Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Загальна кількість балів: 40

Варіант № 2

Task 1. Translate the following words into English: (1x10=10)

1. Клятва - swear

2. військова загроза - military threat

3. поширення тероризму - spread of terrorism

4. зобов'язання - commitment

5. нацизм - Nazism

6. відродження діяльності - revival of

7. несумісний з - incompatible with

8. співчуття та милосердя - compassion and mercy

9. розчарування - disappointment

10. резервний запас - buffer

Task 2. Translate the following words into Ukrainian: (1x10=10)

1. to dispute the truth - оскаржувати істину

2. indiscriminate impact - не вибіркова дія

3. alleged existence - передбачуване існування

4. chemical agents

5. widespread war - поширення війни

6.detrimental effect - шкідливий вплив

7.forms of brainwashing - форми промивання мізків

8.promotion of ignorance - заохочення до невігластва

9.restrictiveness - обмеження

10 overpowering circumstances - непередбачувані обставини

III. Translate the following sentences into Ukrainian (1,5x5=7,5)

1.Most religions postulate a reality which includes both the natural and the supernatural.

Більшість релігій проповідують реальність яка включає природнє і надприроднє.

 

2.Religions may sometimes provide breadth and scale for visionary inspirations in compassion, practical charity, and moral restraint.

Релігія може іноді забезпечити широту і масштаб для далекоглядного натхнення в співчутті, практичному милосерді, і моральній стриманості.

 

3."Cause of division, hatred, and war".

Причина поділу, ненависті і війни.

 

4.The threat of WMD is a source of unease, security and pride to different people.

Загроза зброї масового знищення є джерелом неспокою, безпеки та гордості різних людей.

 

5.Religion sometimes used interchangeably with faith or belief system is commonly defined as belief concerning the supernatural, sacred, or divine.

 

Релігія яка іноді використовується нарівні з системою віри чи переконань зазвичай визначається як переконання про надприродне, священне, або божественне.

 

ГУ. Translate the following sentences into English f2,5x5=12,5)

1. Ми пішли війною на Ірак неконституційно, що робить цю війну незаконною.

We went to war with Iraq unconstitutional, making the war illegal.

2. Деякі віросповідання (релігії) стверджують, що певні групи (особливо ті, що не належать до їхнього віросповідання) є грішними та заслуговують зневагу та переслідування.

Some faith (religion) argue that certain groups (especially those which do not belong to their religion) are sinful and deserve contempt and persecution.

3. Під час Американської громадянської війни деякі люди використовували Біблію для того, щоб виправдати рабство.

During the American Civil War, some people have used the Bible to justify slavery.

4. На даний час, Іслам є релігією, що розвивається найшвидше та є майже універсальною у всіх країнах, простягаючись від західної Африки до Індонезії.

Presently, Islam is the religion that the most rapidly growing and is almost universal in all countries, stretching from West Africa to Indonesia.

5. Ми не створили «безпечніших» СІЛА. Нам вдалося об'єднати мусульманські групи у те, що вони зараз називають «священною війною».

We have created a "safer"………... We managed to unite Muslim groups in what they now call "holy war."


Модульне контрольне завдання № 2

Варіант № 1

Загальна кількість балів: 40

Task 1. Translate the following words into English: (1x10=10)

1. відплата – retribution, repayment

2. джерело неспокою - source of anxiety

3. роззброєння - disarmament

4. багатостороння співпраця - multilateral cooperation

5. розчарування - disappointment

6. Християнство - Christianity

7. вина та страх - guilt and fear

8. духовна сила - spiritual power

9. неймовірна правда - incredible truth

10. втручатись - interfere

Task 2. Translate the following words into Ukrainian: (1x10=10)

1. Revenue Cutter Service - Податкова служба

2. oath of office - посадова присяга

3. to be designed to do sth – спланувати шось зробити

4. priesthood - священство

5. to release a report – скасування заяви..???

6. substantial conflict - істотний конфлікт

7. terror and havoc – терор і хаос

8. far-ranging exploration - далекосяжні дослідження

9. to be susceptible - сприятливий

10. religious assertion - релігійні утвердження

III. Translate the following sentences into Ukrainian (1,5x5=7,5)

1. He violated his oath of office.

Він порушив свою присягу.

2.Explanation for this effect include disillusionment with ideology following the ravages of World War II.

Пояснення цього ефекту включають розчарування в ідеології аналізуючи руйнівні дії ІІ світової

З.Маny people from many faiths contend that their faith brings them fulfillment, peace, and joy. apart from worldly interests.

багато людей з багатьох конфесій стверджують, що їх віра приносить їм задоволення, миру і радості, крім земних інтересів.

4.Weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, are rarely used because their use is essentially an "invitation" for a WMD, which in turn could escalate into a destructive war.

Зброя масового знищення, особливо ядерної зброї, які рідко використовуються, тому що їх використання є по суті «запрошення» для зброї масового ураження, яка в свою чергу може перерости в руйнівну війну.

5.Many religions have approaches that produce practices that place limitations on the behaviour of their adherents.

Багато релігій мають свої підходи, які впроваджують практично, що обмежують поведінку своїх прихильників.

IV. Translate the following sentences into English (2.5x5=12,5)

1. У кінці 19ст. та на початку 20 ст. демографічні показники релігії надзвичайно змінилися.

In the late 19th century. and early 20th century. demographics of religion have changed enormously.

2. Єдина країна, яка використала ядерну зброю проти свого суперника - Сполучені Штати.

The only country that has used nuclear weapons against its rival - the United States.

3. у 1996 року Міжнародний Суд Юстиції надав консультативний висновок щодо використання зброї масового знищення.

In 1996, the International Court of Justice gave an advisory opinion on the use of weapons of mass destruction.

4. Ми більше не є Конституційною Республікою, яку ми успадкували від наших предків. Тепер ми стали загрозою для націй цілого світу.

We are no longer a Constitutional Republic, which we have inherited from our ancestors. Now we have become a threat to the nations of the world.

5. Більшість також вважає, що США повинні бути більше відкритими щодо біологічних досліджень та зобов'язань щодо зменшення ядерної зброї.

The majority also believes that the U.S. should be more open about biological research and commitment to reduce nuclear weapons.

 

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Современное шиитское политическое мышление | Процес зливання розчину з резервуару.


Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных