Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Слова, совпадающие в одном или двух значениях, но расходящиеся в остальных




 

Accord - согласие, единодушие (не только аккорд)

Activity – деятельность (не только активность)

Agency – учреждение, организация, ведомство (не только агентство)

Aggressive - энергичный, настойчивый, напористый, целеустремленный (не только агрессивный)

Alley - переулок (редко аллея)

Angina - стенокардия (реже ангина)

Artist - художник (не только артист)

Authority - власть (реже авторитет)

Band - лента, музыкальная группа (реже банда)

Brilliant - блестящий (редко бриллиант)

Cabin – хижина, каюта (не только кабина)

Camera – фотоаппарат (реже видеокамера)

Character – персонаж (не только характер)

Champion – борец, поборник (не только чемпион)

Circulation - тираж газеты (не только циркуляция)

Concrete - бетон (реже конкретный)

Conductor - проводник, дирижер (не только кондуктор)

Conference – встреча (не только конференция)

Contribution – вклад (реже контрибуция)

Convention – съезд (не только конвенция)

Copy – экземпляр (не только копия)

Credit - заслуга; доброе имя, хорошая репутация; доверие (не только кредит)

Critical - очень важный, переломный (не только критический)

Department – отдел, отделение, управление; факультет (США), министерство (США) (не только департамент)

Dramatic – решающий, резкий, существенный; волнующий, яркий (не только драматический)

Element – стихия (не только элемент)

Figure – цифра, рисунок (не только фигура)

Film - пленка (не только фильм)

Formal - официальный (не только формальный)

Gallant - храбрый, доблестный (не только галантный)

Gymnasium - спортзал (не только гимназия)

Intelligence – разведка (не только интеллект и ум)

Interest – процент банковский (не только интерес)

International – международный, иностранный (студент в США) (не только интернациональный)

Interview – собеседование (не только интервью)

Leader – руководитель (не только лидер)

Legal – правовой, юридический (не только легальный); legal action – судебный процесс

Liberal – гуманитарный (Liberal Arts) (не только либеральный)

Local – местный (не только локальный)

Loyal - верный, преданный (не только лояльный)

Material -вещественный, существенный (не только материальный)

Meeting -встреча, собрание, заседание (не только митинг)

Minister – священник (не только министр)

Monitor - староста класса (не только монитор)

Object – цель, задача (не только объект)

Officer – должностное лицо (не только офицер)

Original – первоначальный, подлинный (не только оригинальный)

Panel – секция на конференции; экспертная группа (не только панель конструкции)

Party – сторона в договоре; группа; званый вечер (не только партия)

Perspective – взгляд, точка зрения (не только перспектива)

Position – должность (не только позиция)

Pretend – притворяться (не только претендовать)

Professor - преподаватель вуза вообще (не только профессор)

Public – государственный, общественный (не только публичный)

Publicist – агент по рекламе, представитель по связям с общественностью (не только публицист)

Rally – митинг (не только авторалли)

Record – запись, отчет (не только рекорд)

Regular – нормальный, обычный (не только регулярный)

Session – встреча, занятие, репетиция (не только сессия)

Solid – твердый (реже солидный)

Speculation – предположение (реже спекуляция)

Specific – особенный, особый (не только специфичный)

Stimulate – побуждать, возбуждать, поощрять (не только стимулировать)

Substance – сущность, вещество (реже субстанция)

Tunic – китель, мундир (не только туника)

Uniform - постоянный, одинаковый (не только форменный)

Virtual - фактический (не только виртуальный)

 

Переведите предложения, уделяя особое внимание так называемым ложным друзьям переводчика:

1. The actual results are opposed to the predicted ones.

2. I went out and bought a revolver and a lot of ammunition.

3. She told him anecdotes about the hospital and the patients.

4. By the end of the decade he had acquired international notoriety.

5. These changes were of critical importance.

6. A meeting of physicists had been called in Paris.

7. The Prime Minister will speak to the nation on television on midday.

8. It was a politic thing to do.

9. This machine was designed to simulate the effects of zero gravity.

10. At the wall there was a long row of chairs where the faculty sit.

11. Happy marriages may be more common in fiction than in real life.

12. He was invited to a formal dinner at Buckingham Palace.

13. He is a leading advocate of free enterprise.

14. He said I had a good complexion.

15. The comparison is invalid.

16. His principal interest in life was to be the richest person in Britain.

17. There was little prospect of military aid.

18. Few therapists agree on how to treat schizophrenia.

19. They have a lot of troops in Northern Ireland.

20. She was wearing as long black velvet ballgown.

21. She opened a cocktail cabinet.

22. Landing on the moon was one of the most dramatic scientific adventures of the last century.

23. We decided on a figure of 10,000.

24. He was a translator for US military intelligence.

25. A period of high interest rates is over.

26. Your object is to keep the child asleep.

27. Does the panel think this is beneficial for the country?

28. The pollution is a hazard to public health.

29. She was invited to address a big anti-government rally.

30. Today saw some of the hottest temperatures on record.

31. Yesterday they had an all-night drinking session.

32. It froze and became one solid block.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных