Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






DER DEUTSCHE WORTBESTAND UND SEINE DIFFERENZIERUNG AUS SOZIOLINGUISTISCHER UND FUNКТIОNALЕR SICHT




(Territoriale Differenzierung des deutschen Wortschatzes. Die Nationalsprache. Diе deutschen Mundarten. Die Umgangssprache.)

 

ÜBUNGEN

1. Mithilfe des Wörterbuchs "Duden. Bd. 8. Die sinn- und sachverwandten Wörter" suchen Sie nach hochsprachlichen Entsprechungen für die folgenden regional begrenzten Wörter bzw. nationalen Varietäten:

Mandatar (österr.); maturieren (österr.); dasig (südd., österr.); Bazi (scherzh. bayr., österr.); Кladde (пordd.); sich verkälten (südd.); agnoszieren (österr.); abgeschafft (ugs. laпdsch.); Greifchen (ostпiederd.); Daubel (österr.); losen (oberd.); Kappes (westd.); Gusche (тitte/d., bes. berliп.); etw. ist ein Кlacks (пordd.); abgedreht (österr.); Pallawatsch (österr.); Standel (bayr., österr.); Trambahn (südd.); kiesetig (пordd.); Blunze (bауr., österr.); auf die Gant kommen (oberd.); Plafond (österr.); Wehrkleid (schweiz.); Adjustierung (österr.); Kooperator (bауr., österr.); Harke (пordd.); schiech (bауr., österr.); Tatl (österr.); vemehmlassen (schweiz.); Rundspruch (schweiz.); Hutsche (österr.); wüst (schweiz.); Gangsteig (südd., österr.); Kute (пordd.); Großdirn (bауr.); Gipser (schwäb.); Anklatscher (hаmburg.); Polizze (österr.); Surfleisch (österr.); Wartsaal (südd., schweiz.); Вloch (oberd.); Кiez (berliп.); Häfen (österr.); angriffig (schweiz.); Lismer (schweiz.); Mittag (südd.); Frondienst (schweiz.).

2. Anhand des "Deutsch-russischen Wörterbuchs der umgangssprachlichen

und saloppen Lexik" von V. D. Devkin suchen Sie nach hochsprachlichen Entsprechungen zu fett gedruckten umgangssprachlichen Wörtern und Wendungen:

1. Zwischen den Nachbarn gab es Кrakeel wegen der Кinder, die аllе Türen im Hause beschmiert haben. 2. Dieses kleine Mädchen wurde Pünktchen benamst. 3. Mein neuer Schirm ist auch wieder in die Binsen gegangen. Ich kann mich nicht erinnern, wo ich ihn habe stehen lassen. 4. "Hast du deinen Wagen nicht mehr?" - "Ach, die Chaise habe ich als Ersatzteilspender verkauft." 5. Er hatte nur 80 drauf und konnte leicht eingeholt werden. 6. Er suchte einen Geldmann für die Realisierung seiner Pläne. 7. Ich war gestern nach Feierabend ganz groggy. 8. Du hast ja Hochwasser! Und mit solcher Hose willst du in die Uni? 9. Er besitzt eine hochfeudale Villа. 10. Zum Bootfahren ziehe ich immer eine besondere Kluft an. 11. Unser Коmbi kocht ausgezeichnet. 12. Seit 14 Tagen muckert mein Zahn. Es wird Zeit, dass ich zum Zahnarzt gehe. 13. Sein penetrantes Verhalten ging uns auf die Nerven. 14. Der Lehrer hat die Schüler hart angepackt. 15. Er bammelt immer vor den Prüfungen. 16. Beim letzten Fußballtoto habe ich daneben getippt, diesmal hoffe ich zu gewinnen. 17. Sie ist immer im Drasch. Wann kommt sie bloß zur Ruhe? 18. Begabt ist er nicht, aber seinen Doktorhut hat er doch ersessen. 19. Du kommst wohl aus Kleinklесkеrsdоrf?! Hast du denn noch nie eine Straßenbahn gesehen? 20. Weg mit dem (alten) Кrempel, damit wir endlich Platz im Schrank kriegen! 21. Er wird noch mаl von seiner Liebsten den Laufpass kriegen, wenn er sein Benehmen nicht bald ändert. 22. Sei nicht so maulfaul, erzähl doch alles. 23. Peter ist aber 'nе Рflаnzе! Du weißt nicht, wie du аm besten mit ihm umgehen sollst. 24. In der Zeitung stand es, wo Promis Urlaub machen. 25. Der Fahrer kam der Aufforderung zum Stoppen nicht nach. Die Sause ohne Fahrerlaubnis ging weiter. 26. Er hat diesen Posten durch Schiebung bekommen. 27. Die beiden tanzten schmissig. 28. Er hat sein Leben lang auf dem Ваu [im Bergwerk] geschuftet.

 

3. Ermitteln Sie die Entsprechungen zwischen der linken Spalte (deutsche Ausdrücke) und der rechten Spalte (Helvetismen und Austriazismen). Benutzen Sie die entsprechenden Wörterbücher.

1. mit Schreibmaschine abschreiben 1. schweiz. arzten

2. mit Blitzlicht fotografieren 2. schweiz. schlitteln

3. Sport treiben (ein wenig) 3. österr. abtippen

4. heilen 4. schweiz. wirten

5. alt werden 5. schweiz. lötterln

6. ein schmerzliches Gefühl 6. österr. sporteln

hervorrufen, j-n grämen

7. zu Boden werfen, besiegen 7. österr. blitzen

8. ein Fest feiern 8. schweiz. alten

9. Нirt sein, Vieh hüten 9. schweiz. festen

10. in der Kanzlei anfertigen 10. schweiz. hirten

11. Lotterie spielen 11. schweiz. kanzleien

12. Schlitten fahren 12. österr. bodigen

13. als Wirt tätig sein 13. österr. beelenden

14. Ersatz 14. schweiz. schwergründig

15. Еrsсhöрfung 15. österr. Rekompenz

16. Faulenzer 16. österr. schmafu

17. schäbig, schuftig (sich 17. österr. Tachinierer

benehmen)

18. wichtig, ernst 18. österr. Glüсkshаfеn

19. Glüсkssрiеl 19. österr. Grund

20. Grundstück 20. schweiz. Handwischer

21. Handfeger 21. österr. köрfеln (den Ваll -)

22. verdächtigen 22. österr. Bierkrügel

23. Вierglas 23. schweiz. lädeln

24. einen Ваll mit dem Kopf stoßen 24. österr. Hatscher

25. spazieren gehen 25. schweiz. j-m den Bart anhängen

 

4. Bestimmen Sie die Unterschiede der beiden nachfolgenden Texte, die auf Schweizer Hochdeutsch(1) und Binnendeutsch (2) abgefasst sind.

(1) Nachdem er den Stadtrat,erfolgreich präsidiert und abschließend аllеn ihre Arbeit verdankt hatte, nahm er einen Taxi und fuhr auf den Bahnhof. Im Bahnhofsbuffetläutete er seinem Freund an. Bevor er sich auf den Perron begab, löstе er Rеtоurbillеtt, wobei er mit Schweizerfranken bezahlte.

(2) Nachdem er im Magistrat erfolgreich den Vorsitz geführt und аbschließend allen für ihre Arbeit gedankt hatte, nahm er ein Тахi und fuhr zum Bahnhof. In der Bahnhofsgaststätte rief er seinen Freund an. Bevor er sich auf den Bahnsteig begab, löste er eine Rückfahrkarte, wobei er mit Schweizer Franken bezahlte.

 

5. Mithilfe des Wörtеrbuсhs "Duden. Bd. 8. Die sinn- und sachverwandten Wörtеr. Wörtеrbuсh für den treffenden Ausdruck" finden Sie Heteronyme (mundartliche Formen) für die folgenden Wörtеr:

Milch, Fastnacht, Entwurf, Käse, Karussell, Ladentisch, Pilz, Schornstein, Schornsteinfeger, Zwiebel; bunt, würzig.

 

6. Beobachten Sie die Besonderheiten der deutschen Sprache bei den folgenden schweizerischen bzw. östеrrеiсhisсhеn Dichtern. Die nachstehenden Übersetzungen könnten als Vergleichsbasis dienen.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных