Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






НАЧИНАЕТСЯ КНИГА ПЕРВАЯ ДЕЯНИЙ САКСОВ 7 страница




 

289. Оттон I - король (936 - 973), римский император (962 - 973), второй сын Генриха I от брака с Матильдой. Первая жена Оттона (брак был заключен в 928 г.), Тегомира, была славянка (очевидно, дочь пленного князя гаволян); вторая - англосаксонская королева Эдит, брак с которой заключен в 929 г. после расторжения брака с Тегомирой; третья (брак заключен в 951 г.) - Аделаида, вдова ломбардского короля Лотаря. От первого брака Оттон имел сына Вильгельма (позднее - архиепископ Майнцский. См.: Вид., III, 73, прим. 266). Женитьба на славянке, а затем пребывание Оттона (после второго брака) в Магдебурге позволили ему ближе узнать славян и их язык (ср.: Вид., II, 36, прим. 247). Важнейшая сторона политики Оттона I, связанная с Магдебургским (миссийным) планом у славян, не нашла отражения в Хронике Видукинда. Умер Оттон I 7 мая 973 г.

 

290. Имеется в виду Генрих (938 - 955), брат Оттона I.

 

291. Бруно - сын Генриха I, архиепископ Кёльнский (953 - 965), герцог Лотарингии (с 955 г.). Исследователи обратили внимание на краткость сведений Видукинда о Бруно (Вид., I, 31; II, 36; III, 59), несмотря на то что последний был виднейшим политическим деятелем 60 - х годов. Объяснение этому дается разное. М. Линтцель (М. Lintzel. Die polizische Haltung,..; S. 310) связывает это со своей датировкой написания Хроники. Г. Беуманн (G. Beumann. Widukind..., S. 317) объясняет это тем, что Видунинд следовал своему принципу, "писать кратко" и исходил из наличия биографии Бруно, написанной Руотгером ("Ruotogri Vita Brunonis:..").

 

292. "Vidimus" - "Как мы видели". Прошедшая форма глагола свидетельствует о том, что в то время, когда Видукинд писал это место, Бруно не было уже в живых. Бруно умер 11 октября 965 г. На этом основании можно полагать, что данное место Хроники относится к редакции 968 г.

 

293. Имеется в виду Гедвиг (Hedwig), муж которой - Гуго Великий - был отцом Гуго Капета.

 

294. Имеется в виду королева Матильда (Вид., I, 31, прим. 287).

 

295. В подлиннике стоит прошедшее время в форме Imperfectum (erat), в то время как по отношению к другим фактам - Perfectum. Форма Imperfectum использовалась для характеристики продолжающихся действий. Матильда, аббатиса Кведлинбургская, родилась в 966 г. (Вид., Предисловие к книге I, прим. 1). На этом основании можно предположить "terminus post quern" для той редакции Хроники, которая предназначалась Матильде.

 

296. Тиадорик - отец королевы Матильды, был графом из Вестфалии, происходил из рода Видукинда, а его супруга Рейхильда - из французско - датского рода.

 

297. Видукинд - дядя королевы Матильды. Больше сведений нет.

 

298. Иммед - дядя королевы Матильды. Больше сведений нет.

 

299. О нем больше ничего неизвестно.

 

300. Видукинд - представитель древнего знатного саксонского рода, герцог Вестфалии, в 80 - х годах VIII в. возглавил движение саксов против франкского нашествия, однако в конечном счете капитулировал перед Карлом Великим (775), принял христианство, получил большие земельные пожалования и привилегии от Карла Великого.

 

В буржуазной немецкой историографии, особенно нацистского периода, личность герцога Видукинда крайне идеализировалась (об этом см.: At. Lintsxi. Der Sachsische Stammes Staat und seine Eroberung durch die franken Reich. Berlin, 1933).

 

301. Последующее описание нападения венгров носит черты эпического повествования и выглядит как вставка в остальной контекст.

 

302. "Werlaon". Верле, королевский дворец близ Бургдорфа - на - Одере.

 

303. Г. Блох (G. Bloch. Sachsengeschichte..., S. 101) глагол "iterare" переводит в значении "возобновлять". Такой перевод помогает дать более правильную интерпретацию Предисловия ко II книге и различить разные редакции Хроники (Вид., Предисловие к книге II, прим. 1).

 

304. Перемирие Генриха I с венграми было заключено в г. Верле, по мнению некоторых историков, в 924 г. (М. Lintzel. Die Schlacht..., 39. См. также указанные там источники и литературу). По мнению Г. Лабуды (G. Labuda. Fragmenty..., str. 250), перемирие состоялось в 926 г. См. там же аргументацию и новейшую литературу.

 

305. Р. Кёпке (R. Koepke. Widukind..., S. 21) считал, что главу 33 по содержанию надо связывать с главой 34 и рассматривать их как эпизоды в остальном контексте. Г. Беуманн (H. Beumann. Widukind..., S. 196) указал на наличие в этих главах мотивировки сообщаемых сведений и полагал, что вставка этих глав произошла на второй стадии редактирования.

 

306. Дионисий Ареопагит, мощи которого Хранились в аббатстве Сен - Дёня, под Парижем.

 

307. О судьбе и местонахождении этой реликвии ничего неизвестно.

 

308. Имеется в виду "святой" Вит - сын знатного язычника из Сицилии, принявший христианскую веру и подвергшийся за это преследованиям. Около 306 г. прибыл в Рим и был замучен. Его останки были перенесены в Сен - Дени, а затем в Новую Корвею (в 836 г.). С этим годом совпало усиление набегов норманнов на Западно - Франкское королевство.

 

309. Характерно, что в данном случае Саксония выступает у Видукинда как страна, равноценная с Галлией (ср.: Вид., I,39; III, 59); в других Случаях она выступает в такой же роли по сравнению с Лангобардией и Италией (ср.: Вид., III,9, 10,63).

 

310. Перенесение останков св. Вита из монастыря Сен - Дени в Новую Корвею, передача послом Карла Простоватого святой реликвии ("руки" Дионисия) символизируют в Хронике Видукинда идею перенесения государства от франков к саксам. Характерно, что с перенесением останков святого Видукинд связывает установление "вечного мира" ("perpetua pax"); такое представление согласовывалось с библейско - агиографической идеей о чудодейственной силе, присущей останкам святых. Видукинд связывает с перенесением государственности также и переход "высшего блага" от франков к саксам. Это представление (о переходе государственности и "блага" от франков к саксам) является одним из основных положений политической концепции Видукинда. Буржуазные историки на этом основании подчеркивали харизматический смысл и иррациональное содержание понятия "блага" у Видукинда (H.Beumann. Widukind..., S. 240).

 

311. Видукинд прибегает к приему исторического экскурса, который он часто заимствует у Саллюстия.

 

312. Г. Блох (H. Bloch. Sachsengeschichte..., S. 101) считает, что краткое изложение Жития св. Вита вставлено хронистом на второй стадии работы над Хроникой. Описание Жития заимствовано хронистом из Жития св. Вита, написанного в VI или VII в. Р. Кёпке (R. Koepke. Widukind..., S. 36) считает, что Видукинд заимствовал Житие св. Вита частично - то, что соответствовало его повествованию.

 

313. "Provincia". Этот термин у Видукинда обозначал территорию чужого, подчиненного народа (например, полабского племени ротарей, Апулию, Калабрию) (см.: Вид., I, 36, 70).

 

314. Ликия - римская провинция (с 43 г. и. э. на юго - западном побережье Малой Азии). В основе упоминания лежат некоторые места Жития св. Вита, где вместо Ликии следует иметь в виду Сицилию ("Geschichtsschreiber..., S.47).

 

315. Валериан - наместник римской провинции.

 

316. Св. Модест - возглавлял зальцбургскую миссию по распространению христианства в Каринтии.

 

317. Р. Силер - теперь р. Сале в Южной Италии, берет начало на юге Неаполитанских Апеннин, впадает в Салернский залив Терренского моря.

 

318. Диоклетиан - римский император (284 - 305).

 

319. Больше сведений нет.

 

320. Больше сведений нет.

 

321. Населенный пункт на берегу р. Сале.

 

322. Фульрад - известный аббат Сен - Дени (умер в 784 г.) во времена королей Пиппина и Карла Великого.

 

323. Имеется в виду Людовик Благочестивый.

 

324. Видукинд высказывает свою идею о перенесении государственности от франков к саксам (ср.; Вид., I, 33, прим. 310). Перенесение останков святых из других стран в Саксонию неоднократно практиковалось на протяжении IX в. и преследовало цель укрепить позиции христианства в Саксонии перед лицом языческой реакции, являвшейся одной из форм антифеодальной и освободительной борьбы саксонских угнетенных классов.

 

325. В данном случае Саксония выступает у Видукинда не только как герцогство, но и как центр объединения новой державы (ср.: Вид; II, 4, 5; III, 4,28).

 

326. Характерно указание на связь роста новой державы с упадком франков.

 

327. Речь идет о Матильде, аббатисе Кведленбургской. О ней см.: Вид., Предисловие к книге I, прим. 1.

 

328. Имеется в виду Оттон I (Вид., I, 31, прим. 289).

 

329. В подлиннике о саксонском короле сказано: "amor mundi et totius orbis caput" (любитель мира и глава всего мира). О саксонском народе сказано, что он "multorum gentium domina" (господин всем народам), что имеет оттенок универсалистской тенденции и соответствует панегирическому тону, свойственному второй редакции Хроники. См. отражение этой тенденции в других местах Хроники (Вид., Предисловие к книге II, прим. 4; II, 36; III, 12, прим. 69). "Amor mundi" заимствовано из произведений античного автора Светония (Е. Stengel. Regnum..., S. 30).

 

330. Об употреблении термина "Германия" см.: Вид., I, 29, прим. 278.

 

331. "Caput orbis..., tota fere Europa sustinet" - следы универсалистской концепции (ср.: Вид., I, 34, прим. 329).

 

332. "Tributaria", этот термин обозначал подать и кабальное положение.

 

333. Согласно Видукинду, Саксонии предназначено стать господином над многими народами, ("Saxonia... multorrum gentium domina"), подобно тому как до этого было с державой франков ("imperium Francorum"). Положение гегемона Саксония, согласно Видукинду, приобретала в результате борьбы с "соседними народами" ("vicinia gentes").

 

334. Речь идет о Матильде - аббатисе (Вид., Предисловие к книге I, прим. 1).

 

335. Речь идет об Оттоне II (род. в 955 г.), короле и римском императоре (973 - 983) (Вид., III, 12, прим. 68).

 

336. Согласно мнению Р. Кёпке (R. Koepke. Widukind..., S. 22), главы 35 - 41 относятся к основе первоначальной редакции Хроники. С этим мнением следует согласиться. Глава 35 дает единственное известное в источниках описание мер Генриха I, направленных на укрепление страны. Это место Хроники Видукинда вызвало большой интерес исследователей и значительную литературу вопроса. Подробнее об этом со ссылкой на литературу см.: H. Bartmuss. Die Geburt..., S. 266. Данная глава характерна в стилистическом отношении: ее стиль предельно сжатый, а само повествование носит эпический характер. Об этом подробнее см.: Н. Beumann. Widukind..., S. 85.

 

337. "Barbaras nationes". Видукинд венгров отличает от варваров.

 

338. Использован закон (lex) Генриха, текст которого не сохранился.

 

339. В подлиннике "quidem ex agrariis militibus". Термин "milites agrarii" обозначал так называемых "milites", составлявших основной слой "благородных" (свободных) саксов, имевших землю и обязанных нести военную службу. О них у Видукинда одно упоминание. В других источниках "milites" выступают также под наименованием "milites conscripti", "milites electi", "milites veterani". Об этом подробнее см.: R. Koepke. Widukind..., S. 95, Ср.: Вид., II, 3, прим. 60.

 

340. "Confimiliares". По мнению исследователей, этот термин обозначал служилого человека, министериала, имевшего семью. О некоторых трактовках этого термина см.: G. Waltz. Jahrbucher..., S. 101, ff. Мимистериалы составляли большую группу населения, находившуюся непосредственно под властью короля. Они исполняли различные функции, связанные с управлением и военной службой.

 

341. Данное место вызвало различное толкование. Г. Вайтц ("Widukindi rerum...", S. 345) считает, что речь идет о министериалах: каждый из девяти министериалов в течение девятилетнего периода должен по очереди, в течение года, участвовать в работах по строительству и содержанию города. Р. Кёпке (R. Koepke. Widukind,.., S. 156 - 157) считает (на основании фразы: "eligens habitare facit"), что проживание девятого, избранного из остальных, было в городе постоянным. Этот девятый обязан был участвовать в строительстве и защите города. Восемь остальных обрабатывали свои участки земли, они должны были сеять хлеб, собирать урожай и сохранять продукты в определенных местах. Ср.: А. И. Неусыхин. Проблемы..., стр. 242.

 

342. Хронист говорит о распоряжении Генриха I делить урожай на три части. В этом сообщении отразился старый обычай, известный у бургундов, вестготов и франков, согласно которому пахотная земля и урожай с нее делились на три части ("Paulus Diakoni historia...", II, 52). Согласно Капитулярию Карла Великого (813), каждый град брал фуражом часть урожая с области для войска.

 

343. "Conventus" - собрание (нем. "Tag") феодалов всего государства (нем. "Reich") - рейхстаг, который являлся органом управления и поддержания мира. В периоды распрей рейхстаг собирался в качестве высшего трибунала во Фридларе или в Лангеценне.

 

344. На строительство новых крепостей привлекалось все несвободное население.

 

345. Смысл выясняется на основании сравнения главы 46 книги III и главы 13 книги I. Под "moenia" имелись в виду строения, не сохранявшиеся при осаде и пожаре. "Vilia" - селения, которые покидали люди, бегущие в крепость ("urbs").

 

346. Гаволяне - полабославянское племя, населяло район по р. Гавела с главным градом Бранибор. Датировка похода у Видукинда неясна. Сопоставление источников дает основание считать, что сообщение это следует связывать с походом Генриха I в землю полабославянского племени стодорян и датировать осенью 928 или зимой 929 г. (G. Labuda. Fragmenty..., str. 253. Ср.: Z. Wachowski. Slowianszczyzna, str. 119, nast.).

 

347. Доленчане см. выше (гломачи). Сопоставление других источников позволяет уточнить это сообщение: Генрих I пошел против доленчан (или гломачей) не сразу после похода против стодорян (и гаволян). Между походами был перерыв (G. Labuda. Fragnlenty..., str. 260).

 

348. Дрезденская рукопись содержит в этом месте непонятное название "Kietni". Исследователи полагают, что речь идет о граде Гане, главном городе племени гломачей на северо - западе от Мейсена. По вопросу более точной локализации существуют разные мнения (SSS, II, "Kietni"). Град был расположен на реке того же названия (см. там же; здесь же указана новейшая литература по этому вопросу). О локализации града ср.: G. Labuda. Fragmenty..., str. 254.

 

349. Поход 929 г. на Прагу был хорошо подготовлен и предпринят саксами совместно с баварцами. Об этом походе и о предшествующей ему битве с чехами сообщает также "Continuator Regionnis", anno 928. Об отражении похода в немецких анналах и в Хронике Видукинда см.: Z. Fiala. Vztah..., str. 47.

 

350. О термине "чехи" (Boemiorii) см.: Козьма Пражский. Чешская хроника. М., 1956, стр. 247 прим. 7. О Чехии и ее границах в Х в. см.: V. Novotnf. " Ceske dejiliy", dil. I, с. 1, str. 546.

 

351. Видукинд не называет имени чешского "короля", который подчинился Генриху I. Анализ и сопоставление источников позволяют сделать заключение, что речь шла о чешском князе Вацлаве (Z. Fiala. Vztah..., str. 47).

 

352. Свидетельство критического подхода автора к материалу.

 

353. Фраза "Frater tamen erat Boleslavi, qui quamdii vixit imperatori fidelis et utilis mansit" вызвала разное толкование. Некоторые немецкие историки полагали, что под "imperatori" подразумевался Оттон I, а под "qui" - чешский король Болеслав (H. Bloch, Sachsengeschichte..., S. 107). Это объяснение вызвало большие споры и обильную литературу (немецкую, чешскую, польскую) в новейшее время. Обзор ее см.: G. Labuda. Fragmenty..., str. 254 - 258. Ср.: О. Kralik. Laborint..., str. 150. Как показали исследования, под местоимением "qui" следует понимать Вацлава. Весь отрывок, изложенный хронистом сбивчиво, следует понимать следующим образом: после победоносного похода на гаволян Генрих I подошел к Праге, здесь ему подчинился господин этого города (Вацлав). Добившись своей цели, Генрих I наложил на чехов подать и отправился. обратно в Саксонию, где ходили разные слухи о князе, который был братом правившего (во времена Видукинда) чешского князя (т. е. братом Болеслава), и пока князь, о котором были слухи (т. е. пока князь Вацлав), был жив, он сохранял верность Генриху.

 

354. Болеслав I, чешский князь (935 - 972).

 

355. Имеется в виду брат Болеслава I Вацлав.

 

356. Формула "imperatori fidelis et utilis" выражала вассалитет (ср.: Вид., II, 3, 11, 27; III, 6. См.: R. Koepke. Widukind..., S. 53).

 

357. Чехи обозначаются в латинском тексте как "gens tributaris", их король - как христианин, выступающий вместе с саксами (ср.: Вид., III, 8, 44, 69). Интерпретацию этого места с точки зрения чешско - германских отношений см.: Z. Fiala. Vztah..., str. 48. К вопросу об освещении чешско - германских отношений Х в. в современной историографии см.: Г. Э. Санчук. Проблемы империи..., стр. 115.

 

358. Описание восстания ротарей - эпизод, вставленный хронистом в первоначальный контекст. О действиях Генриха I по отношению к полабским славянам в изображении Видукинда см.: Г. Э. Санчук. Видукинд как идеолог..., стр. 231.

 

359. Ободриты - группа полабославянских племен, образовавших в IX в. Ободритский союз племен, охватывавший территорию по рекам Драве, Варне и Лабе. В союз входили племена собственно ободритов, вагров, варнов, полабов.

 

По сравнению с другими союзами полабославянских племен (Сербским и Лютицким) Ободритский союз достиг наиболее высокого уровня социально - экономического и политического развития. После распада Франкской империи (843) ободритские князья вели самостоятельную политику по отношению к Восточно - Франкскому королевству, в 880 г. нанесли поражение восточно - франкскому войску (в битве с ними погиб Бруно, брат Оттона Светлого, отца Генриха I). Ободриты особенно воспользовались кризисом Восточно - Франкского королевства, о чем подробно сообщает хронист Адам Бременский ("Adami Gesta...", I, 51, 55). В 919 г. ободриты перешли р. Лабу, вторглись в Саксонию и опустошили значительную часть ее территории. В 50 - е годы Х в. ободриты объединились с велетами для борьбы против Саксонской державы (К. Wachowski. Slowianszczyzna..., str. 124, nast; str. 149 - 150; H. Виlin. Pocatky statu obodricheho. "Vznik a pocatky Slovanu", II. Praha, 1968, str. 11, nast.; J. Brankack. Studien..., S. 30, ff.).

 

360. Полабославянское племя в районе современного Мекленбурга (К. Wachowski. Slowianszczyzna..., str. 130).

 

361. Видукинд относит выступление ротарей к тому времени, когда Генрих I якобы добился уже подчинения ободритов, велетов, гаволян, гломачей, чехов, ротарей. Это не соответствует действительности, так как анализ других источников (анналов) показывает, что ободриты были подчинены лишь в 931 г. См. аргументацию и анализ: G. Labuda. Fragmenty..., str. 260. О подчинении велетов и ротарей источники молчат. Видукинд, видимо, плохо знал действительный ход событий и предвосхитил здесь некоторые факты, желая мотивировать войну Генриха I с ротарями.

 

362. Ротари, или родарии, - одно из велетских племен, игравшее ведущую роль в этом союзе. Велеты - союз западнославянских племен, располагался ниже ободритов, между реками Лабой, Елдой, Пеной и Одером (К. Wachowski. Slowianszczyuna.., str. 120).

 

363. Имеется в виду Валслебен в Старой Марке, между Вербеном и Аренбургом.

 

364. Имеется в виду маркграф.

 

365. Очевидно, идентичен с Титмаром, о котором идет речь выше (Вид; I, 24, прим. 231).

 

366. "Lunkini". Имеется в виду Ленцен - древнеславянский град на р. Лекниц (нем. Locknitz), ранее располагавшийся на р. Лабе, недалеко от впадения р. Элды, теперь же находящейся несколько в стороне от р. Эльбы в результате изменения русла рек. Град находился на горе, напротив другого града - Хохбуген, был окружен водой и занимал важное место при переправе. Последующее упоминание о нем относится лишь к 1066 г., о нем сообщают последующие хронисты Титмар Мерзебургский ("Kronika Thietmara...", III, 49) я Адам Бременский ("Adami Gesta...", III, 49). См.: SSS, t. I, "Lenzen". См. там же указание на новейшую литературу об этом.

 

367. Дождь по воле бога мешает славянам. Видукинд подчеркивает, что на стороне саксов - божественное покровительство, так как саксы - христиане.

 

368. "Dux". Здесь обозначает вождя, предводителя отряда, подчиненного "вышестоящему" (praefectus).

 

369. Это описание хронист заимствовал из анналов монастыря Новой Корвеи ("Annales Corbeienses", anno 929).

 

370. Из сообщения хрониста можно заключить, за счет чего пополнялось королевское имущество.

 

371. О Лютариях сообщают Корвейские анналы ("Annales Corbeienses", anno 223).

 

372. "Nobilis viri".

 

373. Битва у Ленцена произошла 4 сентября 929 г. ("Annales Corbeinenses", anno 929) и завершила важный этап борьбы саксонских феодалов с полабскими славянами. Одержанная победа открыла период дальнейшего наступления саксов за Эльбой (G. Labuda. Fragmenty..., str. 260, nast.). Сам Генрих I, очевидно, не мог принимать участия в битве, так как был в это время в Чехии, что следует из сообщений самого Видукинда (Вид., I, 35, прим. 356).

 

374. Эатмунд - Этмунд (940 - 946) спутан с Эдуардом (901 - 924). Дочь Эдуарда называлась Эдит. Ее второй брат Эатмунд правил (940 - 946) после старшего брата Этальстана (924 - 940).

 

375. Эдит, дочь короля Эдуарда (Вид., I, 37, прим. 374).

 

376. Адальстан - король Англии (929 - 940).

 

377. Людольф (930 - 957) - сын Оттона I и английской королевы Эдит. Герцог Швабии (949 - 954).

 

378. Людгард (умерла в 963 г.) - дочь Оттона I и Эдит (английской королевы), жена лотарингекого герцога Конрада (Красного).

 

379. Речь идет о Конраде Красном, рейнском франке, графе Вормса. Один из главных персонажей Хроники Видукинда.

 

380. В речи Генриха I высказана опять идея о так называемом "мире", который противопоставляется внутренним и внешним войнам (подробнее см.: Вид., I, 27, прим. 255).

 

381. "Aerarum". Это слово обозначало королевские сокровища.

 

382. Единственное место в Хронике, прямо свидетельствующее о взимании подати с населения.

 

383. "Tali itaque pacto cum populo peracto". Так как под "populus" имелись в виду привилегированные слои общества (феодалы), то из данной фразы можно заключить о стремлении Видукинда подчеркнуть единство короля с феодалами.

 

384. Собака, брошенная навстречу противнику, согласно обычаю, означала презрение к врагу (R. Koepke. Widukind..., S. 85).

 

385. Имеется в виду сестра короля Генриха I.

 

386. Видо - тюринг, свояк короля Генриха.

 

387. Местонахождение Риаде исследователи установить точно не могут. Вероятнее всего оно находилось близ современного города Колбсрита у р. Гельмы, недалеко от ее впадения в р. Унструт (Вид., I, 9, прим. 90).

 

388. "Divinum auxilium". Хронист подчеркивает опять помощь, оказываемую богом саксам в борьбе со славянами и венграми.

 

389. В подлиннике "communes omnium hostes esse Ungarios". У Видукинда венгры называются "общим врагом", что отражает сознание значения венгерской опасности, сыгравшей большую роль в консолидации чувства общности племен и герцогств, входивших в состав Восточно - Франкского королевст.ва и ставших основой образующегося раннефеодального Германского государства. О значении венгерской опасности для формирования сознания племенной общности см.: М. Lintzel. Die Schlacht..., S. 39.

 

390. В данном случае термин "imperator" употреблен в смысле "военачальник" аналогично тому, как он употреблен по отношению к Оттону (Вид., III, 46). Такое понимание термина заимствовано у Саллюстия (Sail. lug., 45). Термин "imperator" в Хронике Видукинда выступает в трех значениях: 1) полководец; 2) титул государя в смысле гегемона над другими королями (в смысле "неримской идеи империи"; 3) как обозначение бога (Вид., I, 38, 39; Предисловие к книге III, 46, 49).

 

391. Имеется в виду архангел Михаил.

 

392. "Legio". Подразделение войска в 1000 воинов (Вид., I, 9, прим. 93). Войско саксов обычно насчитывало до 30 - 32 таких отрядов (около 30 000 человек). О таком войске и идет речь у Видукинда (Вид., I, 36 и III, 51). Отряд "legio" делился на сотни и на отряды по 50 человек. Каждый "legio" имел штандарт (Вид., I, 36). Подробнее об организации войска см.: R. Кopke. Widukind..., S. 105.

 

393. "Raro milite armato". Имеется в виду легковооруженное войско в отличие от тяжеловооруженного, обозначаемого "milites armati".

 

394. Генрих I назван королем ("rex"). Затем, после победы над венграми, - императором ("imperator"), причем последнее наименование чередуется с наименованием "тех", что характерно для "имперской" концепции Видукинда.

 

395. Употребление стилистического приема "хоровой речи".

 

396. "Pater patriae". Эту формулу Видукинд употребляет в качестве определения (наряду с формулой "dominus rerum") главного понятия - "imperator" (Вид., I, 38, прим. 391). Хотя в основу понятия "imperator" хронист вкладывал идею гегемонии (в значении "неримской имперской идеи"), однако и у него остались некоторые реминисценции античности: 1) понятие императора, сложившееся в результате провозглашения легионами своего военачальника императором за выдающиеся успехи; 2) титул "pater patriae", присваиваемый в древнем Риме Сенатом. Соединение термина "pater patriae" с титулом "imperator" известно из произведений античных авторов - Светония и Тацита (R. Koepke. Widukind..., S. 165). Видукинд, заимствовав терминологию у античных авторов, вкладывал, однако, в нее иное содержание (Вв. ст., разд. "Политические взгляды Видукинда").






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных