Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






ДРЕВНИЙ СУНДУК НУРИ БЕЯ




Нури Бей был вдумчивым и уважаемым афганцем и был женат на женщинегораздо моложе его. Однажды вечером, когда он возвратился домой раньше обычного, к немуподошел его преданный слуга и сказал: -- Ваша жена, моя госпожа, ведет себя подозрительно. Она находитсясейчас в своей комнате. Там у нее огромный сундук, принадлежавший раньшевашей бабушке, который достаточно велик, чтобы вместить человека. -- В нем обычно хранились только старые кружева. -- Я думаю, сейчас в нем есть что-то еще. Она не позволила мне, вашемустарому слуге и советчику, заглянуть в него. Нури вошел в комнату жены и нашел ее чем-то обеспокоенной, сидящейперед массивным деревянным сундуком. -- Не покажешь ли ты мне, что в этом сундуке? -- спросил он. -- Это из-за подозрений слуги или потому, что вы мне не верите? -- Не проще ли будет взять да открыть сундук, не думая о том, чем этовызвано? -- Мне кажется, это невозможно. -- А он заперт? -- Да. -- Где ключ? Она показала ключ и сказала: -- Прогоните слугу, и вы его получите. Нури приказал слуге выйти, женщина протянула ему ключ, а самаудалилась, явно смущенная. Долго размышлял Нури Бей. Затем он позвал четырех садовников из числасвоих слуг. Ночью они вместе отнесли сундук в отдаленную часть сада изакопали его, не открывая. И с тех пор -- об этом ни слова. Много раз подчеркивалось, что эта захватывающая история обладаетвнутренней значимостью, независимо от своей внешней морали. Эта притча входит в репертуар каландаров (бродячие дервиши). Их святой покровитель -- Юсуф из Андалузии -- жил в XIII веке. Раньше их было много в Турции. Немного расширенный вариант притчи стализвестен в Америке благодаря книге "Ночи Стамбула" Н. Г. Двайта,опубликованной в США в 1916 и 1922 годах.

ТРИ ИСТИНЫ

Суфии известны как искатели истины, а истина есть ни что иное, какзнание объективной реальности. Один невежественный и жадный тиран захотел однажды заполучить этуистину. Его звали Рударигх (Родериго), он был великий лорд Мурсии в Испании.Он решил, что истина -- это нечто такое, что можно силой выпытать у Омарааль-Калави из Тарагоны. Омар был схвачен и приведен во дворец. Рударигх сказал: -- Я приказываю тебе немедленно изложить всю истину, которую ты знаешь,понятными мне словами, а не то придется тебе распрощаться с жизнью. Омар ответил: -- Соблюдаешь ли ты при своем благородном дворе всеоб-щий обычай,согласно которому арестованный должен быть отпу-щен на свободу, если онговорит правду в ответ на вопрос и эта правда не свидетельствует противнего? -- Да, соблюдаю, -- сказал владыка. -- Я прошу всех присутствующих быть свидетелями слов нашего владыки, --сказал Омар. -- А теперь я скажу истину и не одну, а целых три! -- Мы должны воочию убедиться, что твои слова представляют собойдействительно истину как таковую. Доказательство должно сопровождать твоислова. -- Для такого владыки, как ты, -- продолжал Омар, -- которому мысобираемся выдать не одну, а целых три истины, мы уж постараемся датьистины, которые будут самоочевидными. Рударигх на этот комплимент распустил хвост веером. -- Первая истина, -- сказал суфий, -- состоит в том, что я есть тот,кого зовут Омар, суфий из Тарагоны. Вторая -- это то, что ты согласился меняотпустить, если я скажу истину. Третья состоит в том, что ты хочешь знатьистину, которая соответствует твоему пониманию. Впечатление от этих слов было таково, что тиран был вынужден отпуститьсуфия. Эта история служит введением в устные предания, которые по традицииидут от аль-Мутанаби. Рассказчики утверждают, что он запретил их записыватьв течение тысячи лет. Аль-Мутанаби, один из величайших арабских поэтов, умер тысячелетиеназад. Эта коллекция преданий отличается тем, что постоянно перерабатывается,поскольку истории из нее непрерывно рассказывают в соответствии с"изменением времени".

СУЛТАН В ИЗГНАНИИ

Рассказывают, что однажды султан Египта призвал к себе ученых мужей и,как часто бывает в таких случаях, в собрании разгорелся спор. Предметомобсуждений было ночное путешествие Мухаммада. В предании говорится, чтоПророк был вознесен со своего ложа прямо в небесные сферы. Он успел увидетьрай и ад, девяносто тысяч раз беседовал с Богом, пережил еще многое другое ивозвратился на Землю в то время, когда его постель еще не остыла, а сосуд сводой, перевернувшийся при его восхождении, даже не успел полностьюопустеть. Некоторые считали это возможным благодаря различным измерениям времени.Султан же утверждал, что это совершенно невозможно. Мудрецы уверяли, что для божественной силы все возможно. Но этотаргумент ничуть не удовлетворил монарха. Известие об этом споре разошлось и дошло, наконец, до суфийского шейхаШаха ад-дина, который тотчас же поспешил во дворец. Султан почтительно приветствовал Учителя и оказал ему должноегостеприимство. -- Я вижу, -- сказал шейх, -- что обе стороны одинаково далеки отистины. Поэтому без всяких предисловий я приведу свое доказательство:предание можно объяснить фактами, поддающимися проверке, и нет нуждыприбегать к голым предположениям или скучной и беспопомощной "логическойаргументации". В тронном зале было четыре окна. Шейх приказал открыть одно из них.Султан выглянул и ужаснулся: он увидел вдали на горе приближавшуюся к дворцунесметную армию. -- Не беспокойтесь, это всего лишь мираж, -- сказал шейх. Он закрылокно и открыл его снова: видение исчезло. Когда открыли другое окно, султан в ужасе вскрикнул -- весь город былобъят пожаром. -- Это мираж, -- напомнил шейх. Он закрыл окно и открыл его снова -- город стоял невредим. Распахнули третье окно, и султан увидел, что жестокое наводнение грозитзатопить дворец. Но и эта картина исчезла без следа, когда султан посмотрелв окно еще раз. В четвертом окне вместо обычной пустыни взору открылсярайский сад, который также оказался иллюзией. Затем шейх попросил принести сосуд с водой и предложил султану окунутьна мгновение голову в воду. Султан сделал это, но едва он коснулся лицомводы, как оказался один на пустынном берегу моря, в незнакомом месте. Не помня себя от ярости, султан поклялся отомстить шейху за егоколдовские чары. Вскоре ему повстречались дровосеки. Они спросили его, как он здесьочутился. Не желая выдавать им своего истинного положения, он сказал, чтоего корабль затонул, а ему удалось спастись. Они дали ему кое-какую одежду,и он направился в город. Там какой-то кузнец, увидев его бесцельнослоняющимся по улицам, спросил его, кто он такой: "Я купец, -- ответилсултан, -- все мои товары погибли в кораблекрушении, мне же удалосьспастись, но я остался нищим и голым. А эту одежду дали мне дровосеки". Тогда кузнец рассказал ему, что по обычаю их страны любой пришелецможет сделать предложение первой женщине, выходящей из бани, и она обязанадать согласие выйти за него замуж. Султан подойдя к бане увидел, как оттуда выходила прекрас-ная женщина.Он спросил ее, замужем ли она. Оказалось, что у нее есть муж. Вторая былабезобразная, но, к счастью, и она оказалась замужем. И третья была замужем.Он подождал еще немного и увидел прелестную женщину. Она сказала, что у неенет мужа, но прошла мимо него, видимо, ее оттолкнул его жалкий вид. Черезнекоторое время перед ним появился какой-то человек и сказал: "Меня послалиотыскать здесь чужеземца в грязной одежде. Пожалуйста, следуй за мной". Султан последовал за ним, и скоро они вошли в великолепный дом. Слугапровел его в богато убранную комнату и оставил там одного. Прошел час, и вкомнату вошли четыре прекрасные женщины в роскошных одеждах, вслед за нимипоявилась пятая, еще более прекрасная. Султан узнал в ней ту женщину,которая ответила, что не замужем. Она приветствовала его и объяснила, чтоторопилась подготовить дом к его приходу и что ее холодность была всего лишьсоблюдением обычая, которого придерживались все женщины этой страны наулице. Султана одели в изумительные одежды, принесли для него изысканные ястваи весь вечер услаждали его слух утонченной музыкой. Семь лет прожил он со своей женой, пока они не растратили все еесостояние. Тогда женщина сказала, что теперь он должен обеспечить ее исемерых сыновей. Вспомнив своего первого друга в этом городе -- кузнеца, султан решилпопросить у него совета. Так как султан не знал никакого ремесла, кузнецпосоветовал ему пойти на базар и наняться носильщиком. Он так и поступил. Но в первый же день работы, перетащив ужасно тяжелый груз, он заработалтолько одну десятую часть того, что было необходимо для пропитания егосемьи. На следующий день султан пришел к морю и отыскал то самое место, где оночутился семь лет назад, погрузив голову в сосуд с водой. Решив помолиться,он стал совершать омовение и, окунув голову, вдруг увидел, что находится всвоем прежнем дворце, рядом с шейхом и придворными. Перед ним стоял сосуд сводой. -- Семь лет в изгнании, о злодей! -- заорал султан, -- семья,необходимость быть носильщиком! И как ты не побоялся Бога всемогущего! -- Но ведь это длилось только одно мгновение. Придворные подтвердилислова шейха, но султан не мог заставить себя поверить в это. Он уже хотелбыло отдать приказ о немедленной казни шейха, но тот, предвидя, что такдолжно было случиться, применил искусство, называемое "аль-кахайбат" (наукаоб исчезновении), благодаря которому в мгновение ока переместил-ся в Багдад,на много дней пути от столицы Египта. Оттуда он прислал султану письмо: "Семь лет прошло для тебя, как ты уже понял, в течение одного мига,пока твоя голова была в воде, -- это всего лишь проявление определенныхспособностей, и твое переживание не имело особого значения -- оно былоиллюстрацией того, что может случиться. Ты спорил о том, могла ли постель не остыть, а сосуд не опустеть, какоб этом говорится в предании о пророке. Не то важно, может что-либо произойти или не может, -- все можетпроизойти. Важно значение происходящего. Пережи-вание Пророка имело глубокоезначение, тогда как происшедшее с тобой не имело никакой ценности". Утверждается, что любой отрывок в Коране имеет семь смыслов, каждый изкоторых соответствует состоянию читателя или слушателя. Этот рассказ, как и многие другие суфийские истории подобного рода,подчеркивает изречение Мухаммада: "Говори с каждым в соответствии состепенью его понимания". Ибрахим Кхавас формулировал суфийский метод в таких словах:"Демонстрируй неизвестное в терминах того, что называется "известным" вданной аудитории". Настоящий вариант рассказа взят из манускрипта, называемого "Ну-нама"("Книга Ну") -- коллекция Наваба из Сурдханы, которая датируется 1597 годом.

СКАЗАНИЕ ОБ ОГНЕ

Однажды, давным-давно, один человек по имени Нур сосре-доточенно иупорно размышлял над тайнами природы и открыл секрет добывания огня. Он решил поделиться с людьми своим открытием и отправилсяпутешествовать от общины к общине, передавая свой секрет многим группамлюдей. Некоторые воспользовались этим знанием, другие, не дав себе времениподумать, каким полезным оно могло бы оказаться для них, поняли только то,что Нур опасен для них и прогнали его. В конце концов люди какого-топлемени, перед которыми он продемонстрировал свое искусство, пришли в дикуюпанику и убили его, видя в нем исчадие ада. Прошли века. В первой общине, где Нур некогда обучал людей добываниюогня, это знание сохранилось только у особых жрецов, пользующихся властью,богатством и теплом, в то время как остальные люди замерзали от холода.Вторая община начисто забыла искусство Нура и стала поклоняться орудиямдобывания огня. Люди третьей -- поклонялись образу самого Нура, так какименно он был их Учителем. В четвертой -- сохранилась история открытия огняв легендах и преданиях -- одни верили в них, другие нет. Пятая --действительно использовала огонь, и это позволяло им жить в тепле, готовитьпищу и изготавливать разные полезные предметы. И вот, спустя много-много лет, один мудрец с небольшой группой учениковпутешествовал по землям этих племен. Ученики пришли в изумление при видеэтого множества различных ритуалов, с которыми они здесь столкнулись. -- Но ведь все эти действия относятся всего лишь к добыванию огня и ник чему больше, -- сказали они Учителю. -- Наш долг открыть перед этимилюдьми правду. -- Что ж, я согласен, -- ответил Учитель, -- когда мы повторим нашепутешествие, то благодаря этой новой цели те из вас, кто уцелеет к егоконцу, узнает, каковы реальные проблемы и как их решать. Итак, мудрец и его ученики достигли первого племени, где им оказалирадушный прием. Жрецы пригласили путешествен-ников на церемонию "сотворенияогня". Когда церемония окончилась и толпа возбужденно переживала увиденное"чудо", мастер обратился к ученикам: -- Не желает ли кто-нибудь из вас открыть этим людям правду? Первый ученик сказал: -- Во имя истины я считаю себя обязанным поговорить с этими людьми. -- Если ты собираешься сделать это на свой собственный страх и риск, тоначинай, -- ответил Учитель. Ученик вышел вперед, встал перед вождем и окружавшими его жрецами исказал: -- Я могу совершить чудо, которое вы относите к особому проявлениюбожества. Если я сделаю это, признаете ли вы, что много веков уже находитесьв заблуждении? -- Хватайте его! -- закричали жрецы. Этого человека схватили и увели, и никто никогда его больше не видел. Путешественники тронулись в путь и через некоторое время подошли ктерритории второй общины, где поклонялись орудиям добывания огня. Еще одинученик вызвался образумить этих людей. С позволения мастера он сказал: -- Я хочу поговорить с вами, как с разумными людьми. Вы поклоняетесьдаже не самой вещи, а всего лишь средствам, с помощью которых она может бытьпроизведена. Таким образом, вы лишены возможности использовать эту вещь. Язнаю реальность, лежащую в основе вашего обряда. Эта община состояла из людей более разумных, но они сказали ученику: -- Так как ты наш гость, мы почтили тебя гостеприимством. Но какпришелец, не знакомый с нашей историей и обычаями, ты не можешь понять того,что мы делаем. Ты заблуждаешься, возможно, даже пытаешься лишить нас нашейрелигии или изменить ее, поэтому мы даже не хотим тебя слушать. Путешественники двинулись дальше. Достигнув земель третьей общины, ониувидели перед каждым домом идола, изображающего Нура -- открывателя огня. Третий ученик обратился к руководителю общины так: -- Этот идол изображает человека, олицетворяющего собой возможность,которую человек способен использовать, не так ли? -- Может быть, это и так, -- ответили почитатели Нура, -- но проникнутьв эту тайну дано лишь немногим. -- Только тем немногим, кто поймет, а не тем, кто отказывается смотретьна определенные факты, -- сказал третий ученик. -- Все это ересь, которую высказывает человек, даже не говорящийправильно на нашем языке и не принадлежащий к священникам, посвященным внашу веру, -- заворчали жрецы. И этому ученику не удалось добиться успеха. Группа продолжила свое путешествие и прибыла на терри-торию четвертойобщины. На этот раз перед собранием людей выступил четвертый ученик. Он заявил: -- История о создании огня правдива. Я знаю, как добывать огонь. В толпе возникло замешательство и послышались разно-голосые мнения.Некоторые говорили: -- Возможно, это правда, и если так, то мы непременно хотим узнать, какдобывать огонь. Но когда мастер и его последователи испытали их, оказа-лось, чтобольшинство стремилось использовать огонь для своей личной выгоды. Они непонимали того, что огонь есть нечто необходимое для человеческого прогресса.Умы подавляющего числа людей этого племени были настолько пропитаныизвращенными легендами, что те, кто воображал себя способными представлятьистину как таковую, оказывались, как правило, неуравновешенными людьми,которые не смогли бы получить огонь, даже если бы им показали, как этоделается. Были и другие, которые заявляли: "Конечно, в легендах нет ничегоправдивого. Этот человек просто хочет нас одурачить, чтобы занять в нашейобщине высокое положение". Третья партия говорила: "Наши легенды должны остаться такими, какие ониесть, поскольку это наше наследие, соединяющее нас в единое целое. Если мысейчас откажемся от них, а затем обнаружим, что новое толкование никуда негодно, что тогда станет с нашим обществом?" Были также и другие точки зрения. Итак, группа отправилась дальше и пришла, наконец, на территорию пятойобщины, где разведение огня было чем-то обычным и общедоступным. Тампутешественникам встретились другие испытания. Мастер сказал своим ученикам: -- Вы должны научиться тому, как учить, ибо человек не желает, чтобыего учили. Сперва вы должны будете научить людей тому, как учиться. А передэтим необходимо объяснить им, что существует нечто такое, чему следуетучиться. Люди воображают, что они уже все знают, и хотят всегда изучать то,что, как они думают, необходимо изучать, а не то, что должно быть изученопрежде всего. И только когда вы поймете все это, мы сможем создать методобучения. Знание без специальной способности к обучению -- это не то жесамое, что знание и способность. Известно, что Ахмед аль-Бедави на вопрос, что такое варвар, ответил:"Варвар -- тот, чьи восприятия настолько грубы, что ему кажется, будто черезощущения и размышления он способен понять то, что можно постичь только врезультате эволюции и постоянного приложения усилий на пути к Богу". Люди смеются над Моисеем и Иисусом из-за своей абсолютнойневосприимчивости, а также потому, что скрыли от самих себя истинный смыслслов и действий этих великих пророков. Согласно дервишским сведениям, аль-Бедави был проклят за проповедьхристианства мусульманам, но в то же время отвергался христианами за то, чтоотказался понимать буквально позднейшую христианскую догму. Аль-Бедави основал в Египте орден Бедавийа.





Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных