ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Personification. AllegoryPersonification (олицетворение) - основано на метафоре и состоит в том, что человеческие черты приписываются неодушевленным обэектам. пр. The pain of the ocean. часто маркируется заглавной буквой. Грамматически выделяется использованием местоимений. не используется для существительных The sun, wind, для животных и для слов Love, fiere, die. местоимение she для слов the Mun, natura, hope, beati. пр The Mun walks the night in her silveru shoes. Allegory - используется в баснях и притчах. подразумевает выражение идеи через конкретные объекты. Цель - это усиление эмоционального эффекта, прагматического эффекта. самая простая форма в пословицах и поговорках (all is not gold that glitters) Euphemism эфимизм- разновидность перефраза означает употребление приемлимого выражения вместо неподобающего в данной ситуации. Широко используется в современном английском и характерен для некоторых сфер: 1) религиозная. Hell = The place of no return 2) моральная сфера. dai = depart = expire 3) политическая. poer people = less fortunate elements 4) медицинская Periphrasis. перефраз - использование одного слова вместо другого. Оригинальный перефраз может быть понят только из контекста - тогда это стиллисттческий прием. Благодаря повтору, перефраз становится узнаваемым и перестает быть стиллистич. приемом. My better hall = wife 1)Перефраз может быть логическим. пр. guordian of public order = policman 2) Основанным на переносе значений. пр. The root of evil (корень зла) = a money Такой перефраз очень субъективен и может быть использован для юмористического эффекта. disturber of the piano keys = peanist Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|