Главная | Случайная
Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






III. Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое; переведите, обращая внимание на временные формы модальных глаголов.




1. Die Ware kann morgen gekauft werden.

2. Die Computer sollten noch gestern transportiert werden.

3 Die Aufgaben können leicht mit der Rechenmaschine gelöst werden.

3. Die Maschinen müssen bis Ende Dezember geliefert werden.

 

IV. Перепишите предложения, подчеркните Partizip I одной чертой, Partizip II двумя чертами, определите их функции в предложении. Предложения переведите.

1. Die lesenden Studenten sitzen im Lesesaal. 2. Er las sitzend. 3. Die

übersetzten Texte waren leicht. 4. Die Texte waren übersetzt.

 

V. Перепишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты. Причастия подчеркните.

1. Auf die Ergebnisse des Versuches eingehend, betonte der Gelehrte ihre Bedeutung für die Wissenschaft.

2. Nach den neuen Grundsatzen konstruiert, miss das Gerät mit einer besonders hohen Präzision.

 

VI. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода инфинитивных групп и оборотов.

1. Es ist notwendig, die landwirtschaftliche Produktion zu steigern.

2. Wir haben die Möglichkeit, eine neue Preisliste zu schicken.

3 Viele Prozesse in der Produktion werden automatisiert, um die Arbeit zu erleichtern.

4. Es gelang den Chemikern, einen neuen Kunststoff zu schaffen.

 

vikidalka.ru - 2015-2018 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных