Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






E. WZÓR PODPISU / SIGNATURE SPECIMEN / SPÉCIMEN DE LA SIGNATURE / ОБРАЗЕЦПОДПИСИ




 

(podpis wnioskodawcy) /

(signature of the applicant) /

(signature de la demandeur)/

(подпись заявителя)

 

Podpis nie może wychodzić poza ramki. The signature should be within the box. La signature ne doit pas dépasser l’encadrement. Подпись не должна выходить за границы рамки.

 

Data i podpis (imię i nazwisko) cudzoziemca / Date and signature (name and surname) ofthe foreigner / Date et signature (prénom et nom) de l’étranger / Датаиподпись (имяифамилия) иностранца:         /     /    
rok / year / année / год miesiąc / month / mois / месяц dzień / day / jour / день
 
   
    (podpis) / (signature) / (signature) / (подпись)
                           

 

 

F. UZASADNIENIE WNIOSKU / JUSTIFICATION OF THE APPLICATION / JUSTIFICATION DE LA DEMANDE / ОБОСНОВАНИЕЗАЯВКИ

 

I. POPRZEDNI DOKUMENT „ZGODA NA POBYT TOLEROWANY” / PREVIOUS DOCUMENT ‘PERMIT FOR TOLERATED STAY’/ DOCUMENT «SÉJOUR TOLÉRÉ» PRÉCÉDENT / ПРЕДЫДУЩИЙДОКУМЕНТ «СОГЛАСИЕНАТОЛЕРАНТНОЕПРЕБЫВАНИЕ»
 
Seria /Series / Série /Серия:     Numer / Number / Numéro / Номер:              
     
Data wydania / Date of issue / Date de délivrance/ Датавыдачи:         /     /      
rok / year / année / год miesiąc / month / mois / месяц dzień / day / jour / день
Data upływu ważności / Expiry date / Date de validité/ Дата истечения срока действия:         /     /      
rok / year / année / год miesiąc / month / mois / месяц dzień / day / jour / день
                     
                                                   

 

 
  Organ wydający / Issuing authority / Autorité de délivrance / Выданорганом:                                          
     
                                             

 

II. WYDANIE DOKUMENTU – PRZYCZYNY / ISSUED OF A DOCUMENT – REASONS / DÉLIVRANCE DE DOCUMENT – MOTIFS/ ВЫДАЧАДОКУМЕНТА–ПРИЧИНЫ

 

Przyczyny/Reasons/Motifs / Причины: (zaznaczyć znakiem „X” odpowiednią rubrykę) / (tick the appropriate box with ‘X’) / (mettre un «X» dans la case adéquate) / (обозначитьзнаком«X»соответствующуюграфу)  
   
  udzielenie zgody na pobyt tolerowany na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej / permit for tolerated stay on the territory of the Republic of Poland / octroi de séjour toléré sur le territoire de la République de Pologne / предоставление согласия на толерантное пребывание на территории Республики Польша  
   
     
  upływ terminu ważności dokumentu „zgoda na pobyt tolerowany” / expiry of validity period for document stating ‘permit for tolerated stay’ / expiration de la période de validité du document «séjour toléré» / истечение срока действия документа «согласие на толерантное пребывание»  
   
   
III. WYMIANA DOKUMENTU – PRZYCZYNY / REPLACEMENT OF A DOCUMENT – REASONS /CHANGEMENT DE DOCUMENT – MOTIFS / ЗАМЕНАДОКУМЕНТА–ПРИЧИНЫ

(zaznaczyć znakiem „X” odpowiednią rubrykę) / (tick the appropriate box with ‘X’) / (mettre un «X» dans la case adéquate) / (обозначитьзнаком«X»соответствующуюграфу)

 

  zmiana danych umieszczonych w dotychczasowym dokumencie/change of data entered in thecurrent document/ changement de données contenues dans le curant document / изменениеданных, помещенныхвпрежнемдокументе   uszkodzenie dokumentu / damage of the document / endommagement du document / повреждениедокумента
   
 
  zmiana wizerunku twarzy posiadacza dokumentu w stosunku do wizerunku twarzy umieszczonego w tym dokumencie w stopniu utrudniającym lub uniemożliwiającym identyfikację posiadacza dokumentu/ change of appearance making difficult the determination of the identity / changement dans l’apparence qui rend difficile l’identification de l’individu / изменениеизображениялицавладельцадокументапоотношениюкизображениюлица,помещенноговэтомдокументевутруждающейилиневозможнойстепениидентифицироватьвладельцадокумента     utrata dokumentu / loss of the document / perte du document / потерядокумента
   
 
Data i podpis (imię i nazwisko) cudzoziemca / Date and signature (name and surname) ofthe foreigner / Date et signature (prénom et nom) de l’étranger / Датаиподпись (имяифамилия) иностранца:         /     /    
rok / year / année / год miesiąc / month / mois / месяц dzień / day / jour / день
 
   
    (podpis) / (signature) / (signature) / (подпись)
                           

Załączniki do wniosku / Attachments to the application / Annexes à la demande / Приложениякзаявке:

(załącza wnioskodawca) / (attached by the applicant) / (à joindre par le demandeur) / (добавляетзаявитель)

 

1. Uzasadnienie/Justification/Justification/Обоснование
2. Oświadczenie/Statement/Déclaration/Заявлениe
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
10.  

 

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных