Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Язык и стиль научной работы




 

Языку и стилю научной работы следует уделять самое серьёзное внимание. Наиболее характерной особенностью языка письменной научной речи является формально-логический способ изложения материала. Это находит своё выражение во всей системе речевых средств. Научное изложение состоит главным образом из рассуждений, целью которых является доказательство истин, выявленных в результате исследования фактов действительности. Для научного текста характерны смысловая законченность, целостность и связность.

Важнейшими средствами выражения логических связей являются специальные функционально-синтаксические средства связи, указывающие на:

· последовательность развития мысли (вначале, прежде всего, затем, во-первых, во-вторых, значит, итак и др.);

· противоречивые отношения (однако, между тем, В то время как, тем не менее);

· причинно-следственные отношения (следовательно, поэтому, благодаря этому, сообразно с этим, вследствие этого, кроме того, к тому же);

· переход от одной мысли к другой (прежде чем перейти к…, обратимся к…, рассмотрим, остановимся на…, рассмотрев, перейдём к…,необходимо остановиться на…,необходимо рассмотреть);

· итог, вывод (итак, таким образом, значит, в заключение отметим, всё сказанное позволяет сделать вывод, подведя итог, следует сказать…).

На уровне целого текста для научной речи едва ли не основным признаком является целенаправленность и прагматическая установка, поэтому эмоциональные языковые элементы в научных работах не играют никакой роли. Нужно с большим вниманием выбирать научные термины и определения. Нельзя произвольно смешивать в одном тексте различную терминологию, помня, что каждая наука имеет свою, присущую только ей терминологическую систему.

Фразеология научной прозы также весьма специфична. Она призвана, с одной стороны, выражать логические связи между частями высказывания (такие, например, как «привести результаты», «как показал анализ», «на основании полученных данных», «резюмируя сказанное», «отсюда следует, что» и т.п.), с другой – обозначить определённые понятия, являющиеся, по сути, терминами (такие, например, фразеологические обороты и сложные термины, как «государственное право», «инфляционная политика» и т.п.).

Грамматические особенности научной речи также существенно влияют на языково-стилистическое оформление научного исследования. Следует отметить в ней наличие большого количества существительных с абстрактным значением, а также отглагольных существительных (исследование, рассмотрение, изучение и т.п.).

Научный стиль изложения характеризуется относительными прилагательными, поскольку именно такие прилагательные, в отличие от качественных способны с предельной точностью выражать достаточные и необходимые признаки понятий. Для образования сравнительной степени прилагательных чаще всего используются слова «наиболее», «наименее».

Глагол и глагольные формы в тексте научных работ несут особую информационную нагрузку. Авторы обычно пишут «рассматриваемая проблема», А не «рассмотренная проблема».

Основное место в научной прозе занимают формы несовершенного вида глагола и формы настоящего времени. Широко используются возвратные глаголы, пассивные конструкции, что обусловлено необходимостью подчеркнуть объект исследования, предмет исследования (например: «В данной статье рассматриваются…», «Намечено выделить следующие классификационные группы…»).


В научной речи распространены указательные местоимения «этот», «тот», «такой». Они не только конкретизируют предмет, но и выражают логические связи между частями высказывания (например: «Эти данные служат достаточным основанием для вывода…).

Преобладают сложные союзные предложения на основе таких составных подчинительных союзов, как «благодаря тому что», «между тем как», «так как», «вместо того чтобы», «ввиду того что», «оттого что», «вследствие того что», «после того как», «в то время как» и др. Часто употребляются производные отыменные предлоги «в течение», «в соответствии с…», «в результате», «в отличие от…», «наряду с…», «в связи с…» и т.п.

Научный текст чаще излагается сложноподчинёнными, а не сложносочинёнными предложения. При описании фактов, явлений и процессов в тексте научных работ используются безличные, неопределённо-личные предложения. Номинативные предложения применяются в названиях разделов, граф и параграфов, в подписях к рисункам, диаграммам, иллюстрациям.

Благодаря вводным словам тот или иной факт можно представить как вполне достоверный («конечно», «разумеется», «действительно»), как предполагаемый («видимо», «надо полагать»), как возможный(«возможно», «вероятно»).

Обязательным условием объективности изложения материала является указание на то, каков источник сообщения, кем высказана та или иная мысль, кому конкретно принадлежит то или иное выражение. Это условие реализуется с использованием специальных вводных слов и словосочетаний («по сообщению», «по сведениям», «по мнению», «по данным», «по нашему мнению» и др.). Описание экспериментов делается обычно с помощью кратких страдательных причастий (например: «Было выделено 15 структур…»). Стиль письменной научной речи – это безличный монолог, поэтому изложение обычно ведётся от третьего лица (например: «Автор полагает…»). Аналогичную функцию выполняют предложения со страдательным залогом, например: «Разработан комплексный подход к исследованию…», «Целесообразно предложить…».

Культуру научной речи определяют точность, ясность и краткость.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных