Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Основные правила русской орфографии




А что считать правильным и что считать неправильным? На каких принципах базируется русская орфография?

Основным принципом русской орфографии традиционно называют морфологический. Однако это, скорее, не принцип, а основное требование, предъявляемое орфографией к письму. Сущность этого требования заключается в том, что одинаковые морфемы, независимо от их реального звучания, должны на письме отображаться единообразно. Это требование морфологического единообразия идентичных морфем. Так, в словах с ломить, с бросить, с делать, с чистить, с жечь на месте приставки с каждый раз произносится другой звук – соответственно, [ c ], [ з ] (в результате ассимиляции по звонкости), [ з’ ] (в результате ассимиляции по звонкости и по мягкости), [ ш’ ] и [ ж ] (в результате ассимиляции по месту образования).

Но чему должна соответствовать буква при сохранении этого морфологического единообразия – фонеме, или звуку, или привычке (традиции). В соответствии с этим на фоне сохранения морфологического единообразия выделяется 3 ведущих принципа русской орфографии:

· если для сохранения требования морфологического единообразия предпочтение отдается фонеме, то действует фонематический принцип;

· если для сохранения требования морфологического единообразия предпочтение отдается звуку, то действует фонетический принцип;

· если для сохранения требования морфологического единообразия предпочтение отдается привычке, давно установившейся традиции, при которой сохраняется исторически принятое для данного слова написание, то действует традиционный (исторический) принцип.

Сущность фонематического принципа русской орфографии состоит в том, что буква, трудная для написания, соответствует не реально слышимому звуку, а его основному представителю, т. е. звуку в сильной позиции – фонеме. За буквой скрывается фонема, буква должна соответствовать фонеме: Б → < >

Большинство орфограмм базируется на этом принципе. Это можно продемонстрировать с помощью таблицы:

 

слово название орфограммы что слышим? что осознаём? что пишем?
разр е дить всходы безударная гласная в корне, проверяемая ударением   [Иэ]   <Э> (сделать) р е дкими   Е
побла ж ка правописание звонких и глухих согласных в корне   [Ш] в результате ассимиляции по глухости   < Ж > побла ж ек   Ж
по д сластить правописание согласных в приставках с] в результате ассимиляции по способу образования < Д > под ыграть Д
на площадк е правописание падежных окончаний имен существительных [Ь] < Э > на стен е Е
с чистить правописание приставки С [Ш’] в результате ассимиляции по месту образования < С > с ыграть с носить С

 

Сущность фонетического принципа русской орфографии состоит в том, что буква, трудная для написания, соответствует реально слышимому звуку. За буквой скрывается звук: Б → [ ]

Действие этого принципа в нашей орфографии ограничено. Относительно немного орфограмм базируется на этом принципе. Этот принцип также можно продемонстрировать с помощью таблицы:

 

слово название орфограммы что слышим? что осознаём? что пишем?
бе с проигрышный правописание приставок на З   [С]   <З> бе з ыдейный бе з нравственный   С
без ы гровой правописание Ы в корнях, начинающихся с И, после приставок на твердый согласный   [Ы] после твердого согласного невозможен гласный переднего ряда   < И > и гры   Ы

 

Сущность традиционного принципа русской орфографии состоит в том, что буква, трудная для написания, соответствует гиперфонеме:

Б → <–>

Гиперфонема – это особая разновидность фонемы, представленная рядом позиционно чередующихся звуков, общих для нескольких фонем, при отсутствии представителя этой фонемы в сильной позиции. Так, в слове вторник слышится звук [ф], но этот звук может быть и представителем фонемы <ф> (ср.: тор ф – тор ф а), и представителем фонемы <в> (ср.: дро в – дро в а). Корень слова вторник на стыке ВТ нельзя разбить, чтобы проверить данную фонему сильным положением, вставив между этими звуками либо сонорный, либо гласный, либо <в – в’>. Поэтому для данной ситуации (для данной морфемы) нет сильного положения и выбрать что-либо одно не удается. Но раз в фонетической системе нашего языка звук [ф] может быть и представителем фонемы <в>, и представителем фонемы <ф>, то для непроверяемого слова вторник звук [ф] станет представителем сразу двух потенциально возможных для системы фонем <в> и <ф>, т. е гиперфонемы.

Для традиционного принципа русской орфографии свойственно то, что букве соответствует гиперфонема. Следовательно, на традиционном принципе русской орфографии базируются все непроверяемые слова, т. е. слова, в составе которых есть непроверяемые гласные или согласные буквы. Одни из этих слов сохраняют написание, максимально близкое к написанию того языка-источника, из которого слово было нашим языком заимствовано:

· глобальный ← из франц. global ← globus (шар)

· футбол ← из англ. foot (нога) + ball (мяч)

Другие из этих слов сохраняют то написание, которое было свойственно нашему языку в древние времена и которое тогда было фонетическим:

· топор ← из общеслав. т о пати (= рубить, тяпать)

· копейка ← копьё [всадник с копьём был изображен на монете] (к о пья) + суфф. ко

· наотмаш ь, настеж ь (правописание наречий на шипящую: согласные ж, ш, ц до 12-14 вв. были мягкими – написание мягкого знака сохранилось)

Порой школьников заставляют учить огромное количество орфографических правил, не давая им путеводной нити, с помощью которой они смогли бы ориентироваться в этом лабиринте правил. Кроме того, по традиции орфография (как те приказы) не обсуждается, а неукоснительно выполняется. Никто в школе не повел речь о целесообразности того или иного правила. Из года в год ученик должен механически заучивать энную сумму идущих одно за другим правил. Нудно, скучно, неинтересно, но необходимо.

Ученые подсчитали, что приблизительно 80% всех орфограмм базируется на фонематическом принципе, в соответствии с которым буквой в одной и той же морфеме должна обозначаться фонема. Значит, самые основные орфографические правила можно объединить, по сути, в одно: Если неизвестно, какой буквой обозначать звук, то надо найти такое положение, где бы данный звук слышался бы отчетливо, был бы представлен основным своим вариантом. Для гласного – это ударение, для согласного – положение перед звуками-«волшебниками»: перед гласными, сонорными или в – в’. Таким образом, для ученика требуется заучить опорные ситуации, а их гораздо меньше, нежели самих частных правил.

Следовательно, наше письмо, бесспорно, фонемно, поэтому весьма экономно, удобно и целесообразно. Оно не представляет собой хаотический набор чистых случайностей, а отбирает самое основное и именно это главное, значимое фиксирует на письме.

Фонемная теория помогает понять огромные достоинства русского письма. Оно едино, целостно, потому что оно фонемно, т. е. передает лишь функционально существенное в нашей речи. Это исторически сложившееся единство.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных