Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Глава 1. Украденная сумочка




 

Гром аплодисментов эхом пронёсся через переполненный концертный зал Художественного музея Ривер-Хайтса.

– Ох, папа, разве скрипач не чудесен? – прошептала Нэнси Дрю отцу. – Цыганская музыка, которую он только что играл…

Тишина наступила в аудитории, когда Альфред Блэквелл поместил свою скрипку под подбородок. Когда он начал играть мелодию, Нэнси была поражена сдавленным рыданием седой женщины, сидящей по другую сторону прохода. Та напряжённо слушала музыку, и слёзы катились по её щекам.

Нэнси также увидела ещё кое-то. Темноволосый мужчина, сидевший на месте у прохода рядом с женщиной, потянулся за украшенной драгоценностями сумочкой, которая лежала без присмотра на её коленях. Он ловко сунул её в карман, встал и быстро направился в фойе.

– Папа, этот человек – вор! – прошептала Нэнси. – Я пошла за ним!

Прежде чем мистер Дрю смог оправиться от удивления, Нэнси пробралась мимо него и поспешила по проходу за вором. Он прошёл мимо швейцара и выбежал в холл. Нэнси оказалась там через мгновение, но вора уже не было видно.

Девушка стояла перед тремя дверьми, ведущими к различным выставочным залам. Нэнси выбрала самый близкий. Единственным человеком в коридоре был охранник.

– Не проходил ли здесь только что мужчина в вечернем костюме? – спросила она.

– В последние двадцать минут здесь никого не было, мисс.

– Он похитил украшенную драгоценными камнями сумочку! Пожалуйста, помогите мне его поймать!

– Будьте уверены, я это сделаю!

Охранник поспешил во второй коридор, а Нэнси направилась в третий. Завернув за поворот, она увидела далеко впереди вора. Он остановился, чтобы изучить сумочку.

– Бросьте её! – закричала Нэнси, побежав к нему.

Мужчина вытащил содержимое, отшвырнул сумку и бросился через открытую дверь в переулок. Нэнси схватила сумочку и возобновила погоню. Переулок был тёмным, и она не могла разглядеть вора. Разочарованная, но осознававшая, что преследование безнадёжно, она вернулась.

Из фойе музея доносился звук голосов. Среди людей Нэнси увидела охранника. С ним были её отец и пожилая дама, сумку которой она спасла.

Когда женщина увидела сумочку у Нэнси в руке, она воскликнула:

– О, я так благодарна, что Вы спасли мою сумку. Её содержимое бесценно для меня.

– Мне очень жаль, что вор сбежал, – сказала Нэнси. – И я боюсь, что он взял что-то из сумочки.

Она отдала её. Женщина нервно открыла сумку. Та была пуста!

– Ох, мои деньги пропали. И письмо, и фотография, которая много значит для меня! – запричитала она.

– Я позвоню в полицию, – предложил охранник.

– Нет! – стала настаивать женщина. – Спасибо, но я не хочу огласки.

Мистер Дрю заявил, что власти необходимо уведомить.

– Ни один вор не должен оставаться на свободе.

– Очень хорошо, – неохотно согласилась женщина. – Я предполагаю, что заявление должно быть сделано от моего имени. Я миссис Джон Струтерс с Кенвуд Драйв.

Мистер Дрю спросил, может ли она описать похитителя сумочки.

– Я едва заметила его, – призналась она.

Заговорила Нэнси.

– Ему около тридцати лет, у него прыщавая кожа и пронзительные чёрные глаза. Он немного сутулился и был одет в вечерний костюм, который был ему слишком велик.

– Вы наблюдательны, мисс, – сказал охранник. – Если поразмыслить, то я знаю человека, который подходит под описание. Дайте подумать… это, должно быть, было, когда я служил хранителем в банке. Да, именно тогда.

– Он там работал? – удивлённо спросила Нэнси.

– Нет. Он приходил, чтобы навестить одного из кассиров. Они были замешаны в какой-то незаконной афере. Кассир был уволен. Я не знаю, что произошло с его приятелем, но слышал, что он был профессиональным карманным вором.

– Как давно это было? – спросил мистер Дрю охранника.

– Шесть месяцев назад или чуть больше. Простите. Я позвоню в полицию.

К миссис Струтерс вновь вернулось самообладание, но её взгляд был отсутствующим.

– Если бы не эта цыганская музыка… – она замолчала, как будто сожалея о том, что сказала.

Женщина повернулась к Нэнси и добавила:

– Я очень небрежна. Я ещё не поблагодарила Вас за все Ваши усилия, и я действительно очень признательна Вам. Могу ли я узнать Ваше имя?

– Нэнси Дрю, – ответила голубоглазая девушка с белокуро-рыжеватыми волосами. – А это мой отец, – добавила она, представляя высокого, статного Карсона Дрю.

Миссис Струтерс улыбнулась и произнесла:

– Теперь я понимаю, почему именно Вы, Нэнси, заметили вора. В газетах часто пишут о Вашей сообразительности в выведении на чистую воду недобросовестных людей.

Нэнси засмеялась, отмахнувшись от комплимента. Она спросила, может ли семейство Дрю оказать ещё какую-нибудь помощь миссис Струтерс.

– Думаю, нет, спасибо, – ответила женщина. – Я должна найти мою внучку, Розу, которая пришла со мной. Мы приглашены на приём мадам Мэзорки в честь мистера Блэквелла. Но я не планировала идти из-за Розы.

– Вам не стоит пропускать его, – заметила Нэнси. Она чувствовала, что светское мероприятие может отвлечь женщину от её потери. – Возможно…

Слова юной сыщицы были прерваны поразительно хорошенькой девочкой лет двенадцати, которая неожиданно появилась рядом, проделав пируэт. Угольно-чёрные волнистые волосы падали на плечи, а тёмные глаза ярко сверкали, казалось, что они способны пылать от гнева.

Миссис Струтерс обратилась к семейству Дрю:

– Я хотела бы представить вам мою внучку Розу.

– Привет, – проговорила Роза, закончив свой танец дерзким реверансом. – Разве концерт был не супер?

– Конечно, Роза, – отметила Нэнси. – Я очень рада, что мы собираемся к мадам Мэзорке, чтобы встретиться с мистером Блэквеллом.

– Мы тоже приглашены, так что можем пойти все вместе! – предложила Роза.

– Пожалуйста, дорогая, – запротестовала миссис Струтерс. – Возможно, у семьи Дрю есть другие планы. Мы можем взять такси.

– Мы будем очень рады, если вы поедете с нами, – сказал мистер Дрю. – Я возьму машину.

Не дожидаясь остальных, Роза отправилась вместе с ним и запрыгнула на переднее сиденье. Пока она весело болтала с мистером Дрю, миссис Струтерс села сзади с Нэнси и призналась девушке, что хотела бы попросить её содействия в решении загадки.

– Возможно ли, моя дорогая, чтобы Вы пришли завтра днём ко мне домой на чай? – нетерпеливо попросила миссис Струтерс. – Я хочу поговорить с Вами наедине.

– Мне бы очень хотелось. Могу я привести с собой хорошую подругу? Она часто помогает мне в делах.

Женщина согласилась и предложила встретиться в четыре часа. У них больше не было возможности для дальнейшего разговора, так как мистер Дрю подъехал к дому мадам Мэзорки.

Очаровательная хозяйка любезно приняла своих гостей. Она представила их скрипачу. Когда тот обменивался рукопожатием с Нэнси, глаза Альфреда Блэквелла засверкали.

– Разве Вы не та молодая особа, которую мой выход на бис буквально унёс прочь? – поддразнил он.

– Это очень любезный способ указать на моё вмешательство, – ответила, смеясь, девушка. – Хотела бы я быть такой же искусной в свой работе, как Вы в Вашей.

Когда Нэнси говорила артисту, что она надеется в скором времени иметь удовольствие услышать его игру снова, Роза неожиданно выбежала вперёд.

– А как насчёт встречи со мной, мистер Блэквелл?

Она обменялась рукопожатием с музыкантом, затем повернулась, кружась в опасной близости от дородного джентльмена, пытающегося перенести тарелку с бутербродами и стакан пунша в одной руке. Под звуки оркестра, состоящего из трёх исполнителей, Роза начала танцевать посреди комнаты.

Многие гости смотрели на её выступление холодно. Нэнси поняла, что лучшим выходом для девочки из неловкой ситуации было бы просто уйти. Она повернулась к несчастной бабушке.

– Полагаю, что мой отец готов ехать, миссис Струтерс, – произнесла она. – Мы будем рады отвезти вас домой.

Женщина с огромным облегчением удалилась, забрав Розу. После того как семейство Дрю доставило бабушку с внучкой домой, Нэнси рассказала отцу о приглашении миссис Струтерс поговорить о тайне.

– Как думаешь, что это может быть? – спросила она.

– Я почти ничего не слышал о миссис Струтерс, – ответил адвокат. – Я знаю, что они с внучкой прожили в Ривер-Хайтсе два года. Миссис Струтерс, говорят, богата и раньше много путешествовала. Но, поговаривают, что сейчас она всё время сидит дома. Она печальна и ведёт себя очень скрытно.

– Это, должно быть, интересное дело, – предположила Нэнси. – Интересно, может ли оно иметь отношение к Розе?

– Этому ребёнку нужно научиться вести себя лучше, – нахмурившись, заявил Карсон Дрю.

– Может быть, её поступки являются результатом накопившейся энергии, – решилась заявить Нэнси. – Кто знает, может, она имеет какие-нибудь скрытые таланты!

– Возможно, ты права, – откликнулся мистер Дрю.

 

На следующий день Нэнси подъехала к дому миссис Струтерс в сопровождении стройной, привлекательной Джорджи Фейн. Она была взволнована перспективой новой тайны так же, как и Нэнси.

Нэнси припарковала машину перед большим кирпичным домом, стоящем на некотором расстоянии от соседних. Его окружали газоны и высокая железная ограда.

Подруги направились по длинной дорожке к входной двери. Вдруг раздавшийся позади крик заставил Нэнси и Джорджи обернуться.

Слишком поздно! Прежде чем они успели произнести хоть слово, кто-то или что-то повалило девушек на землю.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных