окунулась в работу над текстом документа, шлифуя фразы, пока не осталась довольной.

 

Чуть позже она послала Северусу копию завещания совой, но, к удивлению Гермионы, сова прилетела незадолго до окончания рабочего дня с нераспечатанным письмом.

 

— Не нашла его дома? — спросила Гермиона, поглаживая неясыть, которая нежно поклевала ей палец.

 

На следующий день Гермиона решила отправить письмо еще раз, но сова опять вернулась ни с чем.

 

— Когда вы в последний раз видели Северуса? Похоже, он давно не бывал дома, — спросила Гермиона на третий день, после того как очередная попытка совы доставить письмо закончилась тем же.

 

Гермиона сидела в гостиной Поттеров, держа на руках Лили, и рассказывала, что произошло. Помня о просьбе Снейпа, Гермиона ни слова не сказала о завещании, а вместо этого упомянула какой-то судебный случай, которым якобы интересовался Северус.

 

— Странно. Обычно совы без проблем находят получателя, даже если он не дома, —нахмурившись, произнесла Джинни.

 

—Как правило, да, — задумчиво отозвался Гарри. — Только если кое-что не предпринять, чтобы не быть найденным. Есть одно заклинание...

 

— Знаю, я слышала о нем, — прервала Гермиона. — Но ни разу не использовала.

 

Они еще некоторое время строили догадки, почему министерская сова не смогла доставить письмо. А потом Гарри сказал:

 

— Знаешь, Гермиона, а ведь и правда... Мы не виделись с Северусом уже неделю или около того. В этом нет ничего необычного: регулярные визиты — не в его правилах, да мы и не настаиваем. Может, он получил большой заказ от госпиталя, и ему пришлось уехать. Или кого-то навещает.

 

— Кого он может навещать? — с сомнением спросила Джинни. — У него же никого нет!

 

Все замолчали, и тут Джинни поняла, как жестоко прозвучали ее слова.

 

— Я имею в виду... Насколько нам известно, он ни с кем близко не общается. То есть, мы никого не знаем, но это, конечно же, не означает, что у него нет друзей или знакомых...

 

Они не смотрели друг на друга, словно им стало стыдно за эти слова, хотя каждый думал именно так: кроме них, у Северуса на самом деле не было никого, кто мог бы считаться его другом.

 

 

* * *

Шли дни, а от Снейпа не было ни слуху ни духу. Все попытки Гермионы отыскать его провалились. И хотя она сама старалась успокоиться, твердя себе, что наверняка у него была причина так исчезнуть, паника все увеличивалась.

 

Разумом Гермиона понимала, что не стоит придумывать разные ужасы, но все же ничего не могла с собой поделать. В голову лезли всякие картинки, самой безобидной из которых был несчастный случай в лаборатории.

 

Спустя еще неделю Гермиона не выдержала и вечером аппарировала в Тупик Прядильщиков. Свет в доме Северуса не горел, но она все же заглянула в окно, надеясь хоть что-то разглядеть. Чувствуя себя глупо, постучала в дверь, но, как и следовало ожидать, ей никто не открыл.

 

Дни летели, а легче не становилось. Даже Гарри и Джинни, которые поначалу совершенно не беспокоились, все чаще задумывались, куда же пропал Северус, не случилось ли с ним чего.

 

—И где нам его искать? — в сотый раз спросила Гермиона во время следующего визита к Поттерам.

 

Никто не ответил. Вместо этого Гарри сказал:

 

— Я сегодня был в больнице Святого Мунго, спрашивал, не находится ли Северус у них. Ну, вдруг несчастный случай…

 

— Ты будешь смеяться, — с горечью произнесла Гермиона, — но я уже была там позавчера. Они лишь сказали, что последний заказ он сдал четыре недели назад, но в этом нет ничего необычного, поскольку у него нет договорных сроков с госпиталем.

 

— Не понимаю, —отозвалась Джинни. — Где же он может быть?

 

Разговор опять пошел по кругу, и чем дальше, тем невероятнее становились предположения.

 

— Может, кто-то из бывших дружков-Пожирателей нашел его и теперь хочет отомстить? — выдал Гарри.

 

— Может, у него где-то есть родственник, о котором Северус никогда не рассказывал, а теперь решился навестить? — сказала Гермиона.

 

— Или, может, — сердито выпалила Джинни и встала, — я пойду укладывать детей спать и перестану забивать голову мыслями о том, кто даже не считает нужным предупреждать об отъезде.

 

И она ушла наверх. Но Гермиона понимала, что, несмотря на злость, Джинни тоже беспокоится о Северусе.

 

 

* * *

Прошло уже три недели, а Северус так и не объявился, и с каждым днем Гермиона переживала все сильнее. Она была уверена: с ним случилось что-то плохое.

 

У нее вошло в привычку первым делом с утра просматривать газеты с надеждой узнать хоть какие-то новости о нем.

 

После работы она аппарировала к дому Северуса, но там всё оставалось по-прежнему.

 

Она понимала, что превращается в неврастеника. Но не переставала искать новые способы найти Северуса. Вот уже несколько дней Гермиона работала над заклинанием, позволяющим обнаружить любого человека, скрытого чарами ненаходимости. Однажды вечером, стоя в саду у дома Северуса, она почувствовала, что готова и колдовство можно попробовать.

 

Гермиона глубоко вздохнула, подняла палочку и начала делать сложные пассы, бормоча заклинание. Еще раньше она подумала, что колдовство получится более эффективным, если у нее будет частичка Северуса. Гермиона с благодарностью вспомнила Джинни, которая нашла в своей гостиной длинный черный волос, явно принадлежащий Снейпу. Гермиона нацелила палочку, подбросила волос вверх и заставила его вспыхнуть зеленым до того, как он упал.

 

Спустя мгновение она закончила произносить заклинание и громко воскликнула:

 

— Северус Снейп!

 

— Слушаю, — раздался знакомый голос за спиной, и Гермиона резко обернулась.

 

Он стоял со скрещенными на груди руками, усмешкой на губах и характерным циничным выражением в глазах, наблюдая, как она открывает и закрывает рот. Вид у Гермионы был такой потрясенный, словно как раз в эту секунду у Северуса появилась вторая голова.

 

— Должен признать — впечатляюще. Но вынужден напомнить, что заклинание ненахождения невозможно снять. Не зря его так называют.

 

Прошло еще несколько секунд, а она все не могла вымолвить ни слова. Когда способность говорить вернулась к ней, Гермиона спросила его со спокойствием, удивившим ее саму:

 

— Как давно ты стоишь позади меня?

 

— Достаточно долго, — признался он, не переставая ухмыляться.

 

— И как? Повеселился? — с горечью произнесла она. Затопившее ее облегчение от того, что с ним ничего не случилось, быстро исчезло под напором ярости.

 

— Относительно, — отозвался он спокойно.

 

Гермиона подлетела к нему и начала колотить по груди.

 

— Как ты мог просто так исчезнуть и никому ничего не сказать?! — закричала она. — Неужели тебе не ясно, что Гарри, Джинни и я с ума сошли от беспокойства? Как ты мог!..

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных