Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА. Наименование дисциплины«Функциональная стилистика английского и русского языков»




УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

(syllabus)

 

Наименование дисциплины «Функциональная стилистика английского и русского языков»

Специальность 5B020700 Переводческое дело

(шифр, название)

 

Форма обучения _______очная_________________________

(дневная, заочная, вечерняя, дистанционная)

 

Всего __2__ кредита

 

Курс ___4___ Семестр ___7_____

 

Лекции ___20___ часов

 

Практические, семинарские__10__ часов

 

Количество РК __2__

 

СРСП ___15___ часов

 

СРС __45__ часов

 

Экзамен __7__ семестр Трудоемкость ___90___ часов

 

 

А С Т А Н А – 2014

 

 

Учебная программа дисциплины разработана на основании учебного пособия Гальперин И.Ф. Стилистика английского языка. – М.: ВШ, 1981.

 

Для высших учебных заведений по специальности _____________________

_______________________________________________________________

 

Учебную программу составил старший преподаватель, магистр лингвистики Сапарова Д.С.

(подпись, ученая степень, ученое звание Ф.И.О)

 

 

Обсуждена на заседании кафедры общего языкознания и переводческого дела

(наименование кафедры)

 

Протокол №_____ от «____» ________ 2014 г.

 

Заведующий кафедрой ОЯиПД д.ф.н. профессор Бейсенова Ж.С. ____________

 

Одобрена методическим советом Высшей школы международного права и международных отношений _

(наименование факультета)

 

Протокол № _____ от «____» ___________ 2014 г.

 

Председатель _____________________________________________________

 

 

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ ПРОГРАММЫ ПО

ДИСЦИПЛИНЕ «ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА АНГЛИЙСКОГО/РУССКОГО ЯЗЫКОВ»

 

Сведения о преподавателях и контактная информация

Пререквизиты

Постреквизиты

Описание дисциплины

Тематический план лекций

Тематический план семинарских/практических занятий

График выполнения и сдачи заданий СРСП

График выполнения и сдачи заданий СРС

Список литературы

Критерий оценки

Процедура апелляции

 

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

«Сопоставительная стилистика английского и русского языков» – один из ведущих предметов филологического образования, соотнесенный с такими основополагающими дисциплинами, как «Введение в языкознание», «Лексикология английского языка», «История английского языка», «Зарубежная литература», прочитанные студентам в предшествующие годы обучения и читаемые параллельно. Предмет также связан психологией, этнографией, искусствознанием, музыкой, живописью, и, помимо этого, с такими лингвистическими дисциплинами как «Социолингвистика», «Прагмалингвистика», «Психолингвистика», «Когнитивная лингвистика», «Политическая лингвистика» и т.д. Дисциплина ориентирует на все виды профессиональной деятельности: научно-просветительский, организационно-воспитательный, преподавательский, культурно-просветительский.

Курс направлен на раскрытие теории стилистики как общей системы принципов, ознакомление студентов с методами стилистического анализа и обучение применению данных методов в различных сочетаниях для получения максимального объема информации при переводе текстов. На лекциях современная стилистика рассматривается как интегративная дисциплина, относящаяся к прикладной лингвистике.

Овладение искусством общения на английском языке предполагает приобретение целого ряда определенных теоретических знаний и выработку практических умений и навыков. Коммуникативные знания особого рода и специфические умения и навыки составляют главный объект курса. Предметом же преподавания этого курса являются те аспекты теории и практики английского языка, которые особо значимы на продвинутом этапе обучения. Ставшая уже традиционной, проблематика лингвостилистики в наши дни заметно расширилась как следствие разработки теории стилистики текста и лингвистики текста.

 

 

1.Данные о преподавателе курса: старший преподаватель, магистр лингвистики - Сапарова Дина Сайпеденовна.

E-mail: dinasaparova@mail.ru

Владение языками: английский, французский

Данные кафедры: КазГЮУ, г. Астана, Коргалжинское шоссе, 8

Кафедра общего языкознания и переводческого дела, каб. №304, 70-30-47

2.Пререквизиты: введение в языкознание, базовый иностранный язык,

практическая морфология, практический синтаксис.

3.Постреквизиты: иностранный язык (английский), практическая и теоретическая фонетика и грамматика, лексикология, фразеология, синтаксис английского языка, история английского языка, теория и практика перевода, сравнительная типология английского и русского языка.

4. Характеристика дисциплины:

Курс сопоставительной стилистики опирается на теоретические знания, полученные студентами при изучении фонетики, грамматики (практической и теоретической), лексикологии, фразеологии, являясь тем самым завершающим курсом в ряде дисциплин по теории и практике изучаемого иностранного языка.

В типовой программе стилистика рассматривается как наука о подсистемах литературного языка, о средствах языкового выражения в соответствии с целью высказывания, а также о правилах использования языка в конкретных коммуникативно-речевых ситуациях. Курс содержит разделы о предмете и объекте стилистики, о фонетических, лексических, фразеологических, грамматических экспрессивных средствах и стилистических приёмах, с одной стороны, и о функциональных стилях языка, с другой. Программа составлена с учетом новых направлений в развитии современной отечественной и зарубежной филологии, а также лингвистики текста, с которой тесно связана стилистика.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных