Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Put the verb into the correct tense form (Simple or Continuous Tenses). Translate the sentences.




1. When I …… (to see) a loaded boat, it …… (to move) in the direction of the port and the manager …… (to be) there to meet it.

2. The car …… (to move) at full speed when the policeman …… (to stop) it.

3. Don’t bother him! He …… (to work) on the design of a new motor car.

4. Stoppage of fuel supply …… (to cause) serious trouble in the engine last night, so I …… (to go) to the filling station.

5. Designers and engineers usually …… (to work) together to identify and fulfill needs, wants and expectations of the buyer.

6. As for me, I …… (to want) to solve the main problems of form and engineering of a car, so I …… (to enter) this university and ……(to choose) this profession.

7. My parents usually …… (to go) to work by bus, but now my elder brother …… (to drive) them there. They …… (to feel) very angry as the traffic …… (to move / hardly).

8. There …… (to be) a traffic jam in the street at the moment. Many people …… (to try) to get to their work. They all …… (to work) in the city but few of them …… (to live) there.

9. While my father …… (to repair) his car last morning, my brother and I …… (to improve) the interior of it. Everybody …… (to like) our work.

10. As far as I know, the top designer of our company …… (to deliver) a lecture about the connections between product and the user at 4p.m. tomorrow. Will you join me there?

 

9. Make up a short story of your own (7 – 10 sentences) to agree or disagree with one or two English proverbs. Try to find the Ukrainian equivalents to them:

ñ Better ask than go astray;

ñ The less haste, the more speed;

ñ Better late than never, but better never late;

ñ Better unborn than untaught;

ñ There are more ways to the wood than one;

ñ He laughs best who laughs last;

ñ In a long journey a straw weights;

ñ Great ship asks deep water;

ñ An early bird catches the worm.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных