ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Рано вранці виїжджаю з міста Боді
Серед хмар кольорових лишаю ранковий Боді, Ми за день до Цзянліна здолаємо тисячу лі. Ще з обох берегів крики мавп чути нам - А вже човен минає ланцюг темних гір.
Ду Фу (712-770) На вершині
Вітер шалений, небо високе, мавпи журливо кричать. Берег піщаний, білий, відлюдний, зграї пташині летять. З краю до краю голі дерева, із шелестом лист опада. В даль нескінченну котить невпинно Великої Річки вода. Довгі дороги, осінь печальна, часто на чужині. Тут на вершині хворому тяжко, як одиноко мені. Горе, страждання, розчарування, в скронях, як сніг, сивина. Тіло старе уже не приймає навіть і чарки вина.
Лю Цзунюань (773-819) Сніг над рікою
Тисячі синіх гір, та над ними птахи не летять, Десять тисяч шляхів вже без сліду людського лежать. На човні одинокий рибалка в накидці простенькій застиг, Він закинув гачка, над холодною річкою сніг.
Ду Му (803-852) Поїздка в гори
В далекі гори зимові крутим брущатим шляхом їду. Де білих хмар глибінь – там люди теж живуть. Спинив візка і насолоджуюсь вечірнім краєвидом – Яскравіше весняних квітів листочки клена в інеї цвітуть.
Су Ши (1037-1101) Пив вино на березі озера Сіху [5]
Прояснилося, на хвилях сонце грає, Прекрасні гори в пелені дощу. Хотів би я Сіху з Сіши[6] зрівняти, Що б не вдягли, прекрасні, як завжди.
Мелодія “Цзянченцзи” Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|