Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Общие сведения о курсе




ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАРОДНОГО ХОЗЯЙСТВА

И ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ
при ПРЕЗИДЕНТЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»

ЮЖНО-РОССИЙСКИЙ ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ – ФИЛИАЛ РАНХиГС

Кафедра иностранных языков и речевых коммуникаций

 

А.И. Кладько

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

для подготовки
магистров по программе

«Государственное и муниципальное управление»

Учебное пособие

Ростов-на-Дону


ЮЖНО-РОССИЙСКИЙ ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ – ФИЛИАЛ РАНХиГС

 

Кафедра иностранных языков и речевых коммуникаций

 

Рецензенты: канд. филол. наук, доц. Черкасс И.А.,

проф. Митусова О.А.

 

 

Кладько А.И. Профессиональный немецкий язык для подготовки магистров по программе «Государственное и муниципальное управление»: Учебное пособие. Ростов н/Д: Изд-во ЮРИУ РАНХиГС, 2014. С.100.

 

Учебное пособие предназначено для магистрантов и аспирантов – будущих госслужащих. Оно направлено на развитие и совершенствование общих и предметных компетенций и охватывает аспекты: политический, экономический, управленческий и государственную службу.

Каждый модуль состоит из текстового материала, лексико-грамматических, коммуникативных упражнений и завершается рубежным и итоговым контролем.

Основная цель пособия – систематизация имеющихся знаний, развитие навыков и умений правильно употреблять грамматические структуры немецкого языка в устной и письменной речи и подготовка будущих специалистов к самостоятельной работе с оригинальной немецкой литературой по специальности, а также развитие и совершенствование их общих и предметных языковых компетенций.

 

Печатается по решению кафедры

Протокол № 10 от 10 июня 2014 г.


Содержание

Общие сведения о курсе...................................  
Модуль I. Политический аспект............................  
Тема 1. Основы государственного устройства Германии и России................................................ 8
Тема 2. Основной закон Германии и Конституция России.................................... 13
Тема 3. Внешние конституционные органы Германии и России....................................... 16
Тесты итогового и рубежного контроля......................  
Модуль II. Экономический аспект..........................  
Тема 1. Экономика Германии..............................  
Тема 2. Основные экономические системы...................  
Тема 3. Рынок. Виды рынков...............................  
Тесты итогового и рубежного контроля......................  
Модуль III. Управленческий аспект.........................  
Тема 1. Менеджмент. Стили управления.....................  
Тема 2. Менеджер........................................  
Тема 3. Маркетинг........................................  
Тема 4. Организация управления в Германии. Виды управления......................................... 61
Тесты итогового и рубежного контроля......................  
Модуль IV. Государственная служба в Германии и России...................................... 75
Тема 1. Государственная служба Германии...................  
Тесты итогового и рубежного контроля......................  
Учебно-методическое и информационное обеспечение.........  
   

 


Общие сведения о курсе

Обучение иностранному языку в нелингвистической магистратуре осуществляется на основе междисциплинарного подхода, объединяющего лингвистический, профессиональный, компьютерный и культурологический векторы обучения магистрантов. Данный подход позволяет равномерно распределить содержание программы обучения магистрантов между аудиторными и самостоятельными видами работ.

В системе современного высшего образования степень магистра отражает высокий образовательный уровень выпускника. Среди компетенций, присущих магистру как научному работнику нового типа, – общекультурные компетенции (ОК),личностные (развитие вторичной языковой личности), лингво-профессиональные компетенции, исследовательские
и метакогнитивные.

Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины (модуля), включают в себя способность:

-к активному общению в научной, производственной и социально-общественной сферах деятельности (ОК-3);

-свободно пользоваться русским и иностранным языками как средством делового общения; к активной социальной мобильности (ОК-4);

-демонстрировать знания фундаментальных и прикладных дисциплин магистерской программы (ОК-9);

-самостоятельно приобретать с помощью информационных технологий и использовать в практической деятельности новые знания и умения, в том числе в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности, расширять и углублять своё научное мировоззрение (ОК-11);

-оформлять, представлять и докладывать результаты выполненной работы (ОК-20).

К профессиональным компетенциям относятся:

-способность и готовность профессионально составлять и оформлять научно-техническую документацию, научные отчеты, обзоры, доклады и статьи (в соответствии с профилем магистерской программы) (ПК-3);

-умение осмысливать новейшие тенденции и направления современной науки (углубленное знание современных научных исследований, специфики подходов к анализу политических процессов в различных национальных школах, умение участвовать в научных дискуссиях по актуальным проблемам современной науки) (ПК-5).

К лингво-профессиональным компетенциям относятся:

-способность адаптироваться к лингвокультуре других стран, гибкая аккультурация;

-знание речевого этикета в ситуациях научного и делового общения;

-свободное владение всеми видами речевой деятельности, позволяющее обсуждать профессиональные проблемы, а также излагать результаты изучения этих проблем письменно.

Научно-исследовательская работа у магистрантов организована в рамках сформированных компетенций автономной деятельности (в виде самостоятельной работы или самообразования). Для магистрантов высшие учебные заведения должны предусмотреть возможность участия в НИР, а это значит, что необходимо обучить планированию и проведению научно-исследовательской работы, включая выбор темы исследования, фиксацию результатов по избранной теме, корректировку плана проведения научно- исследовательской работы, составление и презентацию промежуточных отчетов, в том числе подготовку и защиту магистерской диссертации.

Исследовательские компетенции включают:

1) владение методологией научного поиска решения проблемы и способность изложить полученные выводы на иностранном языке;

2) способность интерпретировать научную и научно-практическую информацию;

3) демонстрацию / описание результатов, полученных в ходе исследования, в устной и письменной формах;

4) подготовку магистерской диссертации и ее защиту.

В метакогнитивные компетенции входят:

-владение методологией научного поиска (в справочной литературе, Интернете) и способность изложить полученные выводы на иностранном языке;

-способность к поиску источников научной и практической информации;

-развитие научного кругозора и расширение сферы фоновых знаний;

-креативность и осмысление результатов, изложенных в трудах ученых, и др.

Активный информационный обмен и широкое международное сотрудничество придают особую значимость иноязычной подготовке кадров высшей квалификации в системе магистратуры. Целью этой ступени высшего образования становится формирование у будущих специалистов способности функционировать в качестве субъектов международного образовательного пространства с осуществлением активной межкультурной коммуникации в рамках своей профессиональной и научной деятельности.

Достижение поставленных целей осуществляется в аспекте гуманизации и гуманитаризации образовательного процесса, что подразумевает расширение кругозора магистров, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи, способность будущего специалиста представлять свою страну на международных конференциях и симпозиумах.

Предлагаемая программа обучения магистров немецкому языку сформирована на основе общекоммуникативной направленности обучения и междисциплинарного подхода. Курс ставит следующие задачи:

1) развитие текстологического направления;

2) освоение содержания технологического направления;

3) формирование и развитие коммуникативного направления.

Ведущей составляющей текстологического направления является анализ научного дискурса; оценка его экстралингвистических факторов на специально подобранных примерах дискурсов (что свидетельствует о преемственности общеобразовательного процесса, поскольку в рамках концепции кафедры на этапе бакалавриата у студентов формируется дискурсивная компетенция).

Во-первых, магистранты знакомятся со структурой научно-публици­стического и научного жанров, изучают их важные дискурсивно-значимые составляющие. Сопутствующая составляющая – формирование умений работать с аутентичной немецкоязычной литературой по специальности, реферирование и аннотирование научного дискурса по специальности и реферативный перевод, составление письменных резюме.

Во-вторых, в процессе работы над рефератом/ докладом/эссе/ магистерской диссертацией магистрант решает две задачи: совершенствует иностранный язык и открывает новые горизонты исследуемой проблемы, поскольку анализирует различные точки зрения, представленные в иноязычной научной литературе. Данное направление предполагает различные формы письменной фиксации информации – выписки/реферат/анно­тация/план/тезисы/резюме и др. как из немецкоязычной специальной литературы на русском языке, так и из русскоязычной литературы на немецком. Междисциплинарность обучения письму как виду речевой деятельности проявляется в овладении магистрантом навыками и умениями выполнения такой работы на основе с немецкоязычной специальной литературы при написании литературного обзора своей магистерской диссертации, что способствует углублению эрудиции молодого ученого в избранной им области научного знания. Актуальным для этого уровня образования является также перевод профессионально-ориентированных статей, сокращенный перевод текстов, построенный на смысловой компрессии излагаемого материала, перевод-аннотация и др.

В-третьих, ознакомление магистрантов с наиболее важными функциональными стилями, такими как научный стиль, стиль деловых писем, стили юридической документации и публицистики, и некоторыми другими проходит по степени их прагматической значимости для обучающихся.

В технологическую составляющую курса входит развитие специально отобранных технологий, которые будут способствовать формированию вышеуказанных компетенций магистра. Важным в этой работе является применение компьютерных программ. Обращение к использованию ПК при изучении иностранного языка стратегически важно, поскольку оно может быть востребовано выпускниками и в дальнейшем при самостоятельном изучении иностранного языка на протяжении всей жизни.

Коммуникативное направление состоит из активизации устноречевого и письменноречевого дискурсов в научном и деловом аспектах. Оно служит одним из эффективных способов реализации задачи формирования практических умений межкультурной коммуникации на иностранном языке.

Предлагаемые магистрантам тексты направлены на развитие лингво-профессиональной компетенции и содержат описание коммуникативных ситуаций как в бытовом, так и деловом и научном общении. Тренировка монологической речи на иностранном языке сочетается при этом с обсуждением случаев из жизненной практики межкультурного общения, что способствует эффективному формированию и развитию навыков межкультурной коммуникации у будущих магистров.

Приведенные выше цели, задачи и составляющие курса «Немецкий язык для магистрантов – государственных служащих» отражают основные идеи Болонского процесса.

Экзамен по курсу «Немецкий язык для магистрантов – государственных служащих» проводится в устной форме. Являясь продолжением образовательного процесса, экзамен выступает одной из форм его контроля и способом определения уровня профессиональных компетенций магистрантов по всему учебному курсу.


Modul I
Politischer Aspekt.
Grundlagen der Staatsordnung Deutschlands und Russlands

Thema 1
Grundlagen der Staatsordnung in der Bundesrepublik Deutschlands

Text 1

Die Grundlagen der Staatsordnung
in der Bundesrepublik Deutschland

Fünf Prinzipien prägen die staatliche Ordnung Deutschlands. Deutschland ist Republik und Demokratie, Bundesstaat, Rechtsstaat und Sozialstaat.

Die republikanische Staatsform findet ihren verfassungsmäßigen Ausdruck vor allem in der Bezeichnung «Bundesrepublik Deutschland». Grundlage der demokratischen Staatsform ist das Prinzip der Volkssouveränität. Die Verfassung sagt, dass alle Staatsgewalt vom Volke ausgeht.

Träger der Staatsgewalt ist das Volk. Das Volk selbst übt die ihm zustehende Staatsgewalt unmittelbar in der periodisch wiederkehrenden Wahl des Parlaments aus.

Mittelbar wird die Staatsgewalt durch besondere Organe der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt und der Rechtsprechung ausgeübt.

Die Verfassungsentscheidung für den Bundesstaat bedeutet, dass die Bundesrepublik Deutschland aus 16 einzelnen Bundesländern besteht. Sie haben eine eigene, auf gewisse Bereiche beschränkte Hoheitsgewalt, die sie durch eigene Gesetzgebung, Verwaltung und Rechtsprechung wahrnehmen. Nach der Verteilung der staatlichen Aufgaben und Zuständigkeiten auf Bund und 16 Länder liegt das Schwergewicht der Gesetzgebung tatsächlich beim Zentralstaat, dem Bund, während die Länder vor allem für die Verwaltung, d. h. die Ausführung der Gesetze, zuständig sind. Diese Aufgabenteilung ist ein wesentliches Element im grundgesetzlichen System der Gewaltenteilung und Machtbalance.

Kernstück des Rechtsstaatsprinzips, wie es sich im Grundgesetz verwirklicht, ist der Gedanke der Herrschaft des Rechtes. Ein wesentliches Element seiner Verwirklichung ist die Gewaltenteilung. Die Funktionen der Staatsgewalt sind voneinander unabhängigen Organen der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt und der Rechtsprechung anvertraut. Die Bedeutung der Gewaltenteilung liegt in der Mäßigung der Staatsgewalt durch wechselseitige Kontrolle und Begrenzung. Sie dient damit dem Schutz der Freiheit des einzelnen. Das Prinzip des Sozialstaates ist eine moderne Ergänzung zum überlieferten Rechtstaatsgedanken. Es verpflichtet den Staat zum Schutz der sozial Schwächeren und zum ständigen Bemühen um soziale Gerechtigkeit. Zahlreiche Gesetze und Gerichtsurteile haben dieses Prinzip mit Leben erfüllt.Der Sozialstaat zeigt sich in der Sozialversicherung mit ihren Leistungen für Alter, Invalidität, Krankheit und Arbeitslosigkeit, in der Sozialhilfe für Bedürftige, in Wohnungsbeihilfen, familienbezogenen Leistungen wie Kindergeld, im Arbeitsschutz- und Arbeitszeitrecht.

 

Texterläuterungen

prägen – зд. характеризовать

den Ausdruck finden in (Dat.) – находить выражение в чем-либо

der Träger – зд. субъект, носитель

in der periodisch wiederkehrenden Wahl – во время выборов, проводящихся в равные промежутки времени das Schwergewicht – основное значение

das Kernstück – основа, основное содержание

das Bemühen um soziale Gerechtigkeit – забота о социальной справедливости

 

Aktiver Wortschatz

die Gewalt, -en (Nom.) geht von... aus – исходит, осуществляется

Gesetze vollziehen – исполнять законы

gegen Gesetze verstössen – нарушать законы

die Staatsgewalt – государственная власть 4. die Hoheitsgewalt – Верховная власть

die vollziehende Gewalt, Exekutive –исполнительная власть

die gesetzgebende Gewalt, Legislative – законодательная власть

die Gewalt (Akk.) ausüben – осуществлять власть

wahrnehmen – воспринимать

teilen – распределять

kontrollieren – контролировать

die Gesetzgebung – законодательство

die Verwaltung – управление, администрация

die Rechtsprechung, Judikative – правосудие

die Gesetzmäßigkeit – законность

die Wahl – выбор, выборы

zuständig sein für (Akk.) – ведать чем-либо, быть компетентным в чем-л.

verpflichten (Akk.) – обязывать

verpflichtet sein,... + zu + Invinitiv (z. B. schützen, unterstützen, helfen, Hilfe leisten, sorgen für (Akk), Gesetze ausführen) – быть обязанным что-либо делать (например, защищать, поддерживать, помогать, оказывать помощь, заботиться, исполнять законы)

 

Aufgaben zum Text

1. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text.

2. Beantworten Sie die Fragen.

1. Welche Prinzipien prägen die Staatliche Ordnung in der BRD?

2. Wer ist der Träger der Staatsgewalt?

3. Wem sind die Funktionen der Staatsgewalt anvertraut?

4. Wie übt das Volk die ihm zustehende Staatsgewalt aus?

5. Welche Bedeutung hat die Gewaltenteilung?

6. Was besagt der Grundsatz der Gesetzmäßigkeit der Verwaltung?

7. Welche Pflichten hat der Sozialstaat vor seinem Volk?

3. Suchen Sie im Text Information zum folgenden Schema. Welche Unterschiede gibt es in dieser Sphere zwischen dem Bund und Bundesländern. Suchen Sie die zusätzliche Information im Internet.

4. Schreiben Sie die Sätze im Passiv nach dem Muster.

Muster: Das Volk übt die Staatsgewalt unmittelbar in der Wahl des Parlaments aus. (Präsens Aktiv). – Die Staatsgewalt wird vom Volk unmittelbar in der Wahl des Parlaments ausgeübt. (Präsens Passiv).

1) Besondere Organe der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt und der Rechtsprechung üben mittelbar die Staatsgewalt aus.

2) Die Bundesländer nehmen die staatlichen Aufgaben der Verwaltung wahr.

3) Der Bundestag kontrolliert die Regierung.

4) Man betrachtet im Text fünf Prinzipien der staatlichen Ordnung.

5) Im Verfassungssystem der Gewaltenteilung verteilte man die staatlichen Aufgaben zwischen dem Bund und 16 Bundesländern (Prefekt).

5. Referieren Sie in der Gruppe zum Thema "Die Grundlagen der Staatsordnung in der BRD". (Benutzen Sie das Schema)

Staatlicher Aufbau
in der Bundesrepublik Deutschland

 


Text 2

Staatsaufbau der Russischen Föderation

Die Russische Föderation ist ein demokratischer Rechtsstaat. Am 12. Juni 1991 erklärte die Russische Föderation (RF) ihre staatliche Souveränität. Die Verfassung der Russischen Föderation wurde am 12. Dezember 1993 von der Staatsduma, der ersten Kammer des Parlaments, verabschiedet.

Die Russische Föderation (RF) ist eine Republik mit präsidialem Regierungssystem. Die Staatsgewalt geht vom Präsidenten, der Regierung und dem Parlament aus, wobei der Präsident nicht eindeutig einem der drei Zweige der Staatsgewalt angehört, sondern vielmehr ihr Funktionieren und Zusammenwirken sichert. Das russische Parlament besteht aus zwei Kammern, der Staatsduma (Volksvertretung) und dem Föderationsrat (Vertretung der Subjekte).

Laut Verfassung vom 12. Dezember 1993 gehören der Russischen Föderation 46 Verwaltungsgebiete, 4 Verwaltungsregionen, 21 Republiken, 9 autonome Bezirke, 2 Städte föderalen Ranges (Moskau, St. Petersburg) und das autonome Gebiet der Juden der Russischen Föderation an. Sie bilden die Subjekte (83) der Russischen Föderation. Seit dem 21. März 2014 gehören 2 neue Subjekte der Russischen Föderation: die Republik Krim und Simferopol als Stadt föderalen Ranges. Die Erfassung all dieser Formen durch den Begriff «Föderationssubjekt» betont ihre Gleichheit und schließt zugleich bestimme Unterschiede im Rechtsstatus nicht aus.

Die Grundprinzipien des Aufbaus der Russischen Föderation sind die Staatsintegrität, die Einheit des Systems der Staatsmacht und die Gleichberechtigung der Subjekte in den gegenseitigen Beziehungen mit den föderalen Organen. Die Föderationssubjekte sind weitgehend selbstständig und haben ihre eigenen Organe der Legislative und Exekutive. Die Republiken verabschieden ihre Verfassungen, andere Subjekte die Statute. Bei aller Eigenständigkeit sollen die Verfassungen und Statute der Verfassung der Russischen Föderation entsprechen. Dabei gilt generell, dass die Verfassung und die Gesetze der Russischen Föderation Vorrang vor den regionalen Gesetzen auf dem gesamten Territorium des Landes haben.

Die Kompetenzen der föderalen Behörden, die gemeinsamen Zuständigkeitsbereiche und die Vollmachten der Subjekte sind in der Verfassung exakt abgegrenzt, wobei die Abgrenzung der Zuständigkeitsbereiche und der Vollmachten zwischen den föderalen Behörden und den Föderationssubjekten auch aufgrund bilateraler Verträge erfolgen kann. Die Grenzen zwischen den Föderationssubjekten können ohne deren Zustimmung nicht geändert werden. Ein Austritt aus der Föderation ist den Subjekten nicht möglich.

1. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text.

2. Vergleichen Sie den Staatsaufbau von der BRD und der RF. Schreiben Sie ein Referat zu diesem Thema.

Thema 2
Verfassung

 

Text 1

Das Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland

Das Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland wurde 1949 geschaffen. Gedacht war das Grundgesetz nicht als endgültige Verfassung, sondern als Provisorium. Das deutsche Volk blieb aufgefordert, «in freier Selbstbestimmung die Einheit und Freiheit Deutschlands zu vollenden».

Das Wiedervereinigungsgebot des Grundgesetzes wurde 1990 erfüllt. Auf der Grundlage des Einigungsvertrags, der den Beitritt der DDR zur Bundesrepublik regelte, wurden Präambel und Schlüssartikel des Grundgesetzes neu gefasst. Der Verfassungstext dokumentiert nunmehr, dass das deutsche Volk mit dem Beitritt der DDR seine Einheit wiedererlangt hat. Seit dem 3. Oktober 1990 gilt das Grundgesetz für das ganze Deutschland.

Das Grundgesetz umfasst 146 Artikel. Artikel 93, Absatz 1 regelt die Aufgaben und Befugnisse des Bundesverfassungsgerichts. In den Artikeln 1 bis 19 garantiert das Grundgesetz die Grundrechte der Bürger wie Menschenwürde, Gleichberechtigung, Meinungsfreiheit oder Freizügigkeit. Grundrechte dürfen in ihrem Wesensgehalt nicht angetastet werden. Das Grundgesetz enthält ferner bindende Vorschriften über Organisation und Funktion eines demokratischen Staatsaufbaus in einem föderativen System.

Änderungen des Grundgesetzes. Das Grundgesetz kann nur mit der Zustimmung von zwei Dritteln der Mitglieder des Bundestages (Parlament) und zwei Dritteln der Stimmen des Bundesrates (Länderkammer) geändert werden.

Einige Bestimmungen des Grundgesetzes dürfen nicht geändert werden. Zu diesen Verfassungsgrundsätzen gehören die bundesstaatliche Ordnung, die Gewaltenteilung, die Prinzipien der Demokratie, des Rechts- und Sozialstaates. Unantastbar sind auch das Bekenntnis zur Würde des Menschen sowie der Kern der grundrechtlichen Gleichheits- und Freiheitsrechte.

Am 15. November 1994 traten Grundgesetzänderungen in Kraft, die zum einen Staatsziele zum Umweltschutz, zur tatsächlichen Durchsetzung der Gleichberechtigung von Frauen und Männern sowie zum Schutz der Behinderten enthalten. Zum anderen wurden Änderungen zur Verteilung der Gesetzgebungskompetenz zwischen Bund und Ländern eingefügt. Eine weitere Verfassungsänderung wurde durch den Maastricht-Vertrag erforderlich. Der neue Europaartikel 23 des Grundgesetzes stellt klar, dass die BRD ein vereintes Europa mit demokratischer, rechtsstaatlicher, sozialer und föderativer Struktur anstrebt.

Der neue Artikel 23 regelt auch, welche Rolle der Bundestag und die Bundesländer bei der Fortentwicklung der europäischen Integration spielen werden.

 

 

Texterläuterungen

das Provisorium –временный документ

das deutsche Volk blieb aufgefordert – был сохранен призыв к немецкому народу

das Gebot erfüllen – выполнить заповедь

die Präambel = das Vorwort –- вступительное слово, преамбула

neu fassen – составить новый текст, издать в новой редакции

die Einheit wiedererlangen – вновь добиться единства

der Maastricht-Vertrag – Маастрихский договор

 

Aktiver Wortschatz

das Grundgesetz (Nom.) umfasst – основной закон включает

enthält – содержит

bestimmt – определяет

regelt – регулирует

dokumentiert – подтверждает документально

garantiert – гарантирует

gilt als... – считается

gilt von... bis – действует с... до

unantastbar sein – неприкосновенен, быть неприкосновенным

das Grundgesetz (Akk.) = die Verfassung

schaffen (u, а) – создавать

antasten – касаться

neu fassen – издать в новой редакции, изменить

akzeptieren –принимать

würdigen–оценивать

zustimmen – одобрять

ins GG Änderungen einfügen – вносить изменения

die Grundlage, -n – основа;

auf der Grundlage –на основе

das Recht, -es, -e auf (Akk.) – право на...

die Befugnis, -sse – полномочие

der Beitritt zu (Dat.) – вхождение, присоединение

mit dem Beitritt – с вхождением, вступлением durch den Beitritt – в результате вхождения

 

Aufgaben zum Text

1. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text.

2. Übersetzen Sie ins Deutsche folgende zusammengesetzte Wörter und Wortverbindungen.

a) Bürgerrechte, Menschenrechte, Grundrechte, Gleichheitsrechte, Freiheitsrechte, grundrechtlich;

b) die Rechtsgrundlagen, der Rechtsstaat, die rechtsstaatliche Struktur;

c) die Einheit, einheitlich, die Einigung, der Einigungsvertrag, wiedervereinigen, die Wiedervereinigung, das wiedervereinigte Deutschland, das vereinte Europa.

3. Beantworten Sie die Fragen zum Text, gebrauchen Sie Passiv.

1) Wann wurde das Grundgesetz für die BRD geschaffen?

2) Wurde das Grundgesetz als endgültige Verfassung oder als Provisorium geschaffen?

3) Wann und warum wurde das Grundgesetz in Deutschland geändert?

4) Welche Grundrechte dürfen in ihrem Wesengehalt nicht angetastet werden?

5) Welche Bestimmungen des Grundgesetzes dürfen nicht geändert werden?

6) Wann und warum wurden neue Grundgesetzänderungen eingefügt?

7) Auf welche Weise kann das Grundgesetz in der BRD geändert werden?

4. Setzen Sie nach dem Sinn passendeWörter ein.

Das Grundgesetz... 146 Artikel. In den... 1 bis 19 garantiert das Grundgesetz.... Seit dem 3. Oktober... das Grundgesetz für das ganze Deutschland. Es... Grundsätze des Rechts- und Sozialstaates, regelt... des Bundesverfas­sungsgerichtes und verteilt die Gesetzgebungskompetenz zwischen.... Der neue Artikel 23 des Grundgesetzes dokumentiert die Rolle des... und... bei der Fortentwicklung der europäischen Integration. Diese Verfassungsänderungen wurden... erforderlich.

5. Übersetzen Sie ins Deutsche folgende Sätze.

Присоединение ГДР к ФРГ в 1990 году регулировалось договором о Единстве Германии. С 1990 года 3 октября отмечается как День Единства, государственный праздник в воссоединенной Германии. С 3-го октября 1990 года в ФРГ действует Основной закон (Конституция) для всех граждан объединенной Германии. Конституция гарантирует основные гражданские права, такие как: достоинство человека, равноправие, свобода мнений, свобода перемещения и т.д. В Конституции декларируются основные принципы демократии, социально-правового государства и федеративного устройства.

6. Geben Sie den Inhalt des Textes wieder.

Text 2

Über die Verfassung der Russischen Föderation

Die geltende Verfassung der Russischen Föderation (das Grundgesetz) wurde in einer allgemeinen Volksabstimmung am 12. Dezember 1993 angenommen und ist аm 25. Dezember 1993 in Kraft getreten.

Die Verfassung der RF besitzt die höchste Rechtskraft auf dem gesamten Territorium des Landes. Ihre Bestimmungen sind dem in Russland angenommenen Gesetz und anderen Rechtsakten zugrunde gelegt worden. Die Einhaltung der Verfassungsnormen ist für alle Organe der Staatsmacht und der örtlichen Selbstverwaltung, Amtspersonen, Bürger und Bürgervereinigungen obligatorisch. Die Kontrollfunktion in Bezug auf die Übereinstimmung der gesetzgebenden und anderen Rechtsakte mit der Verfassung der RF ist auf das Verfassungsgericht der Russischen Föderation auferlegt worden.

Im Grundgesetz Russlands sind die Grundlagen des Staatsaufbaus und der Verfassungsordnung; Menschen- und Bürgerrechte und -freiheiten; Wahlordnung, Amtseintrittsverfahren und Funktionen des Präsidenten Russlands, der gesetzgebenden und vollziehenden Machtorgane, der Organe der rechtsprechenden Gewalt sowie die Funktionen der kommunalen Selbstverwaltung festgelegt worden.

Im Unterschied zu den vorangegangenen Verfassungen der UdSSR und der RSFSR erkennt das heute geltende Grundgesetz eine Priorität von Prinzipien und Normen des Völkerrechts und der internationalen Verträge Russlands gegenüber der innerstaatlichen Gesetzgebung an. Die Verfassung der RF und die Bundesgesetze haben einen Vorrang vor der Gesetzgebung der Föderationssubjekte. Die Menschen- und Bürgerrechte werden im Grundgesetz der RF als höchsten Wert ausgerufen; es wird eine Gleichberechtigung aller Eigentumsformen, darunter des staatlichen, kommunalen und privaten Eigentums anerkannt.

Die Verfassungsänderung vom 30. Dezember 2008 bezieht sich auf die Amtszeit des Präsidenten.

 

Aufgaben zum Text

1. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text.

2. Referieren Sie zum Thema: "Die Verfassung für die Bundesrepublik Deutschland".

3. Referieren Sie zum Thema "Die vorangegangenem Verfassungen der UdSSR und der RSFSR und ihre Bedeutung im gesellschaftlichen Leben".

4. Machen Sie Vergleichanalyse des Grundgesetzes der BRD und der Verfassung der RF.

 

Thema 3
Verfassungsorgane der BRD und Russlands

 

Text 1

Der Deutsche Bundestag

Der Deutsche Bundestag ist die Volksvertretung der BRD. Er wird vom Volk auf vier Jahre gewählt. Eine (vorzeitige) Auflösung ist nur ausnahmsweise möglich und liegt in der Hand des Bundespräsidenten. Die wichtigsten Aufgaben des Bundestages sind die Gesetzgebung, die Wahl des Bundeskanzlers und die Kontrolle der Regierung.

In den Parlamentsausschüssen wird die entscheidende Vorarbeit für jedes Gesetz geleistet.

In den Ausschüssen liegt auch der Schwerpunkt der parlamentarischen Kontrolle der Regierungstätigkeit. Die Vielfalt der Sachfragen wäre auch anders nicht zu bewältigen. Seine Ausschüsse hat der Bundestag in Anlehnung an die Ressorteinteilung der Bundesregierung eingerichtet. Das reicht vom Auswärtigen Ausschuss über den Sozialausschuss bis hin zum Haushaltsausschuss, der eine besondere Bedeutung hat, da er die Budgethoheit des Landes verkörpert. An den Petitionsausschuss des Deutschen Bundestages kann sich jeder Bürger unmittelbar mit Bitten und Beschwerden wenden.

Die Abgeordneten des Deutschen Bundestags werden in allgemeiner, unmittelbarer, freier, gleicher und geheimer Wahl gewählt. Sie sind Vertreter des ganzen Volkes, an Aufträge und Weisungen nicht gebunden und nur ihrem Gewissen verantwortlich. Sie haben also ein freies Mandat.

Die Stärke der Fraktionen und Gruppen bestimmt die zahlenmäßige Zusammensetzung der Ausschüsse. Der Präsident des Bundestags wird nach altem deutschem Verfassungsbrauch aus den Reihen der stärksten Fraktion gewählt.

 

Texterläuterungen

ausnahmsweise – в виде исключения

die Auseinandersetzung, -en – спор, дискуссия

eine Vorarbeit leisten – проводить подготовительную работу

in Einklang bringen – согласовать

das Ressort (lies: -so:r) = das Geschäftsbereich – отрасль, область работы

in Anlehnung an die Ressorteinteilung – в зависимости от отраслевого деления

das Budget = der Haushalt – бюджет

reichen von... bis hin –простираться от... до

die Budgethoheit verkörpern – олицетворять Верховную бюджетную власть

dem Gewissen verantwortlich sein – быть ответственным перед совестью

 

Aktiver Wortschatz

die Volksvertretung – представительство народа

der Ausschuss, -es,"-sse – комиссия

ständiger Ausschuss – постоянная комиссия

Ausschüsse einrichten – организовать комиссии

Sachfragen bewältigen – решать компетентные вопросы

wenden sich (wandte sich, sich gewandt) an (Akk.) mit (Dat.)– обращаться
к кому-либо с чем-либо

der Abgeordnete, -n – депутат

ein freies Mandat haben – иметь свободный мандат

an Aufträge und Weisungen nicht gebunden sein – не быть связанным в своих действиях обязательствами и указаниями

zahlenmäßige Zusammensetzung – численный состав

1. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text.

2. Referieren Sie zu den letzten Wahlen des Bundestags.

 

Text 2
Der Bundespräsident

Staatsoberhaupt der Bundesrepublik Deutschland ist der Bundespräsident. Er wird von der Bundesversammlung gewählt, einem Verfassungsorgan, das nur zu diesem Zweck zusammentritt. Es besteht aus den Bundestagsabgeordneten sowie einer gleich großen Zahl von Delegierten, die von den Länderparlamenten gewählt werden.

Der Bundespräsident wird mit der Mehrheit der Stimmen der Bundesversammlung für eine Amtszeit von fünf Jahren gewählt. Eine einmalige Wiederwahl ist zulässig.

Der Bundespräsident vertritt die Bundesrepublik Deutschland völkerrechtlich. Er schließt im Namen des Bundes Verträge mit ausländischen Staaten ab; er beglaubigt und empfängt die Botschafter. Die Außenpolitik selbst ist die Sache der Bundesregierung.

Der Bundespräsident ernennt und entlässt die Bundesrichter, die Bundesbeamten, die Offiziere und Unteroffiziere. Er kann Straftäter begnadigen. Er prüft das verfassungsmäßige Zustandekommen von Gesetzen, anschließend werden sie im Bundesgesetzblatt verkündet.

Er schlägt dem Bundestag (unter Berücksichtigung der Mehrheitsverhältnisse) einen Kandidaten für das Amt des Bundeskanzlers vor, ernennt und entlässt auf Vorschlag des Kanzlers die Bundesminister.

Trotz seiner vorwiegend repräsentativen Aufgaben kann der Bundespräsident als ausgleichende, neutrale Kraft über dem politischen Tageskampf eine große persönliche Autorität gewinnen.

 

Texterläuterungen

zulässig sein – допускаться

Botschafter beglaubigen – аккредитовать послов

Straftäter begnadigen – помиловать преступников

das verfassungsmäßige Zustandekommen der Gesetze prüfen – проконтролировать принятие законов в соответствии с положениями Конституции

das Bundesgesetzblatt – Бюллетень федеральных законов

völkerrechtlich – в соответствии с международным правом, на международной арене

 

Aktiver Wortschatz

wählen – избирать (einstimmig – единогласно)

mit der Mehrheit der Stimmen – большинством голосов; für eine Amtszeit von (Dat.) –на срок

wiederwählen – избирать повторно

vertreten (а, e) – представлять кого-либо

einen Vertrag (Verträge) abschließen – заключать договор (договоры)

ernennen (ernannte, ernannt) – назначать на должность

entlassen (ie, а) – освобождать от должности

vorschlagen (schlug vor, vorgeschlagen) – предлагать

auf Vorschlag – по предложению

empfangen (i, а) – принимать

das Amt ¨-er– должность, ведомство, пост

der Beamte – чиновник

prüfen = kontrollieren

der Bundesrichter – федеральный судья

das Staatsoberhaupt – глава государства

Aufgaben zum Text

1. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text.

2. Stellen Sie folgende in Klammern stehende Wörter in richtiger Form ein.

Das Staatsoberhaupt (vertreten) sein Land nach außen.

1. In dieser Woche (empfangen) der Präsident die Vertreter des benachbarten Staates.

2. Er (abschließen) Verträge im Namen der Bundesrepublik.

3. Der Präsident der Bundesrepublik Deutschland (ernennen) und (entlassen) Beamten und Bundesrichter.

3. Übersetzen Sie ins Deutsche, gebrauchen Sie dabei Infinitivkonstruktionen nach dem folgenden Muster. Gebrauchen Sie dabei dem Inhalt nach: das Recht, die Befugnis, die Aufgabe, die Pflicht.

Muster: Как глава государства президент обладает представительской функцией. – Als Staatsoberhaupt hat Präsident die Aufgabe, den Staat zu vertreten.

1. В рамках исполнительной власти президент имеет полномочное право подписывать договоры с иностранными государствами.

2. У федерального президента есть право назначать и освобождать от должности федеральных чиновников, офицеров и унтерофицеров.

3. В рамках юрисдикции у него есть права назначать и увольнять федеральных судей. Федеральный президент имеет право помилования.

4. В обязанности президента входит предлагать бундестагу кандидата на пост бундесканцлера.

5. Долг федерального президента промульгировать законы.

6. По Основному закону ФРГ допускается переизбрание президента на второй срок.

 

Text 3

1. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text.

Volksvertretung (Die Duma)

Der Duma gehören 450 Abgeordnete an. Die Hälfte der Abgeordneten wird nach Parteilisten, die andere Hälfte nach Wahlkreisen im Mehrheitssystem gewählt. Die Duma beschließt die föderalen Gesetze und leitet sie dann an den Präsidenten weiter, der sie zum Inkrafttreten binnen 14 Tagen unterschreiben muss. Gemäß Art. 103 der Konstitution der RF ernennt die Duma auf Vorschlag des Präsidenten den Premierminister der RF. Sie hat das Recht, der Regierung das Vertrauen zu entziehen und das Amtsenthebungsverfahren gegen den Präsidenten einzuleiten.

Die Staatsduma kann vom Präsidenten aufgelöst werden, falls sie die von ihm vorgeschlagenen Kandidaten für das Amt des Premierministers dreimal nacheinander ablehnt oder der Regierung innerhalb von drei Monaten zweimal das Misstrauen ausspricht. Spätens vier Monate nach Auflösung der Duma muss eine neue Parlamentsversammlung zusammentreten.

 

Text 4

1. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text.

Der Deutsche Bundesrat

Der Bundesrat, die Vertretung der 16 Bundesländer, wirkt bei der Gesetzgebung und Verwaltung des Bundes mit. Im Gegensatz zum Senatssystem von Bundesstaaten wie den USA oder der Schweiz besteht der Bundesrat nicht aus gewählten Volksvertretern. Den Bundesrat bilden Mitglieder der Landesregierungen oder deren Bevollmächtigte. Je nach Einwohnerzahl haben die Länder drei, vier, fünf oder sechs Stimmen, sie können nur einheitlich abgegeben werden. Mehr als die Hälfte aller Gesetze benötigt die Zustimmung des Bundesrats, d. h. sie können nicht ohne oder gegen den Willen des Bundesrats zustande kommen. Zustimmungsbedürftig sind Gesetze vor allem dann, wenn wesentliche Interessen der Länder berührt werden, etwa wenn sie in die Finanzen oder in die Verwaltungshoheit der Länder eingreifen. In jedem Fall erfordern Verfassungsänderungen die Zustimmung des Bundesrats mit zwei Dritteln der Stimmen. Aus dem Kreis der Länder wählt der Bundesrat nach einem feststehenden Turnus für jeweils ein Jahr seinen Präsidenten. Der Präsident des Bundesrats nimmt die Befugnisse des Bundespräsidenten wahr, wenn dieser verhindert ist.

 

Texterläuterungen

zustande kommen – осуществляться

zustimmungsbedürftig sein = Zustimmung benötigen – требовать одобрения

nach einem feststehenden Turnus – в установленные промежутки времени

verhindert sein – быть занятым по различным обстоятельствам

 

Aktiver Wortschatz

mitwirken bei (Dat.) – принимать участие в работе

im Gegensatz zu (Dat.) – в противоположность ч.-либо

je nach – в зависимости от...

die Stimmen einheitlich abgeben – подавать голоса единообразно

Gesetze zustimmen – одобрять законы

die Verwaltungshoheit der Länder – Высшая административная власть земель

 

2. Beantworten Sie die Fragen zum Text.

1. Was ist der Bundestag?

2. Was ist der Bundesrat?

3. Worin besteht der Unterschied zwischen diesen Organen?

4. Welche Aufgaben hat der Bundestag? Welche Aufgaben haben Ausschüsse des Bundestages?

5. Welche Fragen werden im Plenum des Bundestags und des in den Ausschüssen diskutiert? Wo wird die entscheidende Vorarbeit für jedes Gesetz geleistet?

 

Text 5
Föderationsrat

1. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text.

Der Föderationsrat besteht aus 178 Abgeordneten. Jedes der Subjekte der Föderation entsendet zwei Vertreter. Der Föderationsrat ist berufen, die Interessen der Regionen Russlands zu vertreten. Gemäß Art. 102 der Verfassung der RF fällt in den Aufgabenbereich des Föderationsrates die Entscheidung über Grenzänderungen der einzelnen Subjekte. Er muss die Entscheidung des Präsidenten zum Eintritt in kriegerische Auseinandersetzungen und zum Ausruf des außerordentlichen Notstandes bestätigen sowie über die Nutzung der Streitkräfte zur Landesverteidigung entscheiden.

Der Föderationsrat setzt die Präsidentenwahlen an und stimmt über die Entlassung des Präsidenten aus seinem Amt ab. Im Gesetzgebungsprozess tritt der Föderationsrat als eine Art zweiter Instanz auf, da die von der Staatsduma beschlossenen Gesetze der stillschweigenden Zustimmung des Rates bedürfen.

2. Vergleichen Sie die Funktionen und die Aufgaben des Bundestages und mit denen der Duma.

Text 6
Die Bundesregierung

1. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text.

Die Bundesregierung, das «Kabinett», besteht aus dem Bundeskanzler und den Bundesministern. Der Bundeskanzler nimmt innerhalb der Bundesregierung und gegenüber den Bundesministern eine selbständige, hervorgehobene Stellung ein. Er führt im Bundeskabinett den Vorsitz. Ihm allein steht das Recht zur Kabinettsbildung zu: Er wählt die Minister aus und macht den für den Bundespräsidenten verbindlichen Vorschlag ihrer Ernennung oder Entlassung. Der Kanzler entscheidet außerdem über die Zahl der Minister und legt ihre Geschäftsbereiche fest. Die starke Stellung des Kanzlers beruht vor allem auf seiner Richtlinienkompetenz: Er bestimmt die Richtlinien der Regierungspolitik. Die Bundesminister leiten im Rahmen dieser Richtlinien ihren Geschäftsbereich selbständig und in eigener Verantwortung. In der politischen Praxis muss der Kanzler innerhalb von Regierungskoalitionen auch auf Absprachen mit dem Koalitionspartner Rücksicht nehmen. Der Bundeskanzler ist das einzige vom Parlament gewählte Kabinettsmitglied, und er allein ist ihm verantwortlich.

 

Texterläuterungen

den Vorsitz führen – быть председателем, председательствовать

Geschäftsbereich festlegen – утверждать круг деятельности

leiten – руководить

Rücksicht nehmen auf (Akk.) – считаться с чем-либо, принимать во внимание

die Absprache – договоренность, уговор

2. Schreiben Sie aus dem Text die wichtige Information über die Zusammensetzung der deutschen Regierung, Aufgaben und Rechte Mitglieder der Föderationsregierung aus.

3. Referieren Sie in der Gruppe zum Thema "Die Regierung der BRD". Suchen Sie zusätzliche Information über die Aussch üsse und ihre Aufgaben. (skizzieren Sie)

 

Text 7
Regierung

1. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text.

Die Regierung der Russischen Föderation ist ein Organ der Staatsmacht und übt die exekutive Gewalt im Land aus. Sie besteht aus dem Vorsitzenden der Regierung, seinen Stellvertretern und den föderalen Ministern. Die Regierung kann vom Präsidenten entlassen werden. Der Vorsitzende der Regierung wird mit Zustimmung der Staatsduma vom Präsidenten der Russischen Föderation ernannt. Er legt die Hauptrichtung der Tätigkeit der Regierung fest, leitet die Kabinettssitzungen und organisiert die Zusammenarbeit innerhalb der Regierung und mit dem Präsidenten. Die Regierung erarbeitet Gesetzesvorschläge und unterbreitet diese der Staatsduma. Das wichtigste Instrument des Parlaments zur Einflussnahme auf die Regierung ist die Verabschiedung des föderalen Haushalts. Damit können die Abgeordneten die finanziellen Angelegenheiten der Russischen Föderation kontrollieren.

2. Referieren Sie ü ber die wichtigen Aufgaben der russischen Regierung derzeit. Besprechen Sie diese in der Gruppe.

Text 8
Das Bundesverfassungsgericht

Das Bundesverfassungsgericht in Karlsruhe wacht über die Einhaltung des Grundgesetzes. Es entscheidet beispielsweise in Streitigkeiten zwischen Bund und Ländern oder zwischen einzelnen Bundesorganen. Nur dieses Gericht darf feststellen, ob eine Partei die freiheitlich-demokratische Grundordnung gefährdet und deshalb verfassungswidrig ist; in diesem Fall ordnet es die Auflösung der Partei an. Es prüft Bundes- und Landesgesetze auf ihre Vereinbarkeit mit dem Grundgesetz; erklärt es ein Gesetz für verfassungswidrig, darf dieses nicht mehr angewendet werden. In Fällen dieser Art wird das Verfassungsgericht nur tätig, wenn es von bestimmten Organen wie der Bundesregierung, Landesregierungen, mindestens einem Drittel der Parlamentsmitglieder oder Gerichten angerufen wird.

Darüber hinaus hat jeder Bürger das Recht, eine Verfassungsbeschwerde einzulegen, wenn er sich durch den Staat in seinen Grundrechten verletzt fühlt. Zuvor muss er allerdings in der Regel die zuständigen Gerichte erfolglos angerufen haben.

Das Bundesverfassungsgericht besteht aus zwei Senaten mit je acht Richtern. Die Richter werden je zur Hälfte vom Bundestag und vom Bundesrat gewählt Ihre Amtszeit dauert zwölf Jahre; eine Wiederwahl ist nicht zulässig.

Der Erste Senat

Der Erste Senat wird intern als «Grundrechtssenat» bezeichnet. Er entscheidet über Verfassungsbeschwerden und Normenkontrollen.

Der Zweite Senat

Der Zweite Senat wird als «Staatsrechtssenat» bezeichnet. Er ist vor allem für Verfassungsbeschwerden aus dem Bereich der Zivilgerichtsbarkeit zuständig. Der Zweite Senat ist ferner hauptsächlich zur Entscheidung über Organstreitigkeiten, Bund-Länder-Streitigkeiten sowie Parteiverbote und Wahlrechtsbeschwerden berufen.

Aufgaben zum Text

1. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text.

2. Suchen Sie die Information über das höchste Gerichtsorgan in der RF und besprechen Sie diese mit ihren Kollegen.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных