Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Transportsystem in Minsk




 

Transportsystem in Minsk ist sehr gut und günstig organisiert. Hier sind solche Ver-kehrsarten vorgestellt, wie Automobil-, Eisenbahn- und Luftverkehr.

 

Unter dem Automobilverkehr in unserer Hauptstadt versteht man Straβenbahnen, Busse, Trolleybusse (oder anders – O-Busse), U-Bahn, Linientaxi, Lkws und Pkws.

 

Seit dem Oktober 1929 existiert in Minsk Straβenbahnverkehr. Zuerst gab es nur eine Linie von Komarowskij Markt bis zur Station Towarnaja. Heute ist diese Verkehrsart mit 10 Linien und einem Straβenbahndepot vorgestellt.

 

Die ersten Trolleybusse erschienen in unserer Stadt im Jahre 1952. Seit dieser Zeit entwickelte sich diese Transportart sehr intensiv. Im Moment gibt es auf den Minsker Straβen mehr als 70 Linien in verschiedene Richtungen und 5 O-Busdepots.

 

Minsker U-Bahn ist relativ neu. Die erste Linie wurde im Jahre 1984 in Betrieb ge-nommen. Heutzutage funktionieren zwei Linien mit 25 Stationen (insgesamte Länge 30,3 km) und 2 Depots. 9 von den existierenden Stationen sind mit bequemen Rolltreppen eingerichtet Dazu sind noch zwei Linien mit vielen Stationen geplant. Diese Transportart ist bei den Einwohnern sehr beliebt – hier gibt es keine Staus und Verkehrsintervall zwi-schen den Zügen macht ungefähr 2 Minuten zusammen. Minsker U-Bahn befördert täglich etwa 800 Tausend Passagiere.

 

Eine sehr bequeme Transportart in Minsk ist Linientaxi. Hier arbeiten rund 900 Autos in mehr als 140 Richtungen. Alle Fahrgäste fahren zum gleichen Preis unabhängig von der Fahrtlänge.

 


Direkt in Minsk ist Eisenbahn nicht so gut entwickelt, wie andere Transportarten: in der Stadt gibt es 5 Stationen und 10 Haltestellen. Der gröβte Passagierenumfang füllt auf die Station „Minsk Passazhirskij".

 

In der Hauptstadt gibt es 2 Flughäfen. Flughafen „Minsk I" ist meistens für die inne-ren Flüge vorgesehen. Flughafen „Minsk II", der nicht weit von Minsk liegt, ist für die län-geren Flüge verantwortlich. Die gröβte Nationalfluggesellschaft stellt Firma „Belavia" dar. Sie vollzieht Flüge in 27 Luftrouten.

In Minsk funktioniert eine modern eingerichtete Ringstraβe, die um die ganze Stadt geht. Der Verkehr auf dieser Straβe ist sehr intensiv — manchmal bis zu 50 Tausend Autos am Tag. Dabei muss man sagen, dass praktisch alle Autos, abgesehen von der Geschwin-digkeitsbegrenzung, schneller als 120 km pro Stunde fahren. Diese Straβe ist mit modern-sten elektronischen Schildern ausgerüstet, die aktuelle Luft- Straβenbedeckungstempe-raturen und Zeit zeigen. An manchen Stellen kann man eigene Geschwindigkeit sehen. Dankbar dieser Ringstraβe ist Minsk und ihre Hauptverkehrsader – Prospekt der Unabhän-gigkeit – viele Staus und viele ökologische Probleme entlastet.

 

Gefahrgüter

 

Als Gefahrgut bezeichnet man Stoffe, Zubereitungen (Gemische, Gemenge, Lösungen und Gegenstände), die die gefährlichen Stoffe enthalten. Aufgrund ihrer Natur, ihrer physi-schen oder chemischen Eigenschaften oder ihres Zustandes können sie beim Transport be-stimmte Gefahren für öffentliche Sicherheit, für das Leben und die Gesundheit von Men-schen tragen. In der Republik Belarus gibt es das Gefahrgüterbeförderungsgesetz und be-stimmte Vorschriften für die Beförderung von Gefahrgütern.

 

Das ist eines der wenigen Gebiete, auf dem es schon seit längerer Zeit übergreifende (межведомственный) Regelungen gibt. Und die meisten Staaten haben sich diesen Rege-lungen angeschlossen. In diesen Vorschriften gibt es Inhaltsverzeichnis und Abgrenzung zum Gefahrstoff und verschiedene Tabellen zur Charakteristik, Einteilung und Kennzeich-nung der Stoffe und Zubereitungen

 

Gefahrgüter teilt man in 9 Klassen und viele Unterklassen: explosive Stoffe; Gase; ent-zündbare flüssige Stoffe, die mit dem Wasser entzündliche Gase bilden; entzündend (oxidie-rend) wirkende Stoffe; organische Peroxide; giftige Stoffe; ansteckungsgefährliche Stoffe; ra-dioaktive Stoffe; ätzende Stoffe, verschiedene gefährliche Stoffe und Gegenstände.

 

Man soll Gefahrguter und Gefahrstoffe sowie Gefahrgutrecht und Gefahrstoffrecht unterscheiden. Das sind verschiedene Rechtsgebiete. Das Gefahrgutrecht kommt bei der gesammten Beförderung und transportbedingter Zwischenlagerung, und das Gefahrstoff-recht - bei der Lagerung und der Verwendung. Nicht jeder Gefahrstoff ist ein Gefahrgut und umgekehrt: nicht jedes Gefahrgut ist ein Gefahrstoff.


 


Словарь к текстам

Текст 1

 

Abgas, nтех. выхлопной газ absterben – отмирать

 

Anlage, f – 1) закладка (здания); 2) устройство, сооружение auswaschen – вымывать, промывать

 

bilden – 1) образовывать, организовывать, составлять; 2) воспитывать, просвещать Boden, m – 1) земля, почва; 2) дно, пол; 3) чердак

 

dauern – длиться, продолжаться

DDR = Deutsche Demokratische Republik – ГДР = Германская Демократическая Республика

 

dringend – 1) настоятельный; крайне важный; 2) неотложный, срочный drohen – угрожать, грозить

 

Heizung, f – отопление, обогрев

 

ehemalig – прежний, бывший einigen – соединять, объединять

 

Energiequelle, f – источник энергии ersetzen – заменять

 

Gefahr, f – опасность

 

Gegensatz, m – противоположность, контраст gelangen – 1) попадать; 2)доходить, достигать

 

Kohle, f – уголь

 

Kohlekraftwerk, n – ТЭЦ на угле

 

lösen – 1) освобождать, развязывать; 2) хим. растворять Maßnahme, f – мероприятие

Mischung, f – смесь

 

Nachbarland, n – соседняя страна nötig – нужный, необходимый

 

Öl, n – масло, нефть

 

schädigen – вредить

 

Umweltkatastrophe, f – экологическая катастрофа Umweltschutz, m – защита окружающей среды Ursache, f – причина, повод

 

Verbrennung, f – сгорание, сжигание

 

verhindern – предотвращать (что-л.); помешать (чему-л.) vermehren – умножать, увеличивать

 

Verschmutzung, f – загрязнение

 

völlig – совершенный, полный; полностью, вполне, совершенно

 

Wahrscheinlichkeit, f – вероятность, правдоподобность wahrscheinlich – наверное, вероятно

 

 


Текст 2

 

Acker, m – поле, пашня

allmählich – 1) a. постепенный; 2) adv. постепенно Armut, f – бедность; нищета; убожество Ausdehnung, f – величина; протяженность aussterben – вымирать; выводиться

 

beschleunigen – ускорять; торопить

 

Erhaltung, f – содержание, поддержание; поддержка ermutigen – ободрять, воодушевлять

 

erzeugen – изготовлять

 

Fähigkeit, f – способность; дар, одаренность

 

Fortschritt, m – успех, прогресс

 

knapp – 1) сжатый, скудный; 2) едва, в обрез lösen – 1) освобождать; растворяться

sparen – копить; экономить

 

Ungleichheit, f – неравенство

 

Unterschied, m – отличие, разница

 

Vorrat, m – запас

 

Wachstum, n – рост, развитие

 

Weide, f – пастбище, выгон

Werkzeug, n – инструмент; орудие

 

Wüste, f – пустыня

 

Текст 3

 

Änderung, f – изменение, перемена ausdehnen – 1) растягивать; 2) распространять

 

dringen – проникать; ~ bis…добираться, достигать

 

Eigenschaft, f – качество, свойство enthalten – содержаться в себе

erhöhen – 1) повышать, увеличивать; 2) превозносить erklären – 1) объяснять, разъяснять

 

Gefahr, f – опасность

 

gering – 1)небольшой, незначительный; 2) низкий (о качестве) gefährlich – опасный, рискованный

 

gewinnen – 1) выигрывать, 2) добывать полезные ископаемые

 

Kohlendioxid, n – углекислый газ

 

Menge, f – множество, большое количество, масса

 

Nahrungsmittel, pl – продукты (питания)

 

Öl, n – 1) растительное масло, машинное масло; 2) нефть, жидкое топливо

 

Pflanze, f – растение


 

 


Strahl, m – 1) луч; 2) струя (воды) unsichtbar – невидимый

Verbrennung, f – 1) сгорание; 2) сожжение

 

Zunahme, f – рoст, увеличение, повышение

 

Текст 4

 

Abbildung, f – изображение

Aufbau, m – строительство, сооружение

 

Dampf, m – пар

 

drehen – вращать, вертеть, поворачивать

 

erhitzen – нагревать

 

Gefahr, f – опасность, угроза Gemeinschaft, f – единство, сообщество grundsätzlich – принципиальный

 

Kessel, m – (паровой) котел

 

Leistung, f – производительность, мощность liefern – поставлять, доставлять

 

Reihe, f – ряд, порядок

 

Sonnenkraftwerk, n – солнечная электростанция

 

Sonnenlicht, n – солнечный свет

Spiegel, m – зеркало, рефлектор Strom, m – поток, (электрический) ток

 

vervielfachen – умножать, увеличивать

 

Текст 5

 

ablaufen – 1) стекать; 2) истекать, оканчиваться abschalten – выключать

 

absorbieren – поглощать

 

Behälter, m – хранилище, сосуд beschädigen – повреждать, ранить

 

bestehen – 1) выдерживать; 2) существовать; 3) настаивать bestrahlen – облучать

 

Druck, m – давление, сжимание

 

enthalten – содержать; sich ~ – воздерживаться entstehen – происходить, возникать

 

erhalten – получать, сохранять erhitzen – нагревать, накалять erhöhen – повышать, увеличивать

 

füllen – наполнять, заполнять

 

genügend – достаточный, удовлетворительный

 

 


Leistung, f – выполненная работа, успех, достижение Kern, m – зерно, ядро, суть

 

Kette, f – 1) цепь; 2) ряд

Kreislauf, m – цикл, круговорот

 

Menge, f – множество, большое количество, толпа

 

Mischung, f – смесь

 

spaltbar – расщепляемый tauchen – погружаться, нырять

überschüssig – лишний verdampfen – испаряться

 

verhindern – предотвращать, помешать vermindern – уменьшать

 

Текст 6

 

abstoßen sich – отталкиваться

 

berühren sich – соприкасаться Brennstoff, m – горючее Bruchtel, m – доля, частица

 

Dampf, m – пар, дым, чад

 

erreichen – доставать (до чего-либо), достигать Gerät, n – прибор, инструмент, спортивный снаряд

 

Kern, m – ядро

 

kreuzen – скрещивать, перекрещивать, пересекать

 

Ladung, f – груз

 

liefern – доставлять, поставлять

 

Menge, f – множество, большое количество münden – впадать, вливаться

 

Strahl, m – луч, струя(воды)

 

verdampfen – испаряться Wasserstoff, m – водород

zerfallen – распадаться zünden – загораться, зажигать

 

Текст 7

 

beruhen – покоиться, основываться (на чем-либо) betragen – составлять, равняться (чему-либо)

 

Dampf, m – 1) пар; 2) дым, газ

 

Druck, m – давление, сжимание

 

erhitzen – повышать температуру, нагревать, накалять ermöglichen – сделать возможным, содействовать (чему-нибудь)


 


heizen – топить, отапливать

 

Kreislauf, m – цикл, круговорот kühlen – охлаждать

 

Möglichkeit, f – возможность

 

Pumpe, f – насос

 

Rohr, n – 1) труба; 2)тростник; 3) трость; 4) ствол

 

sieden – 1) кипятить; 2) кипеть, вариться

sinken – 1) падать, опускаться, понижаться; 2) погружаться

 

verdampfen – испаряться

verdichten – сгущать, уплотнять, конденсировать

 

Текст 8

 

Abgase – выхлопные газы antreiben – приводить в движение Antrieb, m – побуждение, стимул

 

Auspuffgase, n – выхлопные газы ausschlieβlich – исключительный auβerordentlich – чрезвычайный

 

Bagger, m – экскаватор

 

Leistung, f – мощность

 

Pflege, f – уход, забота, попечение

 

Sparsamkeit, f – экономия Überraschung, f – удивление

Verdichtung, f – уплотнение, сжатие

 

Wartung, f – (тех) уход, (тех) обслуживание

 

Текст 9

 

Ansaugtakt, m – впускной такт

Arbeitstakt, m – рабочий такт

 

Auslaßventil, n – выпускной клапан

Auspufftakt, m – выпускной такт

 

Dieselmotor, m – дизельный двигатель

 

Dieseltreibstoff, m – дизельное топливо

 

Druck, m – давление

 

Einlaßventil, n – впускной клапан Einspritzdüse, f – форсунка erhitzen – нагревать

 

Kolben, m – поршень Kurbelgehäuse, n – картер Kurbelwelle, f – коленчатый вал

 


Pleuel, m – шатун rotieren – вращаться

 

Totpunkt, m – мертвая точка

 

Treibstoff-Luft-Gemisch, n – топливно-воздушная смесь Verdichtungstakt, m – такт сжатия

 

Текст 10

 

abtrennen – отделять, отсоединять

Ausstromventil, n – выпускной клапан

 

Bedarf, m – потребность

 

Kühlwasser, n – охлаждающая жидкость pumpen – накачивать, перекачивать

 

Treibstoff, m – горючее

 

Verbrennung, f – сгорание verlaufen – протекать, проходить

 

Wasserstoff, m – водород

 

Zerlegung, f – разложение, разборка zuführen – подводить

 

Текст 11

 

abkühlen – охлаждать

 

Bedarf, m – потребность billig – дешевый

 

dringend – срочный, неотложный erzeugen – производить Gasflamme, f – газовое пламя

 

konstant – постоянный Kraftwerk, n – электростанция

 

leiten – вести, направлять, руководить, управлять Menge, f – множество, масса

 

Netz, n – сеть

 

Rauminhalt, m – объем, емкость

 

Reihe, f – ряд, очередность

 

relativ – относительный; относительно, сравнительно

 

schaffen – создавать, образовывать Schwierigkeit, f – трудность, затруднение

 

Speicher, m – запоминающее устройство, память; накопитель speichern – хранить, накапливать

 

strömen – струиться, устремляться


 


unterbrechen – прерывать

 

Verwendung, f – использование, применение

 

Volumen, n – объем

 

zur Verfügung stehen – быть в распоряжении

 

Текст 12

 

ablenken – отводить, отклонять, развлекать, отвлекать antreiben (ie, ie) – приводить в действие

 

Atomkern, m – атомное ядро

aufnehmen (a, o) – принимать, начинать, фотографировать Bedarf, m – потребность

 

Bedeutung, f – значение bezeichnen – обозначать

 

Dampf, m – пар

 

Einheit, f – единица измерения, элемент entscheidend – решающий, существенный entsprechen (a, o) – соответствовать entstehen (a, a) – возникать

 

erhitzen – нагревать

erlangen – приобретать, добиваться, достигать erzeugen – производить, вырабатывать, создавать

 

fließen (o, o) – течь, литься, струиться Fusionsreaktor, m – термоядерный реактор

 

gelingen (a, u) – удаваться

 

Kernkraftwerk, n – атомная электростанция

 

Leistung, f – производительность, мощность

 

Leiter, m – проводник

 

Magnetfeld, n – магнитное поле

 

Nachteil, m – недостаток

 

Spannung, f – напряжение, напряженность strömen – течь, литься, струиться

 

Текст 13

 

absorbieren – поглощать

 

anschließen (ie, o) – присоединять, примыкать

 

Bahn, f – дорога, орбита, траектория begrenzen – ограничивать

 

beimischen – добавлять, примешивать bestrahlen (D) – облучать

 

durchdringen (a,u) – проникать

 


Durchmesser, m – диаметр erlauben – позволять

 

Körper, m – тело, организм, корпус

 

Laserstrahl, m – лазерный луч

 

Messer, n – нож

 

nötig – необходимо, необходимый

 

Präzision, f – точность

 

Richtung, f – направление

 

schädigen – вредить, повреждать schießen (-,o) – стрелять, выстреливать

 

Schwingung, f – колебание speichern – собирать, хранить Stab, m – стержень

 

Stoff, m – материал

 

Träger, m – носитель

 

ursprünglich – первоначальный

 

zerstören – разрушать

 

Текст 14

 

Baukunst, f – архитектура brechen – ломать

 

Druckfestigkeit, f – устойчивость к давлению

 

Druckkraft, f – сила давления einfügen – вставлять

 

einstürzen – обрушиваться, обваливаться Einlegen, n – вставка, вкладка

 

entstehen – возникать erfordern – (по)требовать erhöhen(sich) – повышать(ся) Ersparnis, f – экономия

 

Fall, m – случай, проишествие Fest – твердый, прочный, крепкий

 

Festigkeit, f – прочность, устойчивость flüssig – жидкий

 

gering – незначительный

 

harten – закаливать(сталь), твердеть, застывать herrschen – господствовать, царить; зд. преобладать

 

Kies, m – гравий komprimieren – сжимать

 

Mischung, f – смесь


 

 


Riss, m – 1) трещина, разрыв; 2) эскиз, чертеж

 

Sand, m – песок schaden – вредить

 

Stahlbeton, m – железобетон Stahldraht, m – проволока

 

Schaltung, f – соединение, схема ursprünglich – первоначальный

verhindern – препятствовать verschwinden – исчезать

 

Werkstoff, m – материал, заготовка

 

Zugfestigkeit, f – предел прочности при растяжении (разрыве)

 

Zuschlagstoff, m – добавочный материал

Zweck, m – цель

 

Текст 15

 

ablösen – освобождать

ähnlich – похожий Anfang, m – начало Angestellte, m – служащий

Arbeitsgang, m – технологическая операция

Arbeitslosigkeit, f – безработица

 

Atomkraftwerk, n – атомная электростанция

 

Bauelementen, pl – конструктивные элементы befreien – освобождать

 

bestehen – существовать Blechteile, pl – жестяные части

 

erforderlich – необходимый ersetzen – заменять

 

fordern – требовать

Fortschritt, m – прогресс

 

Gehirn, n – мозг gehören – принадлежать

 

Herstellung, f – изготовление, производство

 

Industriezweig, n – отрасль промышленности

 

kompliziert – сложный Kurbelwelle, f – коленчатый вал

 

lackieren – покрывать лаком leider – к сожалению

 

Lohn, n – зарплата

 

menschenleer – пустынный, безлюдный Montageband, n – сборочный конвейер

 


Produktionsvorgang, m – процесс производства

 

schleifen – шлифовать schrauben – привинчивать schweißen – сваривать sparen – экономить speichern – хранить steuern – управлять

 

Steuerung, f – управление

 

übernehmen – брать на себя Überwachung, f – контроль

 

Текст 16

 

abfließen – стекать annehmen – предполагать aufladen – заряжать

 

aufleuchten – вспыхивать, засветиться aufnehmen – принимать, воспринимать

 

belichten – засвечивать bewegen sich – двигаться

 

drücken – нажимать, давить dünn – тонкий

 

Eigenschaft, f – качество, свойство entstehen – возникать

 

erhitzen – нагревать, разогревать

 

Gerät, n – прибор, инструмент haften – улавливать, захватывать

 

kennzeichnen – обозначать, характеризовать

Knopf, m – кнопка Ladung, f – заряд

leiten – направлять, проводить

 

Schicht, f – слой, наслоение Spannungsquelle, f – источник напряжения streuen – разбрасывать, рассеивать, рассыпать

 

Überschuss, m – избыток, излишек, остаток

 

(un)sichtbar – (не)видимый

 

verbinden – связывать vorbereiten – подготавливать

 

Walze, f – валик, вал


 

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных