Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Дополнительные льготы




Энди Поттс на 04/08/2011 21:49

 

1. От Москвы до Fringe Эдинбург, СССР Productions принести кусочек Россия современном этапе для международной аудитории.

 

2. Их последняя шоу "Ностальгия Ро nastoyashchemu" ("Ностальгия по реальности"), предназначен для шотландской столице в этом месяце - и Московские новости шли, чтобы проверить это.

 

3. 2011 производство представляет собой смесь физического театра, кукольного спектакля и монолог - сложные коктейль для исполнителя и режиссера, так.

 

4. С пятью актерами каждый из которых принимает иной подход, шоу обещает что-то для всех, и видел в английском или русском языке есть очень, чтобы насладиться с само качество спектаклей.

 

5. Предварительный просмотр Москве, играл на русском, но должны быть переведены прежде, чем идти в Шотландию, подчеркнул разнообразные выполнения сильных актеров, с Юлией Акимовой и Руслан Сабиров выделяясь, наряду с ярким финалом Эмилия Савельева в.

 

6. И, как режиссер и исполнитель Алексей Рубинштейн отметил, после спектакля, это строгость русской театральной подготовки, которая помогает дать ему и его коллегам края на международной арене.

 

7. "Нас учили в русской школе, и мы можем гордиться методов Станиславского, Чехова, из всех этих традиций", сказал он.

 

8. И эта тема была подхвачена Валерия Кольцова, одна из актрис компании.

 

9. "Я думаю, что наши актеры лучше обучены, более глубокое обучение", добавила она.

 

10. Это не просто шовинизм - и согласны, что в таких сферах, как музыкальный театр Европа и Северная Америка далеко впереди что-нибудь Россия может предложить - более отражением очень разных стадиях культуры.

 

11. Это будет четвертый визит компании в Эдинбурге, и в предыдущие годы они уже подобрали несколько впечатляющих уведомлений.

 

12. Как известно, требует драмы критиков шотландец оценивают свое 2008 спектакль "самоубийство" четыре звезды шоу (из пяти), в то время как британские Theatre Guide взял их, как те, смотреть в будущее.

 

13. "Чтобы приехать сюда, в первый раз, сразу после конфликта в Грузии, когда Россия рассматривалась с таким подозрением, и, чтобы получить обзор, как, что - это было просто потрясающе", сказал Рубинштейн.

 

14. Но как и признание критиков, весь атмосфера фестиваля вдохновения для труппы.

 

15. "Это уникально - так много людей, приезжающих и выполнение весь день, каждый день", сказал Кольцова. "Это настоящее испытание собственного профессионализма - вы понимаете, что ваш уровень и то, что происходит в других странах".

 

16. И это приводит свежий подход и возможность союзнику, что талант и подготовка к новым идеям.

 

17. "За пределами России, может быть, они не так боятся, используя различные формы, от смешивания различных техник и включение пластиковый театр и подобные идеи в свою работу", сказал Кольцова.

 

18. Между тем, компания в настоящее время заняты с ностальгией также осознает того, как волнение и энергию, вокруг этой драмы фестиваль эхо полузабытого известность советской эстраде.

 

19. Рубинштейн отмечает, что времена, когда большие премьеры были национальные мероприятия прошло.

 

20. "В СССР театр был основным местом культурной информации", сказал он. "Люди любили ходить. Это было действительно важно для общества в целом.

 

21. "К сожалению это не так, что больше: вместо того, чтобы взаимодействие с драмой и бросает вызов его, люди сидеть сложа руки и ожидать, что впечатлен. Никто не хочет рисковать. "

 

22. Но с производства, которые отлично фиксирует непредсказуемым и экспериментальных дух бахромой, СССР Productions, безусловно, готовы сделать именно это.

 

23. "Ностальгия по реальности" играет в Эдинбург из 5-27 августа (см. WWW. Edfringe.com / Что-на / театр / ностальгии в обмен на реальность).

 

24. По возвращении из Шотландии, группа надеется на сцене больше спектаклей в Москве.

Moscow’s Cookie Monsters

by Joy Neumeyer at 15/09/2011 19:02

 

I Love Cake

1. Patriarch’s Ponds are no stranger to the sugarytouch of Pavel Kosterenko and Nina Gudkova; last year the restaurateurs opened the third location of their American café, Friends Forever, in the area. With their new nearby venture, I Love Cake, they’ve sweetened the pot, attempting to deliver an “American dessert lab ” to a Russian and expat audience. But for this American bake-a-holic and her Russian companion, what started as a promisingconcept quickly fellflatter than a soufflé in the Alps.

 

2. I Love Cake presents itself as a more playful alternative to Friends. Gone are the latter’s black-and-white photos of the New York skyline; instead, diners are welcomed by graffiti, white mortar and retro refrigerators. While the floor-to-ceilingbaking case is a nice touch, the place feels a bit like a mother who gets a nose ring to show her teenagers she’s cool: sympathetic, but a little sad. It’s family friendly – with no alcohol or smoking, and a separate room for children’s parties – so those who like their sweets with anything stiffer than a milkshake should get a box to go.

 

3. We sat down and began reading the menu, giddy at the prospect of the hundred or so desserts on the page. But when we consulted with our waitress, we realized that appearances were deceiving: only about a quarter of the cupcakes on the menu were available that day. We headed over to the baking case to make our selection from what was actually on hand.

 

4. After a pricey blueberry lemonade, which tasted like a woefullybooze-lessmojito, we tucked into the Sweet Paulcupcake. The cupcake craze of the past several years has all too often produced small, dry cakes big on hype but short on flavor. But with a moistvanilla base, a heavenly cloud of tvorog icing and a topping of fresh berries, the Sweet Paul reclaims the cupcake as a thing of beauty – and achieves the blissfulmarriage between American baking and Russian ingredients that I Love Cake promises.

 

5. Unfortunately, the marriage becomes fractious and ends in divorce. The S’more cookie sandwich – a play on the children’s campfire classic of grahamcracker, milk chocolate, and meltedmarshmallow – was a dry, ungainly fistful, and not warmed-up as we’d requested. Our waitress proudly told us the Cookie Cake was created from a New York Times recipe, but maybe the chef should find another— the cookies were stale and swallowed by layers of mascarpone. Most disappointing of all was the Milky Way cheesecake, flavored with Russian-style sweetened condensed milk; the cake and icing shared the same flat, sickly sweet flavor. In a show of passiveresistance to dessert injustice, the oddlyrubbery cake stubbornly refused to adhere to its crust.

 

6. Thankfully, I Love Cake’s small savory menu helps compensate for its failings. The perfectly cooked Green Eggs came perchedatophearty wheat bread, freshly shaved ham, and crunchy dark greens, and drizzle d with fresh, vibrant pesto. Emboldened to give the dessert menu one final go, we sa vored the airy homemademarshmallows, which bear no relation to the bloated puffs in American grocery stores. But we grimaced at the taste of the chocolate milk, which seemed to have left its flavor back at the counter.

 

7. Dessert lovers could do worse than I Love Cake – the tvorog icing alone is worthy of sonnets, state prizes and possibly a religious pilgrimage. Maybe, if the “dessert lab” downsizes its menu and crafts fewer goodies with more care, they’ll confirm their hypothesis that American desserts can blossom in Russian soil. In the meantime, this American cake-lover will be waiting for packages from home.

 

 

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных