Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Сюзанна Энок Покоренная любовью 21 страница




Человек, который вошел через дверь кухни с хлебом и фруктами на подносе, совсем не выглядел дружелюбным. Он также казался очень знакомым. Мэдди побледнела, замерев на месте, и Данфри налетел на нее сзади, ткнув дулом пистолета ей в позвоночник.

– Ух! Больно.

– Садитесь, – проворчал он.

– Но…

– Садитесь на стул, Мэдди, пока я не нашел более подходящее для вас положение, – мрачно сказал Чарлз и подтолкнул ее к стулу перед камином.

Мэдди сделала, как ей было сказано, не сводя глаз с высокого джентльмена, подававшего на стол еду. Он обернулся к ней и улыбнулся:

– Добрый вечер, Мэдди. Давно не видел вас. Вы еще более очаровательны, чем прежде.

– Да, Спенсер, ты знаешь Мэдди, – сказал довольно дружелюбно Чарлз, устраиваясь за длинным деревянным столом, – а это, к сожалению, Рейфел Бэнкрофт. Не беспокойся, мы прикончим его, прежде чем отправимся дальше.

Бенджамин Спенсер разглядывал Рейфела, а кучер в это время притащил еще один стул и поставил его возле камина.

– Бэнкрофт, родич герцога Хайбэрроу?

– Рад встретить вас, – сказал Рейфел и протянул руку. – Полагаю, вы – Бенджамин Спенсер? Осел, погубивший Мэдди?

– Сядьте, – приказал тот, беря с лавки моток веревки. – Я не прочь прикончить кого-нибудь, Данфри, но ты считаешь, что поделить тысячу фунтов стоит риска убийства Бэнкрофта?

Чарлз взглянул на приятеля.

– Сумма теперь вдвое больше.

Рейфел фыркнул. Данфри поднялся и ударил его по лицу пистолетом. Рейфел застонал и упал на стул. Чарлз склонился над ним.

– Я убью тебя даром, Бэнкрофт.

– Чарлз, прекрати! – запротестовала Мэдди, вскакивая на ноги. Он толкнул ее обратно на стул.

Она переводила взгляд со своего бывшего жениха на мужчину, который погубил ее. Теперь, когда она видела их вместе и когда поняла, что важнее всего для Чарлза было ее наследство, некоторые детали прояснились.

– Почему такой кислый вид, Мэдди? – угодливо спросил Чарлз, пока Рэндольф и Спенсер привязывали еще не пришедшего в сознание Рейфа к стулу.

– Вы никогда ко мне ничего не чувствовали, не так ли? – спокойно спросила она, не пытаясь скрыть горечь. – Все, что вы хотели, – это деньги за то, что женитесь на мне. И как можно больше.

– А из-за чего еще мне на вас жениться? – спросил Данфри, опуская пистолет в один из карманов фрака. – Хотя должен признаться, что если бы я знал, как вы будете выглядеть в будущем, то мог бы согласиться на несколько меньшую сумму.

– Поздно пытаться льстить мне, вы, обезьяна! – бросила она.

Спенсер зашел ей со спины с другим кольцом веревки, и Мэдди напряглась. Сжав руку в кулак, она вскочила на ноги и со всей силы ударила Чарлза Данфри в подбородок.

Не ожидая удара, Данфри оступился и потерял равновесие. Заморгав, он схватился за край стола. Пытаясь воспользоваться его минутной растерянностью, Мэдди набросилась на него, и они оба упали на пол.

Она попыталась достать пистолет у него из кармана, но он отбросил ее. Она тяжело упала на спину, на минуту потеряв сознание. Ругаясь, Данфри прыгнул на нее, схватив за плечи и навалившись на нее всем телом.

– У меня идея! – прорычал он, слизывая кровь с рассеченной губы. Поместив колени между ее ног, он наклонился и поцеловал ее мокрыми губами.

– Данфри! – сердито вскричал Рейфел, пытаясь вырваться из веревок, которыми был крепко привязан к стулу. Кучер тут же затолкал ему в рот кляп.

– Я предупреждал вас, Мэдди, не отталкивать меня, – продолжил Чарлз. Прижав ее еще теснее к полу, он снова поцеловал ее.

Это было мерзко и отвратительно. И, что еще хуже, она почувствовала его возрастающее возбуждение.

– Отпустите меня! – неистово потребовала она.

Спенсер прижал коленом ее голову и схватил за руки. Он усмехнулся ей в лицо.

Делись, и делись поровну, вот что я всегда говорю, – заявил он, с вожделением глядя на Мэдди и прижимая руками ее плечи.

Остатки ее гнева превратились в страх, когда Чарлз рванул лиф ее платья.

– Будущий муж – первый, – сказал он, касаясь языком ее шеи.

В этот момент дверь распахнулась.

– И это буду я! – прорычал бледный и растрепанный Куин.

– Куин! – прорыдала Мэдди, испытывая огромное облегчение.

С глухим рычанием Куин бросился на Данфри, и тот скатился с Мэдди. Изогнувшись, Мэдди схватила Спенсера за лодыжку, когда тот пытался подняться, так что он растянулся на полу.

Кучер, стоявший позади Рейфа, казалось, не знал, что делать. Мэдди сдернула один из своих башмаков и бросила в него. Тот ударился ему в плечо. Рэндольф подпрыгнул, затем, очевидно, испугавшись, бросился к двери.

Мэдди снова попыталась схватить Спенсера, но он вскочил на ноги и бросился в бой. Понимая, что она вряд ли поможет Куину против двух крепких мужчин, Мэдди подползла к Рейфу, чтобы развязать его. Одно его запястье уже кровоточило, узлы были скользкими и тугими.

– Перестаньте тянуть, иначе я никогда не развяжу вас, – резко приказала она, и он немного расслабил руки.

Наконец она освободила его. Рейф вытащил кляп изо рта и набросился на Спенсера, оторвав его от Куина.

Пытаясь обрести дыхание, Мэдди поднялась на ноги. Когда она в ужасе наблюдала за происходящим, Данфри оттолкнул Куина и полез в карман фрака за пистолетом. Ее безумный взгляд упал на брошенную трость, которую она тут же схватила.

Данфри стоял, нацеля пистолет на Куина.

С пронзительным криком: «Нет!» – Мэдди вытащила шпагу из ножен и воткнула ее в спину Данфри.

Чарлз развернулся и ударил ее в лицо пистолетом, сбив с ног. Помутневшим взором она видела, как Куин выхватил пистолет у Данфри. А затем герцог Хайбэрроу, вместе с дюжиной лакеев, ворвался в комнату с оружием в руках.

Комната медленно поплыла у нее перед глазами, и Мэдди провалилась в спасительную темноту. Затем кто-то встал около нее на колени и взял на руки.

– Мэдди, – выдохнул Куин, его голос дрожал. – Мэдди, ты слышишь меня? Открой глаза.

Она открыла глаза и увидела прекрасный нефритовый взор. С облегчением вздохнув, Куин крепко прижал ее к груди. Мэдди обняла его за шею, спрятала лицо у него на плече и зарыдала.

– Куин, – повторяла она снова и снова. – О Куин!

– Тише, родная, – прошептал он. – Все в порядке. С тобой все в порядке, Мэдди.

– Она не пострадала, нет?

Мускулы на спине у Куина напряглись, и она увидела Рейфела, присевшего рядом с ними на корточки, хотя казалось, что его было двое или трое.

– Нет, со мной все в порядке, Рейфел. Правда.

– Извините нас, – бесцеремонно произнес Куин и поднял ее с пола. Бросив предостерегающий взгляд на герцога Хайбэрроу, который отступил на шаг, он вынес Мэдди в темноту ночи, освещаемую только луной. Он сел на скамью под фонарем, держа ее на руках, словно ребенка.

– Почему ты уехала, Мэдди? – тихо спросил он. – Ты же сказала, что будешь ждать меня.

Она попыталась сосредоточить взгляд на его осунувшемся лице.

– Я причинила тебе столько хлопот, Куин. Неужели ты не понимаешь, что ты и Элоиза…

– Элоиза и я – ничто, – свирепо перебил он ее. – Я уже сообщил ей о своих намерениях. А как насчет тебя и Рейфела?

Она нахмурилась:

– Что насчет нас?

– Ты собиралась с ним в Гретна-Грин.

Туман в ее голове несколько прояснился.

– Нет, все было не так. Чарлз похитил меня из-за моего приданого. Рейф обнаружил это и бросился мне на выручку.

Куин взглянул в сторону открытой двери гостиницы.

– Да уж, спасатель, – ворчливо произнес он.

Куин не спускал с нее глаз, нежно лаская пальцами ее щеку.

– Ты любишь меня, Мэдди? – мягко спросил он.

– Куин, я…

Он покачал головой.

– Ты любишь меня?

У нее по щеке скатилась слеза.

– Конечно, я люблю тебя, – прошептала она.

Куин на мгновение закрыл глаза.

– Тогда выходи за меня замуж.

– Не могу, моя репутация погублена. Теперь уже дважды.

– Самое малое – дважды, – улыбнулся он и, склонившись, нежно поцеловал ее в губы. – Давай поженимся.

– Ты приехал за мной, – произнесла Мэдди, впервые понимая, что произошло. – Ты приехал за мной! – Темный узел одиночества в ее груди наконец распался и растаял.

– Конечно, ведь я люблю тебя.

– Нет, это не то, что я имею в виду, – возразила Мэдди, желая, чтобы тупая боль в голове отступила и она могла говорить связно. – Прошлый раз никто не поехал за мной. – Она снова заплакала. – Но ты приехал.

Он долго смотрел на нее, и выражение его лица невозможно было прочесть, затем, держа ее на руках, встал.

– Что же, это все решает, мисс Уиллитс.

– Что решает? – спросила она, пряча руки за лацканами его фрака и удивляясь, как легко он ее поднял.

Куин с Мэдди на руках вернулся в гостиницу.

– Ваша светлость, – обратился он к герцогу, и тот, отвернувшись от пленников, взглянул на старшего сына.

– В чем дело, мой мальчик?

– Мы с Мэдди продолжим путь до Гретна-Грин.

Лицо у его светлости побагровело.

– Ты не…

– Делайте все, что хотите, с вашими титулами, вашей землей и наследниками, – перебил отца Куин и развернулся. – Скажите маме, что я увижусь с ней в Лондоне на следующей неделе.

– Куин, – вмешалась Мэдди, – ты сошел с ума. Отпусти меня!

– Тебе нужна компания? – поинтересовался Рейф, спрыгивая со стола, на котором он устроился.

– Нет.

– Ты осознаешь, какой разразится скандал? – завопил герцог, не отставая от Куина. – Уже было объявлено о твоей свадьбе с Элоизой. Сам король Георг собирается присутствовать на церемонии!

Куин остановился и обернулся:

– Отец, я оставляю все на вас, делайте что хотите. Неужели не ясно? Я был уважаем всю мою жизнь, и я кое-что понял относительно нее.

– И что же? – озабоченно спросил герцог, когда понял, что сын не блефует.

– Она – ужасно скучная, я устал от нее. – Бросив прощальный взгляд на Рейфела, Куин направился к двери. – Увидимся через неделю, – повторил он через плечо.

Впервые Мэдди не знала, что сказать. Куин Бэнкрофт всегда был добродушным, разумным человеком, но в этот момент она не удивилась, если бы он решил путешествовать в Гретна-Грин пешком, держа ее на руках.

– Куин… – тихо позвала она.

– Тише, не будем ни о чем спорить. Ты слишком упряма, поэтому я не собираюсь тебя слушать. – Он внес ее в карету Чарлза, минутой позже за ней последовал ее чемодан, а еще через мгновение Куин сам сел в карету и закрыл дверь.

– Могу я узнать, повезет ли нас кто-нибудь или же мы будем сидеть здесь во дворе всю ночь? – рискнула спросить Мэдди.

Он сел рядом с ней, прижав ее крепко к себе, так чтобы она могла положить ему на плечо свою раскалывающуюся голову.

– Я взял Франклина. Ты, кажется, ему очень нравишься.

– Да, он славный малый, – согласилась Мэдди, закрывая глаза, когда он теплой рукой обнял ее за плечи. – Напомни мне проверить его бинты завтра.

– Хорошо, любимая. – Экипаж накренился и тронулся с места. Куин выругался. – Ты проделала весь путь в этом жутком экипаже?

– Моя попа, должно быть, вся в синяках, – призналась она сонно.

– Я позабочусь об этом в следующем городке, – пробормотал он.

– О моей попе?

Куин засмеялся:

– Об экипаже. И о твоей попе, если позволишь.

Собрав последние силы, Мэдди открыла один глаз.

– Ты не можешь жениться на мне, Куин.

– Я уже сказал, что не собираюсь обсуждать с тобой эту тему, – возразил он. – Спи.

– Но я буду смущать тебя, – запротестовала она. – Ты – будущий герцог Хайбэрроу.

– Я бы не стал заключать пари на этот счет, – ответил он, повеселев. – Мэдди, ты мне дороже, чем все остальное на свете, включая и титул. Если, чтобы жениться на тебе, я должен стать просто Куином Бэнкрофтом, я буду счастлив стать им. Мы могли бы выращивать свиней.

– Ты не можешь поступить так, как хочешь. Для тебя уже все спланировано. У тебя есть все.

– Я хочу только тебя. – Куин поднял ее подбородок и поцеловал, словно коснувшись ее губ перышком. – Мэдлин, – прошептал он, – ты выйдешь за меня замуж?

– Думаю, теперь я должна это сделать, – ответила Мэдди, снова закрывая глаза с легкой улыбкой на губах. – Ты уже в третий раз портишь мою репутацию. Или четвертый, не помню точно.

Какое-то время они молчали.

– Ты уверена, что не Рейф должен сейчас быть рядом с тобой? – наконец спокойно спросил он.

– Рейф? – переспросила она удивленно и подняла голову, чтобы взглянуть на него. – Почему Рейф?

Куин пожал плечами, переводя взгляд на темноту за окном.

– Вы так хорошо ладили друг с другом.

Мэдди снова расслабилась, успокоенная его ревнивым тоном.

– Мы слишком хорошо ладили. Я никогда не смогла бы поспорить с ним. Это будет так скучно.

Куин от души расхохотался.

– Ты думаешь, – наконец сумел выговорить он, – что Рейф скучный?

 

Они купили новую коляску с прекрасными рессорами в Ноттингеме и оттуда два дня спустя прибыли в Гретна-Грин. Куин пристально наблюдал за Мэдди, боясь, что, когда ее голова прояснится, она может убежать и исчезнуть, но когда они вошли в маленькую оригинальную часовню и стояли перед крайне изумленным священником, она по-прежнему была рядом с ним.

И спустя пять дней, когда карета повернула на Кинг-стрит в Мейфэр, она сидела рядом с ним, но выглядела уже не такой счастливой.

– Ты видел вчерашний номер «Лондон таймс», как и я, – сказала она, глядя на мужа.

– Да, и я велел тебе не смотреть, – усмехнулся Куин и взял ее за руку, лаская пальцы.

– Смотри не смотри – это ничего не изменит. И я знаю, это должно заботить тебя, хотя бы немного. «Наследник Хайбэрроу сбежал в Шотландию с неизвестной женщиной». Правда, Куин, я знаю, что ты гордый и тебе неприятно читать об этом.

– Я счастлив, – заявил он, сажая ее к себе на колени. – Теперь никто не заберет тебя у меня. – Он коснулся ее губ, наслаждаясь ее страстным ответом.

Мэдди вздохнула, пробегая пальцами по его скуле.

– Ты можешь пожалеть об этом, и очень скоро.

Куин прищурился. Взяв Мэдди за руку, он развернул ее к себе лицом.

– Не говори так, дорогая. Ты – вся моя жизнь. Без тебя я не человек. Ты понимаешь?

Мэдди кивнула, и на глазах у нее появились слезы.

– Ты говоришь такие замечательные слова.

– Я все это чувствую, – прошептал он и снова поцеловал ее.

Так все и продолжалось после их свадьбы. Казалось, Куин не мог перестать касаться ее, обнимать и целовать, даже при ее кольце на пальце он не был уверен, что она на самом деле его. И в постели они испытывали одинаковую страсть. Он никогда не наслаждался любовью так, как это было с Мэдди. Его дикая лесная нимфа никогда больше не исчезнет.

– Куин…

– Да, моя любимая?

– Я люблю тебя.

Куин целовал каждый из ее пальчиков, а она счастливо улыбалась ему.

– Я тоже люблю тебя.

– Милорд, миледи, Бэнкрофт-Хаус, – сообщил Франклин.

– О Господи, – пробормотала она, соскальзывая с его колен. – Ты уверен, что нам не следовало уплыть в Испанию или куда-то еще?

Карета остановилась.

– По правде говоря, эта мысль приходила мне в голову, – признался Куин. – Но следует хотя бы попрощаться.

Она наморщила носик, очевидно, стараясь казаться храброй.

– Ты пытаешься выставить меня в плохом свете.

Он засмеялся, когда Франклин открыл дверь.

– Как будто я могу.

На верхней ступени крыльца стоял Бикс, поджидая их.

– Милорд и леди Уэрфилд, – кивнул он. – Добро пожаловать.

– Спасибо, Бикс.

Мэдди улыбнулась дворецкому, и тот подошел на шаг ближе.

– Боюсь, они вызовут вас на дуэль, – тихо сказал он.

Мэдди взглянула на Куина.

– Я говорила, что нам лучше приехать на день раньше, – прошептала она. – Но нет, ты настаивал на том, чтобы быть пунктуальными.

– Это правила хорошего тона. Кто здесь, Бикс?

– Герцог и герцогиня, родители мисс Мэдди. Мистер Бэнкрофт и мистер Рейфел. Они все в гостиной, с утра дожидаются вас.

Куин воздержался от того, чтобы указать, что Мэдди больше не мисс. Вместо этого он протянул руку дворецкому, После мгновенного замешательства Бикс улыбнулся и пожал ее.

– Спасибо, Бикс.

– Удачи вам обоим, милорд.

Куин посмотрел на Мэдди с высоты своего роста и взял ее за руку.

– Готова, любовь моя?

– Можно захватить с собой шпагу?

Он усмехнулся:

– Нет, нельзя.

Она вздохнула:

– Тогда, полагаю, я готова.

Дворецкий прошествовал перед ними к гостиной. Войдя туда через полуоткрытую дверь, он храбро и торжественно объявил:

– Лорд и леди Уэрфилд прибыли.

Куин наклонился к нему.

– Если останешься когда-нибудь без работы, пожалуйста, повидайся со мной, – прошептал он.

– Да, милорд.

Куин и Мэдди, которая крепко сжимала его руку, прошли мимо дворецкого в дверь гостиной. Даже если бы ничего не было известно заранее, легко было отличить друзей от врагов. Особенно когда казалось, что здесь присутствует только один враг. Куин репетировал сотню речей, но ни одна не удовлетворила его, пока они все стояли, глядя друг на друга, словно псы, пытающиеся решить – нападать или же присоединиться к стае.

Как и можно было ожидать, Рейф сделал первый шаг.

– Вы превосходно выглядите, Мэдди. – Он улыбнулся и приблизился, чтобы поцеловать ее в щеку. – Поздравляю вас обоих. – К удивлению Куина, младший брат поцеловал и его.

Герцог Хайбэрроу сидел у окна и даже не посмотрел в их сторону. Рейф пожал плечами в ответ на взгляд Куина и взял Мэдди за руку, чтобы подвести к остальным присутствующим в комнате. Куин смотрел ей вслед, но когда леди Халверстон обняла дочь за шею и радостно зарыдала, Мэдди, казалось, овладела собой.

– Ваша светлость, – спокойно сказал Куин, подходя к окну и останавливаясь возле отца, – мне упаковывать свои вещи?

– Итак, ты сделал это? – спросил герцог, глядя на сына. – Элоиза с родителями уехала домой в Стаффорд-Грин. Она не появлялась на публике после того, как ты все разрушил. Мне крупно повезет, если Стаффорд когда-нибудь снова заговорит со мной.

– Огорчен, что доставил неудобства, – признал Куин, усаживаясь на широкий подоконник. – Но я не огорчен тем, что женился на девушке, которую люблю.

– Не ожидал, что ты будешь извиняться.

– А чего вы ожидали, отец?

Наконец герцог повернулся к Мэдди, которая стояла рядом с герцогиней и Малькольмом, наблюдая за ними.

– Чушь!

Малькольм отпустил руку Мэдди и заковылял к старшему брату.

– Льюис, не будь ослом, – сказал он. – Она в десять раз лучше Элоизы, и ты прекрасно знаешь об этом.

– О свадьбе с Элоизой была договоренность.

– Потому что тебе нужен был голос Стаффорда в парламенте. Еще много лет назад я говорил, чтобы ты отказался от этой мысли.

– А я говорил тебе, чтобы ты шел к черту!

– Однако я не пошел дальше Лэнгли, – спокойно ответил Малькольм.

Куин переводил взгляд с одного на другого.

– Секунду. Вы имеете в виду, что не разговаривали столько лет из-за Элоизы и меня?

Малькольм пожал плечами, и легкая улыбка появилась на его лице.

– Вроде того.

– Боже правый! Вы хитрый дьявол. – Куин пристально посмотрел на дядю. – Мне следовало бы…

– Я не лгал тебе, Куин, – перебил его Малькольм. – Я не думал о тебе и Мэдди, пока не получил письмо от Льюиса.

Теплая рука коснулась плеча Куина, затем скользнула к его пальцам.

– Вам следовало бы рассказать мне об этом, мистер Бэнкрофт, тогда я наверняка убила бы его, – пошутила Мэдди.

Его светлость наконец поднялся с кресла.

– Итак, вы считаете, что выиграли, не так ли? – резко произнес он, глядя на Мэдди.

Она холодно взглянула на него в ответ, затем отпустила руку Куина и встала прямо перед герцогом. Куин подумал, что она собирается ударить его, и напрягся, готовый броситься вперед и предотвратить кровопролитие. Однако его жена встала на цыпочки, положила руку на плечо герцогу и поцеловала его в щеку.

– Мы плохо начали, ваша светлость. Если вы хотите продолжать в том же ключе, что же, я люблю хороший спор. Но мне бы хотелось, чтобы мы стали друзьями, и я хочу, чтобы мои дети знали своего дедушку.

Мэдди выступила блестяще, нащупав слабое место у Хайбэрроу. Куин обнял ее за талию и притянул к себе.

– Все твои внуки и внучки, – поддержал он жену, целуя ее в ушко и испытывая жар от ее близости. – Десяток, по крайней мере.

Герцог долго смотрел на нее, затем кивнул и неохотно проворчал:

– Пусть будет так… Мэдлин. – Она кивнула:

– Я сделаю все от меня зависящее, ваша светлость.

– Ура! – закричал Рейфел и звонко шлепнул Куина по спине. – Справедливость восторжествовала. Могу я получить свою лошадь обратно, Уэрфилд?

Куин развернул Мэдди и, нагнувшись, нежно поцеловал ее.

– Я люблю тебя, – прошептал он.

– И я люблю тебя, – прошептала она, возвращая ему поцелуй. – Теперь отдай Рейфу его лошадь.

– Все, что пожелаешь, любовь моя. – Он улыбнулся. – Упрямая девчонка.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных