Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Классификация паронимов




Вариант 1

Понятие паронимов

Паро´нимы (греч. para´ – возле и onyma – имя) – слова, близкие (но не тождественные) по произношению, написанию, лексико-грамматической принадлежности, родству корней, имеющие тонкие смысловые различия. Например: архаический – архаичный, длинный – длительный, болотный – болотистый и др. При широком понимании паронимии к паронимам относят вообще все сходные по звучанию слова (и однокорневые, и разнокорневые). Например: лоцман – боцман, кларнет – корнет и т.п.

Паронимы не могут заменять друг друга в одном и том же контексте (за редким исключением, см. частичные паронимы), так как это приводит к искажению смысла высказывания. Члены паронимических пар в большинстве случаев различаются лексической сочетаемостью. Например: каменная стена – каменистая почва, поступать в университет – проступать на бумаге, писать диктант – осуждать диктат, явно предпочитать – явственно слышать, подпись на документе – роспись по дереву, желтеть от времени – желтить ткань и т.д.

Иногда паронимы могут сочетаться с одним и тем же словом, но полученные словосочетания имеют разное значение. Например: демократическое правительство (основанное на принципах демократии) – демократичное правительство (простое, относящееся к народу).

Сходство в произношении и написании паронимов часто является причиной их смешения в речи. Трудности их разграни­чения не всегда легко преодолеваются. Смешение паронимов является грубым на­рушением норм словоупотребления. Например: эффективное платье – эффектное лекарство (верно: эффектное платье – эффективное лекарство).

Паронимический ряд

Два и более паронима образуют в языке пароними´ческий ряд (пароними´ческую паради´гму). По количеству членов паронимические ряды делятся на бинарные (например: всякий – всяческий, главный – заглавный и т.д.) и полинарные (например: единственный – единый – единичный, дипломат – дипломант – дипломник и т.д.).

В русском языке преобладают бинарные паронимические ряды.

Классификация паронимов

По структуре
префиксальные суффиксальные финальные (приставочные)

Префикса´льные (приста´вочные) паро´нимы – паронимы, имеющие разные приставки. Например: вбежать – взбежать, обсудить – осудить, одеть – надеть и т.д.

Суффикса´льные паро´нимы – паронимы, имеющие разные суффиксы. Например: грозный – грозовой, белеть – белить, лирический – лиричный и т.д.

Фина´льные паро´нимы – паронимы, имеющие разные флексии (окончания, финали). Например: жар – жара, гарант - гарантия и т.д.

По значению
полные неполные частичные

По´лные (абсолю´тные) паро´нимы – паронимы с ударением на одном и том же слоге, выражающие разные смысловые понятия. Например: осужде´ние – обсужде´ние, восхо´д – всхо´д и т.д.

Непо´лные паро´нимы – паронимы, в которых наблюдается неполное разделение объёма значений, что вызывает их сближение. Например: аристократи´ческий – аристократи´чный, коми´ческий – коми´чный и т.д.

Части´чные (приблизи´тельные) паро´нимы(квазипаро´нимы) – паронимы, различающиеся местом ударения, характеризующиеся общностью смысловых понятий и возможным совпадением сочетаемости. Например: водный напор – водяной напор, героический подвиг – геройский подвиг и т.д.

Функции паронимов

Основная функция паронимов – стилистическая. Умение правильно употреблять в речи паронимы помогает говорящему или пишущему более точно выразить мысль. Например: соседний дом – соседский кот, искусный гравёр – искусственный жемчуг.

Паронимы отражают большие возможности русского языка в передаче тонких смысловых оттенков.

На широком понимании паронимии основана такая стилистическая бинарная (парная) фигура речи, как парономазия.

Вариант 2

ПАРОНИМИЯ  
Паронимия - (от греч. para - 'около, рядом, возле' и onima - 'имя') - явление частичного звукового сходства слов при частичном или (реже) полном семантическом различии (здравица - здравница, скрытый - скрытный, представился - преставился, поиск - происк)1. В процессе своего функционирования паронимы могут непреднамеренно смешиваться, и тогда это речевая ошибка, либо сближаться намеренно для достижения некоторого эффекта, чаще всего в художественном или публицистическом тексте. Соответственно, проблемы паронимии активно изучаются, с одной стороны, с точки зрения культуры речи и лингводидактики (в том числе для преподавания русского языка как иностранного), с другой стороны - в стилистике и лингвистической поэтике. В отечественной лингвистике всплеск интереса к паронимии произошел в 60 - 70-е годы XX в., в это время стали появляться словарные материалы, специальные исследования как теоретического, так и прикладного характера. В результате сложилось несколько трактовок термина, различающихся широтой охвата языковых явлений и осмыслением статуса паронимии. Так, Н. П. Колесников определяет паронимию как "такое явление в речи, когда два слова, в какой-то мере сходно звучащие, но имеющие разное значение, ошибочно употребляются одно вместо другого"2. Таким образом, ключевой признается речевая ошибка, что представляется необоснованным при определении языковой категории. Более корректную, но также функционально ориентированную дефиницию паронимов дает О. С. Ахманова: "Слова, которые вследствие сходства в звучании и частичного совпадения морфемного состава могут либо ошибочно, либо каламбурно использоваться в речи"3. На собственно языковые признаки опирается О. В. Вишнякова, рассматривая только те факты языка, которые "не могут быть названы иначе, как паронимия", и предлагая "узкое" понимание паронимов: "Близкие по звучанию однокорневые слова с ударением на одном и том же слоге, относимые к одному логико-грамматическому ряду - к одной части речи, одному роду (и виду, если это глаголы и их формы) - и выражающие различные смысловые понятия"4. Существует и другое понимание паронимии - рассматривающее ее в рамках идущего от античных риторик учения о созвучиях, звуковых повторах в речи. Так, В. П. Григорьев, занимающийся проблемами лингвистической поэтики, считает, что "паронимия основана на сближении в контексте словоформ, корневые морфемы (основы) которых - независимо от какой бы то ни было истории их возникновения - лишены в синхронии языка объективной семантической и словообразовательной общности"5, и признает паронимами сходные в плане выражения разнокорневые слова с минимум двумя тождественными согласными (совпадение гласных не считается необходимым). Например: Шла Настень-к а по частику (О. Фокина); Пощадят ли площади меня? (Б. Пастернак); скандалы точно кандалы (А. Вознесенский); Чтоб радовала радуга всегда, / Чтоб осеняла осень мыслью зрелой" (Н. Рыленков)6. Таким образом, В. П. Григорьев рассматривает паронимию как средство поэтического языка и использует соответствующий термин в том числе и в значении "парономазия(-сия), паронимическая аттракция". Под последними традиционно понимается стилистический стр. 75 -------------------------------------------------------------------------------- прием, при котором намеренно сближаются подобные по звучанию слова, как родственные, так и неродственные. При таком подходе паронимия выводится за рамки культурно-речевого аспекта и рассматривается как выразительное средство7. Представленные понимания паронимов как однокорневых - разнокорневых слов совмещаются, если вводится противопоставление "словарных", "лексических" и "контекстных, поэтических" паронимов. Итак, паронимами в "широком" понимании термина признаются сходные по звучанию, но различные по значению слова, как однокорневые, так и разно-корневые или только разнокорневые. Паронимы в "узком" смысле - только лишь родственные слова (при этом понимании термина близкие по звучанию, но далекие по значению неродственные слова относят к парономазии). Лексические паронимы представляют собой не случайное явление, а закономерный результат языкового развития. Существуют разные пути появления паронимов. Некоторые паронимы возникли в результате исторического развития слов, их семантической эволюции, в частности, в результате: * дифференциации значений ранее синонимичных слов (симпатичный - симпатический, сласти - сладости), бывших вариантов одного слова (стрелок - стрелец, венок - венец); * утраты семантической и стилистической соотносительности между русским и церковно-славянским словом (невежа - невежда, сыскать - снискать); * изменения в корнях однокорневых древнерусских слов: клев - клюв, тень - темь, потоки - потеки. Некоторые паронимы образовались в результате перехода притяжательных прилагательных в относительные со значением 'сделанный из чего-н.': черепаховый 'сделанный из черепахи' (черепаховый суп, гребень) - пароним черепаший 'относящийся к черепахе' (черепаший корм, панцирь); аналогично крокодиловый - крокодилий. Некоторые относительные прилагательные ограниченной сферы употребления перешли в качественные с одновременным проникновением в общеупотребительный лексический фонд: отчетливый 'хорошо различимый' (отчетливый шепот) - пароним отчетный 'относящийся к отчету' (отчетный доклад); старательный 'усердный' (старательный ученик) - пароним старательский 'относящийся к старателю' (старательский домик). Паронимы появляются в языке в результате словообразования. Большинство паронимов образуется аффиксацией: к производящей основе прибавляются созвучные аффиксы (префиксы в- //вз-, о-//об-, о-//от-, про-//пред-, по-//про-, суффиксы -н-// -ск-, -н-// -лив-, -ичн-// -ическ-: вдохнуть - вздохнуть, осудить - обсудить, омыть - отмыть, провидеть - предвидеть, поступок - проступок, скотный - скотский, удачный - удачливый, фантастичный - фантастический). Среди других способов образования паронимов могут быть выделены: * адъективация причастия при наличии в языке однокорневого прилагательного с другим значением: командированный 'находящийся в командировке' (командированный работник) - пароним командировочный 'относящийся, принадлежащий командированному' (командировочные деньги); * субстантивация прилагательного при наличии в языке однокорневого существительного с другим значением: рабочий (рабочий и колхозница) - пароним работник (нанять работника); * образование производных от слов-омонимов: кулачный от кулак1 (кулачный бой) - кулацкий от кулак (кулацкий подпевала); заводской от завод1 (заводской брак) - заводной от завод2 (заводной механизм). Среди паронимов, возникших в результате словообразования, наиболее многочисленны суффиксальные прилагательные, префиксация свойственна глаголам и глагольным формам, также достаточно широко представленным. Относительно мало паронимов-сущест- стр. 76 -------------------------------------------------------------------------------- вительных, отличающихся корневыми морфемами, и производных от них. В настоящее время продуктивным является образование прилагательных от существительных при помощи суффиксов -ическ-//-ичн- (демократический - демократичный, гипотетический - гипотетичный). Существуют разные пути появления паронимов в языке, но для большинства из них характерно семантическое размежевание сходных в плане выражения слов. Семантическая дифференциация может осуществляться, в частности: * по признаку активности - пассивности (отречение - отрешение, оледенеть - леденить, скрытый - скрытный), * по признаку одушевленности - неодушевленности (абонент - абонемент, фабрикант - фабрикат), * в связи с указанием на степень признака (бородатый - бородастый, зубатый - зубастый), * по характеру распространения или совершения действия (описка - отписка, осудить - обсудить, обогреть - огреть), * в связи с отнесенностью к физической или метафизической сфере (обхватить - охватить, сыскать - снискать, скотный - скотский) и др. Паронимы в отличие от омонимов никогда полностью не совпадают ни в произношении, ни в написании, но зачастую соотносительны по смыслу (что обусловлено их структурной, словообразовательной соотнесенностью). Однако в отличие от вариантов слов (ноль - нуль, двуцветный - двухцветный) значения паронимов всегда различны. Паронимы иногда могут вступать в синонимические отношения (реалистический - реалистичный, патриотический - патриотичный, критический - критичный, бродяжий - бродячий). Но в отличие от синонимов для паронимов, в основном, характерно практически полное несовпадение сочетаемости. В относительно редких случаях ее совпадения не возникает позиция взаимозамены слов (как это свойственно синонимам), так как остаются релевантными семантические различия. В силу того, что паронимы семантически разноплановы, они не могут выполнять функции замещения и уточнения, свойственные синонимам. Паронимы различаются словообразовательным потенциалом. Некоторые паронимы производных не образуют (например, прилагательные с суффиксами -ическ//-ичн-), другие имеют дериваты. Несколько однокорневых пар паронимов, относящихся к разным частям речи, образуют паронимические гнезда. Независимо от количества членов гнезда в нем всегда представлены два разных семантических компонента: дипломат - дипломант, дипломатский - дипломантский; искусный - искусственный, искусно - искусственно, искусность - искусственность; злой - злостный, зло - злостно, злость - злостность. Паронимов в русском языке достаточно много, но специальные словари паронимов стали появляться относительно недавно. Первый "Словарь паронимов русского языка" (автор Н. П. Колесников) был издан в 1971 г. в Тбилиси. В нем представлены и однокорневые, и разнокорневые подобозвучные слова - всего свыше 3000 лексических единиц. Этот словарь ориентирован прежде всего на изучающих русский язык как неродной и имеет преимущественно дидактический, справочный характер. "Словарь паронимов русского языка" О. В. Вишняковой (М., 1974), где зафиксированы только однокорневые пары слов, включает более 1000 паронимов с толкованиями и иллюстрациями, а также небольшой теоретический раздел. В "Словарь трудностей русского языка" Д. Э. Розенталя, М. А. Теленковой включено около 10 тысяч подобозвучных (как однокорневых, так и разнокорневых) слов. В 1994 г. вышел "Словарь паронимов современного русского языка" Ю. А. Бельчикова, М. С. Панюшевой, в нем описаны в культурно-речевом аспекте более 200 паронимических рядов, очень подробно сопоставляются сочетаемостные свойства паронимов, рассматриваются ошибочные словоупотребления. стр. 77 -------------------------------------------------------------------------------- Литература Бельчиков Ю. А., Панюшева М. С. Словарь паронимов современного русского языка. - М., 1994. Вишнякова О. В. Словарь паронимов русского языка. - М., 1974; Вишнякова О. В. Паронимы современного русского языка. - М., 1981. Григорьев В. П. Паронимия // Поэтика слова. - М., 1979; Григорьев В. П. Паронимия // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Поэзия. - М., 1977. ----- 1 Термин "пароним" был предложен Аристотелем для обозначения производных слов. 2 Колесников Н. П. Словарь паронимов русского языка. - Тбилиси. 1971. 3 Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. 4 Вишнякова О. В. Паронимы современного русского языка. - М., 1981. - С. 5. 5 Григорьев В. П. Поэтика слова. - М., 1979. - С. 272. 6 Цит. по: Григорьев В. П. Поэтика слова. 7 "..." проблема паронимии намного шире культурно-речевого аспекта... Паронимы - явление более разностороннее, чем то, которое имеют в виду определения, получившие распространение в нашей литературе последних лет". (Григорьев В. П. Поэтика слова. - С. 262.)

 

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных