Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Задание 20. Определите место ударения в следующих словах.




Апокриф, ассимиляция, апостроф, асимметрия, багроветь, баловать, блокировать, вероисповедание, ветеринария, ворожея, генезис, двоюродный, диоптрия, диспансер, жалюзи, завидно, знамение, избалованный, каталог, некролог, монолог, диалог, аналог, квартал, кедровый, коклюш, красивее, кремень, лечо, мастерски, намерение, обеспечение, оптовый, откупорить, плесневеть, принудить, сабо, углубить, феерия, феномен, ходатайство, христианин, черпать, щавель, эксперт, маркировать, маркированный, маркетинг.

Задание 21. Подберите как можно больше определений к словам: а) дождь, б) снег, в) ветер.

Задание 22. Найдите значения данных слов в «Словаре иностранных слов». Запишите и запомните их значения.

Алиби, ангажемент, анклав, бутик, валидность, дистрибьютор, консенсус, дифирамб, кутюрье, нивелировать.

Знание норм в культуре речи – одна из важнейших частей, но не единственная. Можно, не нарушая норм русского литературного языка, произвести на собеседника неприятное впечатление. Высокая речевая культура проявляется и в знании норм языка, и в умении выбрать из большого количества речевых средств устной и письмен­ной речи те, которые необходимы для составления текста. Средства языка должны ис­пользоваться с учетом сферы, ситуации, задач и жанра речи. Они должны быть направлены на достижение коммуникативной цели, т.е. цели общения. Этими вопросами занимается коммуника­тивный аспект культуры речи.

Этический аспект речевой культуры изучает специальная лингвистическая дисциплина – речевой этикет. Речевой этикет занимается специаль­ными речевыми средствами регулирования социальных и межличностных отношений. Это речевые этикетные формулы, этикетные тексты и правила их использования, а также правила речевого поведения в тех или иных условиях. Этикетные нормы поведения зависят от национальных традиций. Например, при встрече по­интересоваться здоровьем жены и близких – знак уважения в европейских странах, но в мусульманских странах это могут понять как оскорбление.

Культура речи – совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами. К ним относятся: точность, понятность, богатство и разнообразие.

Точность речи как признак культуры речи определяется знанием предмета речи, умением четко и ясно излагать свои мысли. Точность речи чаще всего связывается с точностью словоупотребления. Важным элементом точности речи является ее правильность, т.е. построение высказываний в соответствии с языковыми нормами.

Одно из главных требований, предъявляемых к языку говорящего или пишущего, – это понятность речи для адресата. Существует несколько факторов, делающих речь непонятной. Один из них – использование слов, находящихся на периферии словарного состава языка. Лингвисты делят словарный запас русского языка на 2 группы – общеупотребительную лексику и лексику ограниченного употребления. К первой группе слов относят общеупотребительные, т.е. понятные всем: хлеб, город, врач, тетрадь, школа, сила, весна. Общеупотребительный словарный фонд делает речь доступной для каждого, кто владеет русским языком. Ограниченными в употреблении считаются такие группы слов, как диалектизмы, термины, профессионализмы и жаргонизмы. Лексика ограниченного употребления требует вдумчивого с ней обращения. Не обязательно полностью исключать ее из своей речи, но если нет уверенности, что все слушатели знакомы с такими словами, то следует или объяснить каждое такое слово, или отказаться от его употребления.

На понятность речи, а значит, и на ее культуру влияет темп речи. Для говорящих на русском языке норма – 120 слов в минуту (включая не только знаменательные, но и служебные слова). Говоря быстрее, адресант речи успевает передать слушателям больше информации за единицу времени. Но быстрая речь становится невнятной, утрачивает интонационную выразительность, ее трудно воспринимать и понимать. Следовательно, ускорение темпа речи снижает ее культуру.

Богатство и разнообразие речи определяется прежде всего богатством словаря. Лексическое богатство русского языка отражено в различных лингвистических словарях. В.И. Даль включил в «Словарь живого великорусского языка» более 200 тысяч слов. Д.Н. Ушаков в «Толковый словарь русского языка» – около 90 тысяч слов. Исследователи считают, что активный словарь современного человека обычно не превышает 9 – 13 тыс. слов. А.С. Пушкин употреблял в своих произведениях и письмах более 21 тыс. слов, причем половина слов встречается у него только 1-2 раза. Это свидетельствует об исключительном богатстве словаря гениального поэта. Приведем сведения о количестве слов у некоторых других писателей и поэтов: Есенин – 18890 слов; Шекспир – около 15 тысяч слов; Гоголь – около 10 тысяч.

Говорящему необходимо иметь как можно больший запас слов, чтобы выражать свои мысли четко и ясно. Важно постоянно заботиться о расширении этого запаса.

 

В коммуникацию вступают люди, различные по культурному, образова­тельному уровню и социальному статусу, явля­ющиеся носителями различных типов русских речевых культур.

Самым высоким типом речевой культу­ры является элитарный тип. Речь представителя элитарной речевой культуры без­укоризненна с точки зрения соблюдения языковых норм, отлича­ется богатством, выразительностью, аргументированностью, логичнос­тью, доступностью, ясностью изложения.

Представитель элитарной речевой культуры строго соблю­дает все этические нормы общения: выполняет принцип вежливос­ти и кооперации в процессе диалога, не допускает грубых, тем более нецензурных выражений, категоричности и повы­шенного тона общения, особенно с подчинёнными.

Представитель элитарной речевой культуры владеет всеми функциональными стилями русского литературного языка: официально-деловым, научным, публицистическим, разговорным. Это значит, что деловой человек, например, может с одинаковой лёгкостью написать научный доклад или статью, выступить на пресс-конференции, дать интервью, написать презентационную речь, поздравление, докумен­т, провести совещание, переговоры, деловую встречу.

Можно сказать, что элитарная речевая культура – это искусство пользоваться языком, всем богатством его возможностей (при строгой уместности этого использования).

Конечно, элитарной речевой культурой обладают не­многие. Но к этому нужно стремиться. Именно этот тип речевой культуры составляет предмет обучения русской деловой речи.

Среднелитературная речевая культура – это тоже высокий тип речевой культуры. В нём меньше соблюдаются речевые нормы, но нет серьёзных ошибок в устной и письменной речи. Среднелитературный тип речевой культуры является самым массовым в российской общественной жизни.

Носители среднелитературной ре­чевой культуры обычно активно владеют одним или двумя сти­лями (например, деловым и разговорным), в остальных испытывают трудности.

Среднелитературная речевая культура характеризуется частым смешением норм устной и письменной речи: в устной речи ис­пользуются книжные оборо­ты, а в письменную речь (например, в язык документов) попадают разговорные конструкции и жаргонизмы.

Среднелитературная речевая культура характеризуется нестрогим выполнением этикетных требований: переходом на Ты-общение при каждом удобном случае, нечастым использованием этикет­ных формул и этикетных слов и их небольшим количеством ("спасибо", "здравствуйте", "до свидания", "простите").

Литературно-разговорная речь и фамильярно-разговорная речь могут использоваться представителями элитарной и среднелитературной речевой культуры в неофициальной обстановке, в общении с родными или друзьями. Эти типы речевой культуры допускают использование жаргонизмов, просторечных выражений, иногда бранных слов при соблюдении языковых норм.

Но эти типы речевой культуры могут быть единственными для носителя языка, если он не учитывает фактор официальности общения, употребляя, например, в условиях офици­альности слова прощания: пока, будь вместо до свидания, всего доброго, всего наилучшего.

Просторечие – показатель низкого образовательного и культурного уровня. Этот тип речевой культуры отличают бедность словаря, синтаксическая монотонность (неумение стро­ить сложные предложения, высказывания), большое количество экс­прессивных средств, ругательств, слов-паразитов, междометий, десемантизированных речевых фрагментов (на вроде того, ну так вооб­ще, ну там, знаешь, типа того и т.п.).

Понимая ущербность своей речевой культуры, носители про­сторечия часто включают в свою речь иностранные и книжные слова без учёта их лексического значения: без консенсуса не догово­ришься; мы без вашего контингента обойдемся; конкретно сделали и т.п.

Обычно носители просторечной культуры не пользуются словарями и справочниками, которые могли бы по­мочь им правильно использовать лексику, грамотно строить словосоче­тания и предложения.

Ошибки в речи представителей низких типов речевых культур присутствуют постоянно. В устной речи это акцен­тологические и лексические ошибки, а в письменной – грамматичес­кие, орфографические и пунктуационные.

В деловом общении просторечие встречается редко, а профессионально-ограниченная речевая культура – часто. Представитель профессионально-ограниченной речевой культуры постоянно совершает нормативные ошибки, не различает ситуации Ты-общения и Вы-общения, плохо владеет монологической речью, не умеет правильно использовать речевые средства. В таком случае говорят о лингвистической ограниченности и ущербности речевого сознания.

Грамматические нормы

Типы словарей:

Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. – М.: 1986.

Еськова Н.А. Краткий словарь трудностей русского языка: Грамматические формы. Ударение. – М.: Рус. яз., 1994.

Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. Слитно или раздельно?: (Опыт словаря-справочника). Около 82000 слов. – 6-е изд., стереотип. – М.: Рус. яз., 1987.

Колесников Н.П. Слова с удвоенными согласными. Словарь-справочник. Ростов-на-Дону. Феникс, 1995.

Розенталь Д.Э. Управление в русском языке: Словарь-справочник. – М.: Издательство АСТ, 1997.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных