Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Временные положения 3 страница




2. Европол несет ответственность за законность передачи данных. Европол ведет учет всех передач данных, осуществленных согласно настоящей статье, а также их оснований. Данные могут передаваться, только если получатель обязуется их использовать исключительно в целях, для которых они были переданы.

Статья 25
Информация, поступающая от частных сторон и частных лиц

1. В целях настоящей статьи:

a) под "частными сторонами" понимаются образования и учреждения, созданные на основании права государства-члена или третьего государства, в частности, предприятия и общества, коммерческие ассоциации, ассоциации без цели получения прибыли и другие юридические лица частного права, которые не подпадают под действие параграфа 1 статьи 23;

b) под "частными лицами" понимается любое физическое лицо.

2. В той мере, в какой это необходимо для правомерного выполнения возлагаемых на него задач, Европол на условиях, предусмотренных в параграфе 3, может обрабатывать информацию, включая персональные данные, поступающие от частных сторон.

3. Персональные данные, поступающие от частных сторон, могут обрабатываться Европолом на следующих условиях:

а) персональные данные, поступающие от частных сторон, созданных на основании права государства-члена, могут обрабатываться Европолом, только если они переданы через национальный отдел упомянутого государства-члена в соответствии с его национальным правом. В целях поиска информации Европол не может непосредственно контактировать с частными сторонами в государствах-членах;

b) персональные данные, поступающие от частных сторон, созданных на основании права третьего государства, с которым Европол согласно статье 23 заключил соглашение о сотрудничестве, разрешающее обмен персональными данными, могут передаваться Европолу только через контактный пункт упомянутого государства, определенный действующим соглашением о сотрудничестве, и в соответствии с последним;

с) персональные данные, поступающие от частных сторон, созданных на основании права третьего государства, с которым Европол не заключал соглашения о сотрудничестве, разрешающего обмен персональными данными, могут обрабатываться Европолом, только если:

i) соответствующая частная сторона содержится в списке, предусмотренном в параграфе 2 статьи 26; и

ii) Европол и соответствующая частная сторона заключили меморандум о взаимопонимании относительно передачи информации, в частности, персональных данных, подтверждающий законность сбора и передачи персональных данных частной стороной и предусматривающий, что передаваемые персональные данные могут использоваться только в целях правомерного выполнения задач Европола. Этот меморандум о взаимопонимании может заключаться только после одобрения Административного совета, который предварительно получил заключение Общего контрольного органа.

Если передаваемые данные наносят ущерб интересам одного из государств-членов, то Европол незамедлительно информирует национальный отдел соответствующего государства-члена.

4. Помимо обработки данных, поступающих от частных сторон в соответствии с параграфом 3, Европол может непосредственно искать и обрабатывать данные, включая персональные данные, поступающие из общедоступных источников, таких как средства массовой информации и поставщики общедоступных данных и коммерческих сведений, в соответствии с положениями в области защиты данных, предусмотренными настоящим Решением. В соответствии со статьей 17 Европол передает национальным отделам всю уместную информацию.

5. Информация, включая персональные данные, поступающие от частных лиц, могут обрабатываться Европолом, если они получены через национальный отдел в соответствии с национальным правом или через контактный пункт третьего государства, с которым Европол заключил соглашение о сотрудничестве в соответствии со статьей 23. Если Европол получает информацию, включая персональные данные, от частного лица, проживающего в третьем государстве, с которым Европол не заключал соглашения о сотрудничестве, то Европол может их передавать только заинтересованному государству-члену или заинтересованному третьему государству, с которым он заключил соглашение о сотрудничестве в соответствии со статьей 23. В целях поиска информации Европол не может непосредственно контактировать с частными лицами.

6. Персональные данные, передаваемые Европолу или являющиеся объектом поиска со стороны Европола согласно пункту "c" параграфа 3 настоящей статьи, могут обрабатываться только с целью включения в Информационную систему Европола, предусмотренную в статье 11, и в рабочие картотеки в целях анализа, предусмотренные в статье 14, или в другие системы, обрабатывающие персональные данные, учреждаемые в соответствии с параграфами 2 и 3 статьи 10, при условии, что такие данные связаны с другими данными, уже помещенными в одну из вышеупомянутых систем, или что они связаны с предшествующим поиском национального отдела в одной из вышеупомянутых систем.

Ответственность в отношении данных, обрабатываемых службами Европола, которые были переданы на условиях, предусмотренных в пунктах "b" и "с" параграфа 3 и в параграфе 4 настоящей статьи, и в отношении информации, переданной через контактный пункт третьего государства, с которым Европол заключил соглашение о сотрудничестве в соответствии со статьей 23, возлагается на Европол согласно пункту "b" параграфа 1 статьи 29.

7. Директор представляет Административному совету подробный доклад о применении настоящей статьи через два года со дня начала применения настоящего Решения. На основании заключения Общего контрольного органа или по своей собственной инициативе Административный совет может принять любую меру, которую он считает подходящей в соответствии с пунктом "b" параграфа 9 статьи 37.

Статья 26
Положения о порядке применения, регулирующие отношения Европола

1. Совет, постановляя квалифицированным большинством после консультации с Европейским парламентом:

a) утверждает список упомянутых в параграфе 1 статьи 23 третьих государств и организаций, с которыми Европол заключает соглашения. Этот список разрабатывается Административным советом и, если необходимо, подвергается пересмотру;

b) принимает положения о порядке применения, регулирующие отношения Европола с упомянутыми в параграфе 1 статьи 22 и в параграфе 1 статьи 23 образованиями, в частности, обмен персональными данными и закрытой информацией. Положения о порядке применения разрабатываются Административным советом после получения заключения Общего контрольного органа.

2. Административный совет составляет и пересматривает, когда уместно, список, определяющий частные стороны, с которыми Европол может заключать меморандумы о взаимопонимании в соответствии с подпунктом "ii" пункта "с" параграфа 3 статьи 25, и принимает правила, регулирующие содержание этих меморандумов о взаимопонимании и процедуру их заключения, после получения заключения Общего контрольного органа.

Глава V
Защита и безопасность данных

Статья 27
Уровень защиты данных

Без ущерба специальным положениям настоящего Решения Европол учитывает принципы Конвенции Совета Европы о защите физических лиц в отношении автоматизированной обработки персональных данных от 28 января 1981 г. и Рекомендации N R (87) 15 Комитета министров Совета Европы от 17 сентября 1987 г. Европол соблюдает эти принципы при обработке персональных данных, в том числе когда речь идет об автоматизированных или неавтоматизированных данных, которые он хранит в форме картотек, в частности, всего структурированного комплекса персональных данных, доступных согласно определенным критериям.

Статья 28
Уполномоченный по защите данных

1. Административный совет по предложению Директора назначает Уполномоченного по защите данных, который является членом персонала. При осуществлении своих функций он действует полностью независимо.

2. Уполномоченный по защите данных обеспечивает выполнение, в частности, следующих задач:

а) полностью независимо следить за законностью и за соблюдением положений настоящего Решения в области обработки персональных данных, в том числе, когда такие данные касаются персонала Европола;

b) следить за тем, чтобы в соответствии с настоящим Решением хранился письменный след передачи и получения персональных данных;

c) следить за тем, чтобы заинтересованные лица по их просьбе информировались о правах, которые предоставлены им настоящим Решением;

d) сотрудничать с персоналом Европола, ответственным за процедуры, обучение и консультации в области обработки данных;

e) сотрудничать с Общим контрольным органом;

f) разрабатывать ежегодный доклад и направлять его Административному совету и Общему контрольному органу.

3. При выполнении своих задач Уполномоченный по защите данных имеет доступ ко всем данным, обрабатываемым Европолом, а также во все помещения Европола.

4. Если Уполномоченный по защите данных считает, что положения настоящего Решения в области обработки персональных данных не были соблюдены, то он информирует об этом Директора и обращается к нему с требованием об исправлении ситуации в установленный срок.

Если Директор не разрешает проблему в назначенный срок, то Уполномоченный по защите данных информирует об этом Административный совет и совместно с Административным советом определяет срок, устанавливаемый для нахождения решения.

Если Административный совет не разрешает проблему в назначенный срок, то Уполномоченный по защите данных обращается в Общий контрольный орган.

5. Административный совет принимает дополнительные положения о порядке применения, касающиеся Уполномоченного по защите данных. Эти положения о порядке применения имеют своим предметом, в частности, отбор кандидатов и освобождение от должности, задачи, функции и полномочия Уполномоченного по защите данных, а также средства гарантирования его независимости.

 

Статья 29
Ответственность в области защиты данных

1. Ответственность в отношении данных, обрабатываемых в службах Европола, в частности, в отношении законности сбора, передачи Европолу и включения, а также точности, действительности данных и контроля сроков хранения возлагается:

а) на государство-член, которое включило или передало данные;

b) на Европол в отношении данных, которые были переданы ему третьими сторонами, в том числе данных, сообщенных частными сторонами в соответствии с пунктами "b" и "с" параграфа 3 статьи 25 и параграфом 4 статьи 25, а также данных, сообщенных через контактный пункт третьего государства, с которым Европол заключил соглашение о сотрудничестве в соответствии со статье 23, или данных, являющихся результатом аналитической работы Европола.

2. Ответственность за защиту данных, которые были переданы Европолу, но еще не были включены в одну из его картотек, возлагается на передавшую их сторону. Однако пока эти данные не включены в картотеку, на Европол возлагается обязанность гарантировать их безопасность в соответствии с параграфом 2 статьи 35, а именно, обеспечить, чтобы с ними могли консультироваться только члены его персонала, которые на это уполномочены, с целью определить, могут ли они обрабатываться в его службах, или сотрудники, уполномоченные сообщившей их стороной. Если после проверки Европол имеет основания полагать, что сообщенные данные являются неточными или устаревшими, он информирует об этом передавшую их сторону.

3. Кроме того, при соблюдении других положений настоящего Решения Европол несет ответственность за все данные, которые он обрабатывает.

4. Если Европол располагает элементами, указывающими на то, что данные, включенные в одну из его систем, предусмотренных в главе II, имеют фактическую ошибку или хранились незаконно, он информирует об этом заинтересованное государство-член или другую заинтересованную сторону.

5. Европол хранит данные таким образом, чтобы существовала возможность идентифицировать предоставившие их государства-члены или третьи стороны, или установить, что они являются результатом его собственной аналитической работы.

Статья 30
Право доступа физических лиц

1. Каждое лицо имеет право на получение с разумной периодичностью информации о том факте, что относящиеся к нему персональные данные обрабатываются Европолом, на сообщение ему подобных данных в понятной форме или на их исправление, при любых обстоятельствах, на условиях, изложенных в настоящей статье.

2. Каждое лицо, желающее реализовать права, предоставленные ему настоящей статьей, может подать, без чрезмерных издержек, ходатайство с этой целью в государстве-члене по своему выбору национальному компетентному органу, который безотлагательно направляет ходатайство в Европол, при любых обстоятельствах, в течение месячного срока с момента его получения.

3. Ходатайство рассматривается Европолом в разумный срок и, при любых обстоятельствах, в течение трех месяцев после его получения Европолом в соответствии с настоящей статьей.

4. Перед принятием решения по ходатайству, поданному согласно параграфу 1, Европол проводит консультацию с компетентными органами заинтересованных государств-членов. Решение предоставить доступ к данным принимается при условии тесного сотрудничества между Европолом и государствами-членами, которых прямо затрагивает сообщение таких данных. В случае, если какое-либо государство-член возражает против предложенного Европолом ответа, то оно сообщает Европолу основания подобного возражения.

5. В предоставлении информации в ответ на ходатайство согласно параграфу 1 отказывается в той мере, в какой отказ необходим с целью:

a) обеспечить Европолу возможность надлежащим образом выполнить свои задачи;

b) защитить безопасность и общественный порядок государств-членов или в целях борьбы с преступностью;

c) гарантировать ненанесение ущерба какому-либо национальному расследованию;

d) защитить права и свободы третьих лиц.

При оценке возможности применения изъятия учитываются интересы заинтересованного лица.

6. Если в предоставлении информации в ответ на ходатайство согласно параграфу 1 отказывается, то Европол уведомляет заинтересованное лицо о том, что он провел проверки, не давая этому лицу указаний, способных позволить ему узнать, обрабатывает ли или нет Европол относящиеся к нему данные.

7. Каждое лицо имеет право ходатайствовать с разумной периодичностью перед Общим контрольным органом о проведении проверок на предмет того, что сбор, хранение, обработка и использование относящихся к нему персональных данных осуществляются Европолом при соблюдении положений настоящего Решения в области обработки персональных данных. Общий контрольный орган уведомляет заинтересованное лицо о том, что он провел проверки, не давая этому лицу указаний, способных позволить ему узнать, обрабатывает ли или нет Европол относящиеся к нему данные.

Статья 31
Право заинтересованного лица на исправление и стирание данных

1. Каждое лицо имеет право обратиться к Европолу с ходатайством о том, чтобы он произвел исправление или стирание относящихся к нему ошибочных данных. Если после реализации этого права или иным путем обнаруживается, что хранящиеся Европолом данные, которые были переданы ему третьими сторонами или которые являются результатом его аналитической работы, имеют ошибку, либо что их включение или хранение противоречит положениям настоящего Решения, то Европол обязан исправить такие данные или стереть их.

2. Если имеющие ошибку данные или данные, обработка которых противоречит положениям настоящего Решения, непосредственно переданы Европолу государствами-членами, то последние исправляют или стирают их во взаимодействии с Европолом.

3. Если имеющие ошибку данные переданы иным подходящим способом или если ошибки, содержащиеся в данных, предоставленных государствами-членами, вызваны ошибочной передачей или были переданы в нарушение положений настоящего Решения, либо если ошибки обусловлены включением, учетом или хранением, которые являются неправильными или осуществленными Европолом в нарушение положений настоящего Решения, то Европол обязан исправить или стереть данные во взаимодействии с заинтересованными государствами-членами.

4. В случаях, указанных в параграфах 1, 2 и 3, получившие данные государства-члены или третьи стороны безотлагательно информируются. Они также обязаны произвести исправление или стирание таких данных. Если данные невозможно стереть, то они блокируются с целью предотвратить любую последующую обработку.

5. Европол письменно информирует ходатайствующее лицо в разумный срок и, при любых обстоятельствах, в течение трех месяцев о том, что он произвел исправление или стирание относящихся к этому лицу данных.

 

Статья 32
Обжалование

1. В своем ответе на ходатайство о проверке, доступе к данным или исправлении и стирании данных Европол информирует ходатайствующее лицо, что оно может обратиться с жалобой в Общий контрольный орган, если оно не удовлетворено решением. Ходатайствующее лицо также может обращаться в Общий контрольный орган, если оно не получило ответа на свое ходатайство в сроки, установленные в статье 30 или 31.

2. Если ходатайствующее лицо обращается с жалобой в Общий контрольный орган, то жалоба разбирается этим органом.

3. В случае, если жалоба касается решения, предусмотренного в статье 30 или 31, то Общий контрольный орган проводит консультацию с национальными контрольными органами или с компетентным судом государства-члена, из которого поступили данные, либо непосредственно с заинтересованным государством-членом. Решение Общего контрольного органа, в том числе предусматривающее отказ в сообщении информации, принимается в тесном сотрудничестве с национальным контрольным органом или компетентным судом.

4. В случае, если жалоба касается доступа к данным, включенным Европолом в его Информационную систему, к данным, хранящимся в рабочих картотеках в целях анализа или в любой другой системе, учреждаемой Европолом для обработки персональных данных в соответствии со статьей 10, и имеет место настойчивое возражение со стороны Европола, то Общий контрольный орган может поступить вопреки этому возражению только большинством в две трети своих членов после заслушивания Европола и государства-члена или государств-членов, указанного (-ых) в параграфе 4 статьи 30. Если такое большинство не достигнуто, то Общий контрольный орган уведомляет ходатайствующее лицо об отказе, не давая этому лицу указаний, которые могли бы раскрыть существование относящихся к нему персональных данных.

5. В случае, если жалоба касается проверки данных, включенных государством-членом в Информационную систему Европола, или данных, хранящихся в рабочих картотеках в целях анализа или в любой другой системе, учреждаемой Европолом для обработки персональных данных в соответствии со статьей 10, то Общий контрольный орган в тесном сотрудничестве с национальным контрольным органом государства-члена, которое включило данные, удостоверяется в том, что необходимые проверки были правильно проведены. Общий контрольный орган уведомляет ходатайствующее лицо о том, что он провел проверки, не давая этому лицу указаний, которые могли бы раскрыть существование относящихся к нему персональных данных.

6. В случае, если жалоба касается проверки данных, включенных Европолом в Информационную систему Европола, или данных, хранящихся в рабочих картотеках в целях анализа или в любой другой системе, учреждаемой Европолом для обработки персональных данных в соответствии со статьей 10, то Общий контрольный орган удостоверяется в том, что Европолом были правильно проведены необходимые проверки. Общий контрольный орган уведомляет ходатайствующее лицо о том, что он провел проверки, не давая этому лицу указаний, которые могли бы раскрыть существование относящихся к нему персональных данных.

Статья 33
Национальный контрольный орган

1. Каждое государство-член назначает национальный контрольный орган, ответственный за осуществление согласно национальному праву полностью независимого контроля законности включения, поиска, а также передачи в любой форме Европолу персональных данных этим государством-членом и за проверку того, не наносят ли ущерба подобное включение, подобный поиск или подобная передача правам заинтересованного лица. С этой целью национальный контрольный орган согласно подлежащим применению национальным процедурам имеет доступ в национальных отделах и у офицеров по связи к данным, включенным государством-членом в Информационную систему Европола или в любую другую систему, учреждаемую Европолом для обработки персональных данных в соответствии со статьей 10.

Для осуществления своей контрольной функции национальные контрольные органы имеют доступ в бюро и к делам их соответствующих офицеров по связи в Европоле.

Кроме того, согласно подлежащим применению национальным процедурам национальные контрольные органы контролируют деятельность, которую проводят национальные органы, и деятельность офицеров по связи в той мере, в какой такая деятельность затрагивают защиту персональных данных. Они также информируют Общий контрольный орган обо всех мерах, которые они принимают в отношении Европола.

2. Каждое лицо имеет право обращаться к национальному контрольному органу с ходатайством о том, чтобы последний удостоверился в законности включения и передачи Европолу в любой форме относящихся к нему данных, а также в законности консультации с такими данными со стороны заинтересованного государства-члена.

Указанное право регулируется национальным правом того государства-члена, в котором подается ходатайство.

Статья 34
Общий контрольный орган

1. Учреждается независимый Общий контрольный орган, ответственный за осуществление надзора при соблюдении настоящего Решения за деятельностью Европола с целью удостовериться в том, что хранение, обработка и использование данных, которыми располагают службы Европола, не наносят ущерба правам лиц. Общий контрольный орган, кроме того, контролирует законность передачи данных, источником которых выступает Европол. Общий контрольный орган состоит из не более двух членов или представителей, возможно, имеющих заместителей, от каждого из независимых национальных контрольных органов, которые обладают требуемыми способностями и назначаются каждым государством-членом сроком на пять лет. Каждая делегация располагает одним решающим голосом.

Общий контрольный орган избирает из своего состава Председателя.

При осуществлении своих полномочий члены Общего контрольного органа не получают инструкций ни от какого органа.

2. Европол содействует Общему контрольному органу в выполнении его функций. Европол должен, в частности:

a) предоставлять ему сведения, которые он запрашивает, обеспечивать ему доступ ко всем документам и делам, а также к данным, хранящимся в своих картотеках;

b) позволять ему в любой момент свободно посещать все свои помещения;

c) исполнять решения Общего контрольного органа по жалобам.

3. Общий контрольный орган полномочен анализировать трудности в применении и толковании, связанные с деятельностью Европола в области обработки и использования персональных данных, с целью изучить проблемы, которые могут возникать в ходе независимого контроля, проводимого контрольными органами государств-членов, или при реализации права доступа, а также с целью разработать согласованные положения, позволяющие найти общие решения существующих проблем.

4. Если Общий контрольный орган констатирует, что при хранении, обработке или использовании персональных данных не были соблюдены положения настоящего Решения, то он направляет Директору любые замечания, которые считает необходимыми, и требует от Директора ответить на них в определенный срок. Директор информирует Административный совет обо всей процедуре. Если Общий контрольный орган не удовлетворен ответом Директора, то он обращается в Административный совет.

5. При выполнении своих функций и с целью обеспечить большую последовательность в применении правил и процедур обработки данных Общий контрольный орган, по мере необходимости, сотрудничает с другими контрольными органами.

6. Общий контрольный орган с регулярной периодичностью составляет доклад о деятельности. Он направляет этот доклад Европейскому парламенту и Совету. Административный совет может формулировать замечания, которые прилагаются к докладу.

Общий контрольный орган решает вопрос о том, следует ли публиковать свой доклад о деятельности, и, когда уместно, устанавливает порядок такого опубликования.

7. Общий контрольный орган принимает свой внутренний регламент большинством в две трети своих членов и представляет его на утверждение Совета. Совет постановляет квалифицированным большинством.

8. Общий контрольный орган формирует внутренний комитет, в состав которого входят по одному члену от каждой делегации, располагающему каждый одним решающим голосом. На внутренний комитет возлагается ответственность за рассмотрение любыми надлежащими средствами жалоб, предусмотренных в статье 32. Внутренний комитет заслушивает стороны по их просьбе, которые могут пользоваться помощью своих представителей. Решения, принятые в этих рамках, являются окончательными в отношении всех заинтересованных сторон.

9. Общий контрольный орган, кроме того, может создавать одну или несколько других комиссий помимо той, которая предусмотрена в параграфе 8.

10. С Общим контрольным органом проводится консультация в отношении относящейся к нему части проекта бюджета Европола. Его заключение прилагается к соответствующему проекту бюджета.

11. При Общем контрольном органе состоит Секретариат, задачи которого определяются во внутреннем регламенте.

Статья 35
Безопасность данных

1. Европолу надлежит принимать технические меры и организационные положения, необходимые для исполнения настоящего Решения. Меры считаются необходимыми, если усилия, которых они требуют, соответствует поставленной цели по защите.

2. Каждое государство-член и Европол принимают в отношении автоматизированной обработки данных в службах Европола меры, которые способны:

a) запретить доступ любого неуполномоченного лица к оборудованию, используемому для обработки персональных данных (контроль за получением доступа к оборудованию);

b) воспрепятствовать возможности чтения, копирования, изменения или изъятия носителей данных неуполномоченным лицом (контроль за носителями данных);

c) воспрепятствовать несанкционированному включению данных в картотеку, а также любой несанкционированной консультации, любому несанкционированному изменению или любому несанкционированному стиранию хранящихся персональных данных (контроль за хранением);

d) воспрепятствовать возможности использования систем автоматизированной обработки данных неуполномоченными лицами с помощью оборудования для передачи данных (контроль за пользователями);

e) гарантировать, чтобы при использовании системы автоматизированной обработки данных уполномоченные лица могли получать доступ только к таким данным, которые относятся к их компетенции (контроль за доступом);

f) гарантировать возможность проверки и определения того, каким инстанциям способны передаваться или были переданы персональные данные с использованием системы передачи данных (контроль за передачей);

g) гарантировать возможность проверки и определения того, какие персональные данные были включены в системы автоматизированной обработки данных, в какой момент и каким лицом они были включены в эти системы (контроль за включением);

h) воспрепятствовать возможности несанкционированного чтения, копирования, изменения или стирания данных в ходе передачи персональных данных, а также при перевозке носителей данных (контроль за перевозкой);

i) гарантировать возможность незамедлительного ремонта используемых систем в случае неисправности (восстановление);

j) гарантировать, что функции системы не являются недостаточными, что ошибки в функционировании незамедлительно выявляются (надежность) и что хранящиеся данные не могут искажаться сбоем в функционировании системы (неприкосновенность).

Глава VI
Организация

Статья 36
Органы Европола

Органами Европола являются:

a) Административный совет;

b) Директор.

Статья 37
Административный совет

1. В состав Административного совета входят по одному представителю от каждого государства-члена и один представитель Комиссии. Каждый член Административного совета располагает одним голосом. Каждый член может направлять вместо себя одного заместителя; в случае отсутствия действительного члена заместитель может осуществлять его право голоса.

2. Председатель и Вице-председатель Административного совета выбираются группой трех государств-членов, которые совместно разрабатывали восемнадцатимесячную программу Совета, и в рамках данной группы. Они осуществляют свои полномочия на протяжении восемнадцатимесячного срока, соответствующего программе Совета. На всем протяжении этого срока Председатель больше не действует в качестве представителя своего собственного государства-члена в Административном совете. Вице-председатель автоматически замещает Председателя, когда последний не в состоянии выполнять свои функции.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных