Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






ПЕРЕВОДЧИК СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ

Автор Вульгаты, канонического перевода Священного Писания на латинский язык, бл. Иероним является одним из лучших латинских пистелей позднего Рима. Величайший эрудит своего времени, Иероним соединил христианскую духовность с глубоким знанием светской культуры. Ученый по складу своего мышления, он выше всего ставил точность знания, полученного из первоисточников. В совершенсве владея основным языком Нового Завета – греческим, Иероним изучил еще и еврейский, чтобы лучше понимать и толковать Ветхий Завет, так что мог назвать себя trilinguis – мужем трех языков. Иероним не только исправил существующие переводы Священного Писания на латинский язык и заново перевел некоторые тексты, но и прокомментировал почти все книги Ветхого и Нового Заветов. Кроме того, он является автором первой истории христианской литературы; переводчиком трудов Оригена, Дидима, Евсевия; борцом с ересями. После Иеронима осталась огромная коллекция писем – неоценимый источник сведений о быте и нравах этой непростой раннехристианской эпохи. Богослов, ученый, писатель, отшельник и аскет, неутомимый полемист, он по праву считается одним из Отцов Церкви. Память его Церковь празднует 15 июня по старому стилю.

Основные сведения о жизни Иеронима можно найти в его собственных трудах и письмах. Иероним родился в христианской семье около 344 г. (точно не изветно) в Стридоне, городе на границе Далмации и Паннонии, позднее снесенном с лица земли во время одного из варварских нашествий. Большой процент населения родного города Иеронима составляли славяне. По традиции того времени крещение детей откладывали до их взросления и сознательного принятия христианства, поэтому не был крещен в детстве и Иероним. Отец Иеронима Евсевий, вероятно, был человеком состоятельным и знатным, так как известно, что у Иеронима были земли в Паннонии. Начальное образование Иероним получил дома. По окончании домашнего образования он отправляется в Рим, в одну из ораторских школ. В курс его учения входили логика, грамматика, риторика, философия, красноречие и право – науки, которые отвечали природным склонностям Иеронима и которыми он, со свойственным ему трудолюбием и добросовестностью, овладел в совершенстве. Ученики ораторских школ должны были учить наизусть много стихов, даже целые поэмы; усвоенным в юности Иероним пользовался всю жизнь, цитируюя по памяти сотни стихов. Любивший знание и книги, Иероним в годы учебы в ораторской школе начал собирать свою библиотеку, с которой никогда не расставался и которая всегда служила ему большим утешением. Однако образование, как и все в тогдашнем Риме, уже носило на себе признаки упадка: диалектическая увертливость, аффектация, внимание к мелочам в ущерб главному были его чертами, и некоторые негативные последствия этого образования Иерониму в последующем пришлось в себе преодолевать.

Пребывание в столице мира оказало влияние как на дальнейший образ жизни Иеронима, так и на направление его литературных дарований. В эпоху надвигающегося варварства Рим представлял весьма печальное зрелище. Увлечение восточными культами; суеверия; магия; астрология; утонченное и расточительное гурманство; праздность, отданная забавам и развлечениям, среди которых большое место занимали театр и гладиаторские бои – вот то, чем жил Вечный Город в IV веке. Науки и искусства древности пришли в такой упадок, что, например, не нашлось художника, который взялся бы сделать статую Константина Великого для украшения новосозданного Константинополя – для такой статуи пришлось воспользоваться древним изваянием Аполлона с короной лучей на голове. Атмосфера Рима привела к тому, что в Иерониме развился талант сатирика – именно сатирическое начало стало в дальнейшем его основным качеством как писателя. Жизнь в Риме, среди соблазнов и искушений, не прошла бесследно и для него самого. Захваченный бурей страстей, Иероним получил такой опыт, который оплакивал затем всю жизнь. Однако уклонение от истинного пути не смогло заглушить в Иерониме искру веры, которая была в его душе с детства. В годы учебы, как он сам позже вспоминал в письмах, Иероним посещал в воскресные дни подземные церкви и гробницы мучеников невдалеке от Рима. Еще до окончания образования в Риме в нем созрело решение изменить свою жизнь. Он начал с того, что принял крещение, когда ему было около двадцати лет. В этом он тоже поступил нетрадиционно: откладывавшие крещение обычно делали это в более позднем возрасте. Чувство раскаяния и сожаления о прошлой жизни навсегда овладело Иеронимом, и он с особым вдохновением будет воспевать целомудрие.

Завершив образование в Риме, Иероним с другом предпринял большое путешествие по Рейну и Галлии. Во время этого путешествия друзья посещали монастыри, и Иероним впервые почувствовал желание служить Богу. В нем стало пробуждаться стремление к монашеству с обетами бедности и девства. Много времени друзья провели в Аквилее, где Иероним встретил Руфина, с которым был знаком еще по Риму; они стали сначала друзьями, а спустя какое-то время – непримиримыми врагами.

Около 372 г. Иероним возвратился в Стридон. Родители его уже умерли, и на Иерониме лежала забота об имении, а также о сестре и малолетнем брате, который был на двадцать лет моложе его. Эти заботы на время помешали Иерониму удалиться из мира, и он лишь время от времени посещал Аквилею, где образовался небольшой кружок близких ему по духу людей, вместе с которыми Иероним изучал Священное Писание и христианское богословие. Но постепенно Иероним понимает, что монаху нужно жить вдалеке от города и родственных связей. Он решает предпринять свое первое путешествие на Восток, мечтает посетить Иерусалим и отшельников Сирии и Египта. В этом путешестрии Иеронима сопровождают бывшие члены аквилейского кружка: Иннокентий, Илиодор, Ива и Евагий. Тяготы путешествия и аскетической жизни подорвали силы паломников: в Антиохии Иероним тяжело заболел, а двое из его спутников умерли. Выздоровив, Иероним начал изучать Священное Писание, склонность к чему у него пробудилась еще раньше. Не оставлял Иероним и своего желания поселиться в пустыни, которое и осуществил около 374 г. Покинув Антиохию, он удалился в Халкидонскую пустыню, где прожил около четырех лет. Здесь Иероним посвящает себя «умному деланию» и христианской аскезе. Но удаление от мира, бдения, молитвы и слезы не могли заглушить в Иерониме его любви к литературе и склонности к научной работе, и он со всей страстностью своей натуры отдается умственному труду в тех формах, которые больше всего отвечали его новым интересам – переводу и толкованию книг Священного Писания. В Иерониме жил ученый, который проявлялся в ответственности за высказанную мысль, в пренебрежении к поверхностности, в стремлении получить точные знания из первоисточников. Чтобы лучше понимать Священное Писание, Иероним решает изучать еврейский язык и берет уроки у одного обращенного иудея. Добившись значительных успехов в еврейском, Иероним добавил к изучению халдейский язык. При этом он ясно осознает цель своих лингвистических занятий и трудов: послужить Церкви, переводя и истолковывая Священное Писание. Из Халкидонской пустыни отношения с близкими ему людьми бл. Иероним поддерживал путем переписки, которая явилась выражением не только его личных чувств, но и потребности в писательстве. Так случилось, что из фактора частной жизни письма Иеронима превращаются в событие литературы: они становятся известны, ими зачитываются, их заучивают наизусть. Письма Иеронима составили значительную и ценнейшую часть его огромного литературного наследия.

Но долго оставаться в любимом уединении Иерониму было не суждено: раздиравшие христиан богословские споры о достоинстве и равночестности Лиц Пресвятой Троицы привели к расколу в Антиохийской церкви, а возникшая на этой почве партийная вражда достигла среды отшельников. В результате догматических расхождений в Антиохии оказалось, не считая ариан, три партии правоверных и у каждой –– свой кандитат на должность епископа. Различия между претендентами на антиохийское епископство Павлином, Мелетием и Виталием определялись, во-первых, большей или меньшей причастностью к арианской схизме; во-вторых, догматическим разногласием по вопросу об ипостасях: павлинианцы стояли за одну ипостась в трех лицах; мелетианцы признавали существование трех отдельных ипостасей. От Иеронима требовали высказать свое мнение в спорном вопросе и принять сторону одной из партий. Однако такие споры были глубоко чужды Иерониму, он не только не любил, но и не был способен разбираться в подобных догматических тонкостях. Поэтому Иероним обращается за помощью к римскому епископу, папе Дамасу. Ответ Дамаса неизвестен, известно только, что Иерониму пришлось покинуть свою пустыню и перебраться в Антиохию, где он в конце концов присоединился к общине Павлина; последний и рукоположил его в пресвитеры. Произошло это в 379 г. При этом Иероним дал обет не пресвитерствовать (считал, что не достоен) и получил на это благословение Павлина. Из Антиохии Иероним, привлеченный славой Григория Назианзина (Богослова) как церковного учителя, направляется в Констатинополь, епископом которого и был св. Григорий. Здесь Иероним под руководством Григория Назианзина и Григория Нисского, ставших его наставниками и друзьями, изучает Священное Писание. Под влиянием своих новых учителей Иероним увлекается Оригеном, которого те чтили как великого библеиста, и начинает переводить его на латинский язык. В Константинополе Иероним перевел толкования Оригена на пророков Иеремию и Иезекииля. В константинопольский период жизни Иероним выполнил также перевод «Хроники Евсевия» с греческого на латинский язык, дополнив ее событиями от времен Костантина Великого, на которых заканчивалась «Хроника», до современности. Эта работа Иеронима имеет тем большее значение, что греческого текста «Хроники» в настоящее время не существует.

После второго Вселенского собора, бывшего в Константинополе в 381 г., папа Дамас позвал Иеронима в Рим, чтобы на подобном соборе в Риме обсудить с ним дела этого собора, а также церковный раскол в Антиохии. Так начинается второй римский период жизни бл. Иеронима. В Риме происходит важное событие в жизни Иеронима – знакомство и дружба с благочестивыми женщинами-патрицианками, сыгравшими огромную роль в его судьбе.

Знатнейшие и образованнейшие римские женщины, жены и дочери сенаторов, ведшие свое родословие от Сципионов и Гракхов, став христианками, образовали нечто вроде женского монастыря – кружок лиц, связанный верой, общественным положением и отчасти родством. Центром этого кружка была Марцелла, патрицианка-вдова, в доме которой на Авентинском холме и собирались римские матроны. Марцелла же первой из знатных римлянок дала обет монашества. В кружок входили также Павла, ее дочери Евстохия и Блезилла, Лея, Азелла, Принципия и др. Они вели строгую жизнь – в постоянных постах, молитвах, пении псалмов, чтении Писания, посещениях могил мучеников. Их одежда была проста, пища – груба; на их коленях образовались мозоли от поклонов и молитв; ради Христа и подвига они оставляли семьи, как это сделала Павла. В среду этих женщин вскоре после своего приезда в Рим и вступил Иероним. Он беседовал с ними о Книгах Священного Писания, отвечал на их многочисленные вопросы. Павла стала самым большим другом бл. Иеронима, и эта дружба выдержала все испытания, которые выпали на долю им обоим.

Тесная дружба связала Иеронима и с римским папой Дамасом (366-384). В окружении папы не было человека, более компетентного в области богословия, чем Иероним, который знал еврейский язык и был знаком со святоотеческой литературой. Папа приблизил Иеронима к себе и часто обращался к нему за разъяснением разных мест Священного Писания. По поручению папы Дамаса с 383 г. Иероним занимается исправлением книг Священного Писания, в первую очередь Нового Завета. Дело в том, что Слово Божие впервые переведено было на латынь не тем изящным литературным языком, на котором говорили образованные и ученые люди тогдашнего латинского мира, а языком простым, обыденным и деревенским (lingua vulgaris, cotidiana, rustica), на котором говорили в провинции низшие чиновники, солдаты и купцы. Эти древнейшие переводы Библии на латинский язык, сделанные в Италии, назывались Itala – в отличае от Афры, переведенной в Африке.

Несмотря на близость к оригиналу, которую соблюдали древнейшиe переводчики Библии, переводы эти с течением времени стали сильно отличаться друг от друга. Причин тому было две: разнообразие переводчиков, которые действовали в различных провинциях обширной Римской империи, и неизбежные ошибки при списывании кодексов. Это различие переводных версий достигло особенно значительных размеров ко второй половине IV в., когда, по несколько преувеличенному выражению бл. Иеронима, каждый список представлял отдельный извод (cum apud latinos tot sint exemplaria, quot codices). Папа Дамас обратил вниманиe на это обстоятельство, вносившее немалыя смуты в Церковь.

Иероним быстро принялся за работу и в 383 г. представил папе пересмотренный перевод четырех Евангелий. В том же году Иероним вручил папе исправленный текст Псалтири и, вероятно, остальную часть Нового Завета. Перевод Псалтири, впрочем, он позже еще раз пересмотрел. Труд бл. Иеронима в силу его распространенности получит название Вульгаты (Vulgata).

В начале своего пребывания в Риме за аскетический образ жизни, ученость и красноречие Иероним пользовался всеобщим уважением. Ему пророчили место папы на Римской кафедре после папы Дамаса. Но спустя некоторое время общее мнение об Иерониме в Риме изменилось и он стал предметом ожесточенной ненависти. Причин для этого было много: это и положительная оценка, данная Иеронимом трудам Оригена; и новизна его переводов Св. Писания; и зависть к его учености и дружбе со знатными римлянками; и озлобление за его обличительные письма. Дружба Иеронима с Марцеллой, Павлой, дочерями Павлы Евстохией и Блезиллой и пр. сопровождалась перепиской с ними и привела к появлению как небольших богословских трактатов в форме писем («К Марцелле о десяти именах Божиих», «Письмо к ней же о слове “Cела”», «Письмо к Павле об алфавите еврейском» и др.), так и целого ряда дружеских посланий. Среди писем Иеронима римского периода жизни первое место по объему и значению занимает «Письмо к Евстохии о хранении девства». В нем дана характеристика быта и нравов римского общества, и по тону бичующей сатиры по отношению к духовенству и монахам это письмо Иеронима превосходит все, им написанное. Распространение письма привело к тому, что отношения Иеронима с римским клиром испортились настолько, что речь о его избрании папой уже не шла. В 384 г. умер покровительствовавший Иерониму папа Дамас, и враги всякого рода – завистники влияния Иеронима у папы и римских женщин; противники его переводов Св. Писания; те, кто узнал себя в его негодующих посланиях – объединили свои усилия, чтобы выжить Иеронима из Рима. В этом ожесточенном гонении был отчасти виноват и характер Иеронима – желчный и властный, он везде восстанавливал против себя людей. Отрицательную роль сыграло также монашество Иеронима и его проповедь целомудрия и поста: народ в массе своей не любил монахов, а торжество христианства в Риме еще не было безусловным.

Все это привело к тому, что после смерти папы Дамаса и своего трехлетнего пребывания в Риме Иероним решает вновь покинуть город. Его опять потянуло на Восток, к жизни уединенной и простой. Для начала он решает совершить паломничество на Святую Землю. Труднее всего уезжающему из Рима Иерониму было расставаться с преданными друзьями и духовными дочерьми – Павлой и Евстохией. Однако это расставание не было долгим. Через некоторое время Павла с дочерью и десятком юных римлянок, желавших посвятить себя иноческой жизни, уехала вслед за Иеронимом. В Антиохии они встрелились, чтобы уже никогда больше не расставаться. Обойдя святые места Палестины, они отправились в Египет, так как Иероним хотел послушать в Александрии Дидима Слепого, прославленного толкователя Священного Писания и почитателя Оригена. Вернувшись из Египта в Палестину осенью 386 г., Иероним со своими ученицами выбирают для постоянного местожительства Вифлеем, где Иероним прожил более тридцати лет и который стал его последним пристанищем. Павла на свои средства построила два монастыря, женский и мужской, при мужском монастыре устроили школу; затем был построен странноприимный дом, в котором находили бесплатный приют паломники, приезжавшие на Святую Землю. Павла с Евстохией и приехавшие с ними римские девушки трудились здесь, не покладая рук. Вот как бл. Иероним в письме 397 г. к Паммахию, зятю Павлы и одному из своих постоянных корреспондентов, описывает жизнь в Вифлееме этих знатных римлянок: «Они, не способные терпеть уличной грязи, которых евнухи носили на руках, которым очень трудно было переступать по неровной почве, для которых тяжела была шелковая одежда и нестерпим солнечный жар, – теперь, одетые в грязное платье, скромные и сравнительно с прежним довольно сильные, делают свечи, топят печь, метут мостовую, чистят овощи, готовят кушанья, накрывают столы, подают чаши, наливают блюда, бегают туда и сюда». Этим рассказом бл. Иероним хочет духовно укрепить сенатора Паммахия, после смерти своей жены принявшего монашество – первым из рода патрициев.

В Вифлееме Иероним взялся за продолжение своих ученых трудов и за детальное изучение еврейского языка. Он находит себе учителя, который из страха перед соплеменниками приходил к Иерониму по ночам, и тот в шутку называл его «мой Никодим». Этот последний, вифлеемский период жизни, был самым плодотворным для Иеронима. Овладев еврейским языком, Иероним занялся изучением Ветхого Завета. Но прежде чем перейти к его толкованиею, он серьезно прорабатывает некоторые вопросы библеистики, результатом чего стала серия работ: «Книга о еврейских именах», «О положении и названии еврейских местностей» и «Еврейские исследования на книгу Бытия».

В Вифлееме Иероним окончил свое исправление «италийского текста» книг Священного Писания. Неоценимую помощь в этой работе, на которую ушло пятнадцпть лет (390–405), Иерониму оказали знаменитые «Гекзаплы» Оригена, найденные им в Кесарийской библиотеке. «Гекзаплы» – это ветхозаветный текст Библии, переписанный в шести параллельных столбцах, два из которых были заняты еврейским текстом (еврейский текст и греческая транскрипция его), а четыре – наиболее употребительными переводами Библии на греческий (перевод Акилы; перевод Симмаха; текст «Септуагинты»; перевод Феодотиона). Для нового пересмотра и перевода ветхозаветных книг Иероним применил свои познания в еврейском языке. Прежде всего, он еще раз пересмотрел Псалтирь, так как первый раз сделал это наскоро; затем заново перевел другие книги Ветхого Завета. Не успел он ни пересмотреть текста, ни перевести заново следующих книг: Премудрости Соломоновой; Иисуса, сына Сирахова; пророка Варуха; послания Иеремии и двух книг Маккавейских, поэтому эти книги попали в Вульгату из Италы. Таким образом, Вульгата распадается на три части, а именно: оставленную нетронутой Иеронимом Италу, куда входят перечисленные шесть книг Ветхого Завета; пересмотренную Италу, содержащую весь Новый Завет и Псалтирь; часть, переведенную Иеронимом непосредственно с еврейского, т.е. все остальные книги Ветхого Завета, кроме указанных. Пересматривая италийский текст Нового Завета и Псалтири, Иероним постарался устранить явные промахи прежних переводов. Правка и перевод Иеронима вызвали бурю толков и были неоднозначно встречены христианской массой. Отзвуки этой негативной реакции можно найти и в переписке Иеронима с Августином.

В Вифлеемский период своей жизни Иероним много полемизирует: он вовлечен в спор об Оригене; дискутирует с Августином о необходимости новых переводов Священного Писания с еврейского языка; пишет ряд полемических сочинений против ересей. Кроме того, он ежедневно отвечает на многочисленные письма, руководит иноками своего монастыря, преподает мальчикам в монастырской школе.

Так как отзвуки спора об Оригене слышны во многих работах Иеронима, вкратце охарактеризуем суть конфликта и назовем некоторых его участников. Это прежде всего епископ Иерусалима Иоанн, епископ Кипра Епифаний и друг Иеронима Руфин, почитатель и переводчик Оригена. Система богословия Оригена (185 – 255), введшего в оборот аллегорический метод толкования Священного Писания, была популярна как на Востоке, так и на Западе. Приверженцами Оригена на Востоке являлись Василий Великий, Григорий Нисский, Дидим Александрийский и др., которые пользовались трудами Оригена с выбором и критикой. Когда Иероним жил в Константинополе и учился у Григория Богослова и Григория Нисского, он тоже увлекся Оригеном и стал переводить его на латинский язык, всегда отзываясь об Оригене с высокой похвалой. Познакомившись во время путешествия по Египту с Дидимом, Иероним укрепился в своем признании Оригена. Когда уже в Вифлееме он занялся комментированием книг Священного Писания, он активно пользовался и толкованиями Оригена. Увлечение Оригеном разделял с Иеронимом и его давний друг Руфин, переводчик из Аквилеи, который тоже поселился в Палестине. Приверженцем Оригена был и молодой еписком Иерусалима Иоанн, в юрисдикции которого находился Вифлеемский монастырь Иеронима. Напротив того, опасным еретиком, виновным в возникновении арианства, считал Оригена известный борец с ересями епископ Кипра Епифаний, человек горячий и не способный вникать в мнения, отличные от общепризнанных и противные его личным убеждениям. Епифаний, бывший в прошлом игуменом одного из палестинских монастырей, счел своим долгом очистить Восток от очагов оригенизма, рассадником которого он считал латинские монастыри в Вифлееме. У Епифания нашелся добровольный помощник – паломник по монастырям Атербий, уже агитировавший против Оригена. В 393 г. он прибыл в Вифлеем. Руфин не обратил на него внимания, а вот Иероним поддался проповедям Атербия. Весной 394 г. прибыл в Иерусалим и Епифаний и стал там произносить длинные обличительные речи против Оригена и требовать от епископа Иерусалимского Иоанна, радушно его принявшего, предать Оригена анафеме, чем вызвал ропот клириков Иоанна. Иероним, после проповеди Атербия готовый отречься от Оригена и лично не друживший с Иоанном, поддержал Епифания. После некоторых недоразумений между епископами Епифанием и Иоанном произошел разрыв. Иероним сделал попытку их примирить, однако Иоанн на примирение не пошел. После этого Епифаний удалился в свой монастырь и начал оттуда рассылать письма, в которых громил оригенизм, обвиняя в ересях Иерусалимского епископа и призывая к разрыву с ним. Иероним занял позицию Епифания, укрепившись в своем отрицательном отношении к Оригену после перевода его трактата «О началах». Затем Епифаний вернулся на Кипр, написав еще одно письмо Иоанну, в котором опять убеждал его осудить Оригена и обвинял в оригенизме Руфина. Руфин решил, что вдохновителем этого письма был Иероним. Между друзьями произошла размолвка, после некоторых их выступлений друг против друга переросшая в непримиримую вражду, сопровождавшуюся взаимными оскорблениями и продолжавшуюся и после окончания богословских баталий вокруг имени Оригена – до самой смерти Руфина и Иеронима.

Последние годы жизни Иеронима омрачены личными скорбями, житейской нуждой и невзгодами всего Римского мира. Когда громадное состояние Павлы было истрачено на дела благотворительности, Иероним продал и свои земли в Паннонии. Но и эти деньги скоро закончились, и в вифлеевской колонии стала ощущаться нужда. В 404 г. умерла Павла. Ее смерть Иероним переживал очень тяжело. В 418 г. умерла и Евстохия. Варвары постепенно захватывали римские провинции: надвигалась катастрофа гибели Империи. В 410 г. Аларих взял Рим. До Иеронима стали доходить слухи о зверствах в захваченном городе, о голоде, о гибели многих его знакомых, среди которых оказались и ближайшие друзья – Марцелла и Паммахий. Старость и болезни брали свое: последние девять месяцев перед смертью Иероним не написал ни строчки. Скончался блаженный Иероним 30 сентября 420 г. и был погребен рядом с Павлой и Евстохией в пещере, соседней с той, в которой родился Иисус Христос.

 

Огромное наследие бл. Иеронима, кроме переводов книг Священного Писания и толкований на них, состоит из исторических, филологических и полемических сочинений, переводов с греческого языка и писем по самым разным вопросам христианской жизни.

В Вифлееме Иероним написал толкования на послания ап. Павла к Галатам (387), к Филимону (387), к Ефесянам (388) и к Титу (388); толкования на книгу Екклезиаста (389); семь книг толкований на псалмы (390); толкования на пророков Михея, Софронию, Наума, Аввакума, Аггея (392), Ионы (397), Авдия (403), Захарию (406), Малахию, Осию, Иоиля и Амоса (406); Даниила (407), Исайю (408–409), Иезекииля (410–415), Иеремию (417); толкование на Евангелие Матвея (407).

К историческим произведениям Иеронима относятся составленные в Вифлееме биографии отшельников «Жизнь Малха» (391) и «Жизнь Иллариона» (391); сочинение «De viris illustribus» («О знаменитых мужах», 392–393), состоящее из 135 биографий различных писателей, по преимуществу христианских, и являющееся по существу первой историей христианской литературы. Талант Иеронима как филолога проявился в работах 389 г.: «Книга о еврейских именах», «О положении и названии еврейских местностей» и «Еврейские исследования на книгу Бытия».

Характерной чертой IV–V вв. было появление в христианской среде разного рода доктрин, ставящих под сомнение уместность аскетического идеала, культа мучеников и некоторых сложившихся христианских обрядов. Эти вредные для Церкви учения задевали и лично Иеронима – отшельника и аскета. Дух полемики отвечал его натуре больше всего, и он бросался на защиту ортодоксальной веры при любой угрозе для нее. Одним из таких раннехристианских «протестантов» был римский монах Иовиниан, который учил, что необходимым и достаточным условием спасения являются вера и крещение, делающие всех равными в заслугах, и не имеет значения, постится человек или с благодарностью к Богу вкушает пищу, состоит в браке или является монахом. В 392 г. Иероним пишет острополемическое сочинение «Две книги против Иовиниана». Другим полемическим произведением Иеронима является «Книга против Вигилянция» (406), в которой он обрушивается на галльского священника Вигилянция, критиковавшего аскетический идеал, а также культ мучеников и святых, обычаи петь «Аллилуя» и зажигать свечи во время чтения Евангелия. В полемике с Вигилянцием Иероним выходит из границ богословского спора и переходит на личные оскорбления, называя Вигилянция (что значит «Бодрствующий») Дормитанцием (т.е. «Спящим»). И наконец, в 416 г. Иероним пишет три книги «Разговоров против пелагиан». Этот Пелагий, проповедовавший сначала в Риме, а затем в Палестине и Африке, учил, что человек не подавлен первородным грехом и способен спастись без всякого участия благодати, усилием к добру собственной воли. Иерониму, не чуткому к метафизической тематике, было сложно полемизировать с Пелагием, и он больше нападает на автора, чем на его идеи. Задачу богословского опровержения пелагианства завершил Августин.

К числу полемических произведений Иеронима относятся также трактат «Против Иоанна Иерусалимского» (399–400) и «Апология против Руфина» (400–401), которые явились результатом участия Иеронима в спорах об Оригене.

Часть наследия Иеронима составляют переводы с греческого трудов Оригена («Гомилии на пророка Иеремию и Иезекииля», 381 г., «Гомилии на Песнь песней», 384 г., «Гомилии на Евангелие Луки», 389 г.) и Дидима («О Святом Духе», 384 г.).

Иероним написал около ста двадцати писем по самым различным вопросам христианской жизни. Среди его адресатов – женщины из римского кружка Марцелла, Павла, Евстохия, Азелла и др; зять Павлы, а затем монах Паммахий; папа Дамас; переводчик Руфин и пр.

Особое место среди эпистолярного наследия Иеронима занимает его переписка с Августином. Поводом к их многолетней переписке (402 – 418) стал комментарий Иеронима на послание ап. Павла к Галатам и несогласие Августина с некоторыми положениями этого комментария. Во второй главе Послания содержится описание собора в Иерусалиме, на котором проповедь ап. Павла язычникам Евангелия без требования от них соблюдать иудейские обряды всеми апостолами была признана правильной. Незадолго до этого собора ап. Петр был в Антиохии, где проповедывал ап. Павел. Во время своего визита в Антиохию ап. Петр сначала общался с христианами из язычников и ел с ними вместе, а по прибытии туда христиан из иудеев стал избегать совместных трапез. Тогда ап. Павел обвинил ап. Петра в лицемерии за требование от христиан из язычников соблюдения иудейского закона, который и сам Петр уже не всегда соблюдал. Желая сгладить конфликт, Иероним объяснил спор апостолов нарочно разыгранной сценой в поучение и язычников, и иудеев. Августин заметил неуместность данного объяснения и мягко написал об этом Иерониму. Письмо не дошло по назначению, но списки с него распростространились и попали в руки Иеронима, который решил, что Августин нападает на него без предупреждния, и смягчился только после нескольких извинительных писем своего оппонента.

Переписка Иеронима и Августина – интересный документ времени – любопытна и как история человеческих отношений. Августину и Иерониму не просто было найти общий язык и прийти к согласию – совершенно непохожие по характеру, образу жизни, складу ума, они и Священное Писание исследовали с разных точек зрения. Один участник этого диалога – подозрительный, вспыльчивый, неуступчивый, язвительный и со многими конфликтующий Иероним; другой – восторженный, в чем-то наивный Августин, не видящий отрицательных сторон других людей – «святая и чуждая злых страстей душа», как охарактеризовал его исследователь Иеронима А. Диесперов (ук.соч., с. 87). С одной стороны, уставший от непонимания современников отшельник Иероним; с другой, всеми признанный епископ и учитель Церкви Августин; конкретный в своих наблюдейниях Иероним – и отчасти витающий в облаках Августин; владеющий филологической техникой исследования Иероним – и склонный к философскому мышлению Августин. Их примирила единая для обоих вера и общая борьба с ее врагами – ересями. Последние письма Иеронима, написанные незадолго до его смерти, полны тепла и любви к Августину. В переписке Иеронима и Августина затронуты многие важные в жизни Древней Церкви вопросы: уместность появления новых переводов Священного Писания, особенно с еврейского; отношение к ним простых верующих; ереси и пр.

 

Биографическая справка о бл. Иеролниме, его времени и творчестве, а также комментарии к письмам

составлены на основе следующих материалов:

1. Диесперов А. Блаженный Иероним и его век. М., 2002.

2. Дуров В.С. История римской литературы. Спб., 2000.

3. Михаэль фон Альбрехт. История римской литературы. В 3 тт. Т. 3. М., 2005.

4. Фаррар Ф.В. Жизнь и труды святых отцов и учителей Церкви. М,, 2001.

5. Карташев А.В. Вселенские соборы. Спб., 2002.

6. Болотов В.В. Лекции по истории Древней Церкви. В 4 тт. Т.4.

7. Евсевий Памфил. Церковная история. М., 2001.

8. Сидоров А. Библейско-критический труд Оригена «Гекзаплы» // Патристика: новые переводы, статьи. Нижний Новрогод, 2001.

9. Фокин А.Р. Блаженный Иероним Стридонский – библеист, экзегет, теолог. М., 2010.

Грамматический комментарий к тексту

составлен на основе следующих материалов:

1. Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. М., 1948.

2. Садов А. Латинский язык в памятниках христианской письменности древнейших времен. Пг., 1917.

 

Текст произведений бл. Иеронима

приводится по изданию:

Patrologiae Corpus Completus (PL). Accurante J.-P. Mighe. Paris, 1844-1864.

В латинском тексте трактата пунктуация частично изменена и в учебных целях приведена в соответствие с нормами русского языка. Цитаты из Св. Писания сверены с текстом Вульгаты.

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Рекомендации родителям и педагогам | ИНСТРУКЦИЯ о порядке определения продолжительности строительства жилых домов


Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных