Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Упражнение 7. Переведите предложения на английский язык




1. Завтрашняя программа очень напряженная. Tomorrow’s programme is very intense.

2. Эдвард – один из близких друзей принца. Edward is one of the prince’s close friends.

3. Я обычно встречаюсь с родственниками в доме у бабушки с дедушкой. I usually see my relatives at my grandparents’ place.

4. Эта девушка – одна из студенток моего отца. This girl is one of my father’s students.

5. У него маленькие ступни, как у женщины. He’s got small feet, like woman’s.

6. Вы не можете воспользоваться машиной своего босса. You can’t use your boss’s car.

7. Берег реки был высокий и обрывистый. The bank of the river was high and steep.

8. Ради бога, пойми же наконец, что ты ходишь по острию бритвы. For heaven’s sake, don’t you see you are at a razor’s edge.

9. Это не займет много времени. До дома гнома рукой подать. This won’t take long. The dwarf’s house is at a stone’s throw from here.

10. Не пытайся обмануть меня, я далеко не дура. Don’t try to deceive me, I’m nobody’s fool.

11. Давай уйдем отсюда от греха подальше. Let’s leave here out of harm’s way.

12. Я считаю, что приличия ради нужно принять приглашение людоеда (ogre). I think we should accept the ogre’s invitation for appearance’s sake.

13. Он всегда держит меня на приличном расстоянии. He always keeps me at an arm’s length.

14. Библиотека очень богатая. Читайте сколько душе угодно. The library is very rich. Read to your heart content.

15. Никто не шутит на пороге смерти. No one jokes at death’s door.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных