Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






ТРАНСФОРМАЦИЯ УСТНОЙ РЕЧИ (РАССКАЗА) В ЗРИТЕЛЬНЫЕ ОБРАЗЫ




 

 

Термин «трансформация» означает преобразование, пре­вращение. Методистам и экскурсоводам при разработке новой экскурсионной темы необходимо иметь в виду осо­бенности устной речи с учетом требований профессии экс­курсовода, и прежде всего такую важную особенность, как трансформация рассказа в зрительные образы у экскурсантов.

Для превращения одного вида информации (речь) в другой (зрительные образы) должны быть созданы опреде­ленные условия. Такое превращение зависит от содержания рассказа, языка экскурсовода (его образности), от методики преподнесения материала. Широкие возможности для трансформации раскрывает использование отрывков из ху­дожественных произведений. На этом построен методиче­ский прием литературного монтажа и прием цитирования.

Трансформация определенной части рассказа экскурсовода происходит в ходе показа и при его активном «содействии».

Понятность речи, ее точность, выразительность, красота зависят от ряда факторов: правильного подбора слов, выра­жающих мысли, построения фраз; связи между предложе­ниями; использования выразительных средств в речи; вла­дения техникой речи (дыхание, голос, дикция); соблюдение речевой интонации.

В экскурсии используются две формы рассказа:

а) повествовательный рассказ, который дает экскурсантам ясное представление о том, где и каким образом происходи­ли события;

б) реконструктивный рассказ, задачей которого является восстановление перед мысленным взором экскурсантов того или иного объекта (здания, сооружения, памятного места).

Язык экскурсовода должен отвечать определенным кри­териям. Критерий ясности — доходчивость и доступность речи для аудитории. Критерий точности — соответствие со­держания речи мыслям экскурсовода, цели и теме экскур­сии. Критерий чистоты речи — логически оправданное ис­пользование экскурсоводом языковых средств.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных