Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Глава 4. Возвращение Гермионы




 

Дни Гарри на площади Гриммо снова потянулись медленно и скучно, но продолжалось это недолго. Как-то вечером, когда он доедал приготовленный Кричером ужин, в дверь неожиданно позвонили. Сердце Гарри радостно подпрыгнуло – он с надеждой подумал о Джинни. Но тут же засомневался. Она ведь могла добраться до него по Каминной Сети, ей нет нужды путешествовать маггловским транспортом.

– Хозяин желает, чтобы я открыл? – послышался голос Кричера.

– Нет, спасибо, Кричер, я сам, – Гарри поднялся с кресла и направился в прихожую.

Гарри распахнул дверь и не смог сдержать изумленного возгласа. Вот уж кого он меньше всего ожидал увидеть в этот час на собственном крыльце! На пороге стояла Гермиона со своими родителями и большой черной собакой.

– Добрый вечер, Гарри, – поздоровалась Гермиона. Ее голос звучал устало. – Можно нам к тебе в гости? – смущенно улыбнулась она.

– Да-да, конечно! – опомнился Гарри. – Проходите, чувствуйте себя как дома! Кричер! – позвал он домового эльфа. – Проводи мистера и миссис Грейнджер в столовую и угости их чаем.

– Хорошо, сэр, – поклонился Кричер. Однако всем своим видом он показывал, что не слишком рад прислуживать «родственникам грязнокровки». Но ворчать по этому поводу не стал, и это не могло не радовать.

Родители Гермионы ушли вслед за эльфом, а сама она осталась с Гарри.

– Гермиона! Что случилось? – спросил он наконец.

– Ох, Гарри, – произнесла она слабым голосом и закрыла лицо руками.

– Гермиона, ты что? Что произошло? – Гарри обнял ее за плечи. – Пойдем!

С этими словами он провел ее в комнату и усадил в кресло.

– Ну расскажи, что случилось? – мягко попросил Гарри.

– Ох… я даже не знаю, с чего начать…

– Начни с начала, – посоветовал друг. Он привык видеть в своей подруге спокойную, рассудительную девушку. Сейчас же она напоминала шестилетнего ребенка, потерявшегося в супермаркете.

– Ну… в общем… слушай! Предупреждаю: это очень длинная история. Тебе придется набраться терпения, – она глубоко вздохнула. – Итак, когда мы распрощались на вокзале Кингз-Кросс, я решила не ехать домой, а сразу же отправиться в Австралию. Я понимала, что путешествие мне предстоит долгое и тяжелое, и потому решила, что чем раньше его начать, тем лучше. Оказалось, что трансгрессировать на большие расстояния куда более утомительно, чем я рассчитывала. В каждой стране мне приходилось задерживаться не менее чем на сутки. Я взяла с собой все вещи, с которыми мы путешествовали зимой. В каждой стране я находила местечко подальше от большого скопления людей и оставалась там ночевать. Слава Мерлину, у меня хватило ума захватить с собой маггловских денег. Так продолжалось больше недели, пока я наконец не добралась до Канберры. Тогда мне казалось, что самое трудное позади, но я ошиблась. Столица Австралии по размерам не уступает Лондону. Я совершенно растерялась. Единственное, что я знала о людях, которых мне нужно было найти – это то, что их зовут Вэндэл и Моника Уилкинс, и по профессии они зубные врачи. Я отправилась на маггловскую почту и раздобыла телефонный справочник. Заглянув в него, я почти впала в отчаяние. В Канберре оказалось огромное количество клиник! И это только в одном городе! А что, если мои родители остановились не в столице? Я уже знала, что в Австралии есть несколько городов, конкурирующих со столицей по размерам и численности населения. Что если они в Сиднее, или в Мельбурне, или в Брисбене? Я нашла телефонную будку и стала методично обзванивать все клиники, получая раз за разом один и тот же ответ: люди с такими именами и фамилиями здесь никогда не работали. В конце концов, список иссяк, а я так и не добилась результата.

Вечером я в задумчивости брела по какому-то поселку в пригороде Канберры. Улица, по которой я шла, закончилась высоким холмом. Я взобралась на него и присела, с тоской осматривая окрестности. И вдруг мой взгляд выхватил нечто такое, что заставило меня вскочить на ноги и сломя голову броситься вниз с холма. Внизу, в овраге, несколько детей лет двенадцати играли в квиддич! Я была так рада увидеть хоть каких-то волшебников! Я поздоровалась с ними, сказала, что из Хогвартса. Они были очень приветливы и позвали меня к себе в дом, где познакомили с бабушкой, Мартиной Лоример.

Пожилая женщина оказалась очень дружелюбной, расспрашивала меня о войне, о положении дел в Великобритании, о Хогвартсе. Я охотно отвечала на все вопросы, а потом неожиданно для себя рассказала ей о своих поисках. Миссис Лоример отнеслась ко мне с сочувствием и пообещала помочь.

Два дня я прожила в ее доме. А потом…уж не знаю, как ей удалось это сделать, но однажды вечером, вернувшись домой, она протянула мне небольшой кусок пергамента. «Мельбурн. Флиндерс-стрит, 19», – значилось на нем. Я не знала как благодарить пожилую даму! На следующее утро, нехотя попрощавшись с гостеприимными Лоримерами, я отправилась в Мельбурн.

Нужный мне дом на Флиндерс-стрит оказался небольшой частной клиникой. Я зашла внутрь, подошла к девушке за столом с табличкой «Справочная» и спросила, могу ли записаться на прием к Монике Уилкинс. Девушка ответила, что у доктора Уилкинс очень много пациентов, и она может принять меня только послезавтра. Я согласилась.

До окончания рабочего дня я просидела на скамейке недалеко от больницы. Когда врачи начали покидать здание, я искала глазами в толпе своих родителей. И вскоре увидела их. Они шли рядом, о чем-то оживленно беседуя с коллегами. Заметив меня, они лишь скользнули по мне равнодушным взглядом. Я, конечно, знала, что наложила очень сильные чары, но все равно на какое-то мгновение у меня болезненно сжалось сердце.
Проследовав за ними, я узнала, где они живут. Дальше нужно было на что-то решаться. Я не могла заставить их вернуться в Великобританию, не сняв заклятия. Но в тоже время я понимала, в какой шок их повергнет известие о том, что они совсем не те люди, которыми себя считают.

Я в нерешительности топталась неподалеку от их дома. Неожиданно дверь распахнулась, и из подъезда вышел мой отец с лабрадором на поводке. Меня он не заметил и побрел в сторону сквера. Я не знала, что мне делать. Пойти позвонить в квартиру и наложить контрзаклинание на мать? Или дождаться пока отец вернется, чтобы застать их дома вместе. За этими размышлениями я не заметила, как подошла вплотную к подъезду. Через полчаса вернулся отец, прошел в дюйме от меня и вновь скользнул по мне совершенно равнодушным взглядом. Больше я уже выдержать не могла. В мгновение ока я вытащила волшебную палочку и выкрикнула ему в спину контрзаклинание.
Отец обернулся и с минуту стоял, глядя на меня и удивленно моргая глазами. А потом он меня узнал, но ничего не мог понять. Я усадила его на скамейку и постаралась как можно быстрее ввести в курс дела. Он был ошеломлен, но вник во все, о чем я говорила, не задавая лишних вопросов. Потом мы поднялись наверх, и я наложила контрзаклинание и на маму. Мне пришлось повторять все заново. Лишь к полуночи с объяснениями было покончено.

Я прожила с родителями три недели. Они не могли уехать на родину сразу, для этого требовалось оформить множество документов.

Мы прилетели в Лондон только сегодня вечером. А дальше… – Гермиона судорожно сглотнула.

Гарри все это время слушал ее очень внимательно.

– А дальше был настоящий кошмар, – продолжила она. – Когда мы приехали, оказалось, что квартал, в котором мы раньше жили, разрушен. От нашего дома камня на камне не осталось, – на глаза Гермионы навернулись слезы. – И вот… нам было некуда ехать…

– Ты и твои родители можете оставаться здесь столько, сколько вам потребуется! – воскликнул Гарри.

– Ох, Гарри! – Гермиона порывисто обняла его. – Спасибо тебе!

– Пожалуйста! Не думала же ты, что я тебя выгоню?!

– Нет… конечно, нет… но… мы задержимся здесь до тех пор, пока не сможем восстановить дом, ладно?

– Я же ясно сказал: столько, сколько потребуется!

 

С появлением Грейнджеров на площади Гриммо стало гораздо веселее. Во всяком случае, от одиночества Гарри больше не страдал.

– Гарри! – обратилась к нему Гермиона однажды за завтраком. – Ты не знаешь, как там дела у профессора Снейпа?

Гарри вздрогнул. Все эти дни он практически не вспоминал о мастере зельеварения.

– Не знаю, – ему вдруг стало стыдно. – Если честно, я забыл о нем.

Гермиона осуждающе покачала головой.

– Давай съездим сегодня в клинику, – предложила она.

– Давай, – сразу согласился друг.

Пока они допивали чай, в комнату степенно вошел кот Гермионы и прыгнул к ней на колени.

– Лапс! Не хочешь прокатиться с нами к профессору Снейпу? – Гермиона ласково погладила кота.

– Зачем он нам в больнице, Гермиона? – удивился Гарри.

– Не знаю. Мне с ним просто спокойнее. Я немного волнуюсь, – призналась она.

 

В больнице Святого Мунго теперь было гораздо спокойнее, чем месяц назад. Гарри и Гермиона узнали, в какой палате находится Северус Снейп, поднялись на второй этаж и сразу направились к целителю Сметвику. Доктор тут же узнал Гермиону.

– А, мисс Грейнджер! Добрый день! – поздоровался он.

– Добрый день, сэр! Мы хотели бы справиться о состоянии Северуса Снейпа, – взволнованно произнесла Гермиона.

– Не думаю, что смогу вас обрадовать, мисс. Он по-прежнему без сознания. Мы ввели ему противоядие и восстановили кровь. Кое-какие улучшения есть: дыхание выровнялось, сердцебиение участилось, хотя до нормы еще далеко.

Гермиона опустила голову.

– Могу я его видеть, сэр? – поинтересовалась она.

– Да, разумеется. Я провожу вас в палату.

Снейп выглядел почти так же, как и в тот день в Визжащей Хижине, за исключением того, что теперь его глаза были закрыты. Гермиона подошла к зельевару, села на стул возле кровати и взяла его за руку.

– Профессор Снейп, профессор Снейп, – проговорила она, – как же так? Вы чудом остались живы, но даже не можете слышать меня.

Гарри стоял неподалеку. Он никогда не любил профессора зельеварения, но сейчас был готов сделать все, чтобы Снейп поправился.

Косолапсус все это время сидел у Гермионы на коленях и внимательно наблюдал за ней. Он чувствовал, что его любимая хозяйка очень расстроена. Неожиданно кот приподнялся, мягко перепрыгнул на кровать Снейпа и взобрался ему на грудь.

– Лапс! – ахнула Гермиона. – Что ты делаешь?

Косолапсус начал водить по профессорской груди лапой точно так же, как тогда, в Визжащей Хижине.

– Лапс, не надо! Кыш! – Гермиона взмахнула рукой, пытаясь отогнать кота, но рыжий монстр не обращал на хозяйку никакого внимания.

Гермиона в отчаянии посмотрела на Гарри.

– Знаешь, я думаю, он не навредит, – сказал Гарри. Он доверял Косолапсусу после истории с Сириусом и Петтигрю.

Гарри и Гермиона еще некоторое время посидели с профессором. Потом кот наконец оставил Снейпа в покое, и друзья вышли из палаты.

Они заглянули к целителю Сметвику, чтобы попрощаться.

– Доктор, – обратилась к нему Гермиона напоследок, – не могли бы вы сообщить нам, если… если вдруг будут какие-то изменения?

Сметвик тяжело вздохнул.

– Я уже не надеюсь на то, что он придет в себя. Больше двух месяцев в коме… Но если вдруг случится чудо, я непременно пришлю вам сову.

Когда друзья покинули больничный корпус, Гермиона неожиданно прижалась к Гарри и разрыдалась. В первый момент он растерялся, но потом мягко обнял подругу за плечи и принялся успокаивающе гладить по голове.

– Гермиона, ну ты что, – приговаривал он, – не плачь. Ну не плачь, пожалуйста.

– Ох, Гарри, – сквозь слезы произнесла Гермиона, – я не знаю… когда я поняла, что он жив, я была уверена, что ему смогут помочь… В клинике святого Мунго очень сильные целители. А теперь… почти три месяца без сознания…

Гарри не знал, что сказать. О Мерлин, сколько же страданий принесла эта чертова война!

Мало-помалу Гермиона успокоилась, и они поехали обратно на площадь Гриммо.

 

На следующее утро в окно влетела большая серая сова и опустилась рядом с Гермионой. Девушка взглянула на привязанное к ее лапе письмо и вскрикнула.

– Это от доктора Сметвика!

Руки у нее так тряслись, что она никак не могла отвязать послание. Гарри пришлось взять это на себя.

Гермиона разорвала конверт и впилась глазами в текст. Краска разом схлынула с ее лица.

– Что там? – с замиранием сердца спросил Гарри.

– Доктор… доктор пишет, что он… пришел в себя! И просит нас срочно приехать в клинику.

Друзья, не сговариваясь, бегом бросились к двери.

В больнице они сразу взбежали на второй этаж. Доктор Сметвик был в своем кабинете, он поднялся им навстречу и жестом пригласил сесть. Гарри и Гермиона опустились в кресла напротив целителя.

– Я решительно не понимаю, что произошло, – начал целитель, – но практически сразу после вашего ухода приборы зафиксировали значительное улучшение состояния мистера Снейпа. Он пришел в себя сегодня ночью.

Гарри и Гермиона ошеломленно взирали на целителя.

– В связи с этим у меня возник к вам вопрос, – продолжал мистер Сметвик. – Скажите, вчера… вы… ничего не делали?

– В каком смысле? – не понял Гарри.

– В том смысле, что вы не давали профессору никаких ммм… препаратов... зелий? Дело в том, что это внезапное улучшение очевидно было связано с вашим визитом. Других объяснений у меня нет.

– Нет, мы ничего не давали ему, – ошалело уставился на целителя Гарри. – Да и как бы мы могли, он ведь без сознания! И мы… мягко говоря, мало смыслим в медицине.

– Хорошо. В таком случае, не могли бы вы припомнить в деталях ваш визит мистеру Снейпу? Вероятно, я смогу сделать какие-то выводы.

– Ну, я сидела рядом с профессором, держала его за руку и пыталась поговорить с ним, – перечисляла Гермиона, – а Гарри просто стоял рядом. Больше ничего.

– Точно ничего? – спросил доктор.

– Точно.

Косолапсус, все это время сидевший на полу, неожиданно вспрыгнул Гермионе на колени.

– Ах, да, – хлопнула себя по лбу Гермиона, – Лапс, – она кивнула на кота. – Дело в том, сэр, что он вел себя несколько странно.

– В чем именно? – напрягся целитель.

– Он… вспрыгнул профессору на грудь и… как бы... гладил его лапами что ли. Мы пытались прогнать его, сэр, но это было не просто.

Сметвик выглядел взволнованным.

– Мисс, вы позволите, взглянуть на вашего кота? – попросил он. – Это ведь книззл, верно?

Гермиона молча кивнула и передала Косолапсуса целителю. Доктор взял кота на руки и некоторое время пристально разглядывал.

– Невероятно, – тихо произнес он через минуту.

– Что такое, сэр? – вскрикнула Гермиона.

Доктор отдал ей Косолапсуса.

– Мисс Грейнджер, могу я поинтересоваться, где вы его взяли?

– Я купила его в Косом переулке пять лет назад. Продавщица сказала, что его очень долго никто не покупал, и мне стало его жалко. Но, сэр, что с ним такое?

– Это не простой кот, мисс. Вы ведь знаете об особенности книззлов распознавать темных личностей, не так ли? Но существуют книззлы, обладающие и другими магическими способностями. Например, книззлы-целители. Особи такого вида встречаются крайне редко. Но они обладают такой силой к исцелению, какой не обладает ни один, даже самый сильный волшебник.

Гарри и Гермиона слушали доктора, разинув рты.

– Но… – произнесла Гермиона внезапно севшим голосом. – Но почему тогда такого книззла не держат при больнице? Ведь тогда и врачи были бы не нужны.

– Не все так просто мисс, – покачал головой Сметвик. – Во-первых, такие коты обычно не хотят жить там, где им скажут. Они всегда сами выбирают себе хозяина. Этим объясняется то, почему его так долго никто не покупал. Очевидно вы, мисс, ему понравились.

Гермиона была явно польщена этим известием.

– А во-вторых, – продолжал доктор, – лечат они тоже не всех. Они «берутся» только за безнадежных больных, которым медицина помочь не в состоянии. И лишь за тех, кто дорог их хозяину. Очевидно, вы, мисс, были очень сильно расстроены состоянием вашего профессора, и кот это почувствовал.

Друзья были так ошеломлены услышанным, что не могли вымолвить ни слова.

– Вы можете повидаться с мистером Снейпом, если у вас есть желание, – предложил целитель.

– Да, конечно, – друзья поспешно встали.

Профессор зельеварения лежал с открытыми глазами, хотя его лицо по-прежнему оставалось белым, как мел.

– Мистер Снейп, к вам посетители, – объявил доктор Сметвик.

Профессор поднял голову и взглянул на вошедших.

– Мистер Поттер, мисс Грейнджер! – удивленно произнес он. – Вот уж не ожидал вас здесь увидеть! О, мисс Грейнджер, вы и кота с собой взяли! Как мило! – не смотря на болезнь, его язвительный тон никуда не делся.

– Этому коту вы обязаны жизнью, мистер Снейп, – укоризненно произнес Сметвик.

Зельевар удивленно поднял бровь. Доктор повторил профессору все то, что только что рассказывал в своем кабинете Гарри и Гермионе.

– Вот как, – озадаченно произнес Снейп. А кот тем временем вновь забрался на профессора. Зельевар нерешительно погладил рыжего монстра, и тот довольно заурчал.

– Ну что ж, в таком случае я вас оставлю, – сказал доктор Сметвик и скрылся за дверью.

Друзья провели у профессора несколько часов. Снейп в подробностях расспрашивал их о том, что произошло после того, как его укусила змея. Гарри и Гермиона по очереди пересказывали ему события того памятного дня.

– Невероятно, – пробормотал зельевар. – Значит, Поттер чудом остался жив и теперь носит гордое звание спасителя Волшебного Сообщества?

Гарри украдкой вздохнул – их профессор ведет себя как обычно, значит, с ним все в порядке.

– Но что произошло после падения Темного Лорда? – спросил Снейп. – Как я оказался в больнице?

Друзья подробно описали ему, как убеждали преподавателей и целителей, что он жив и уговаривали прийти ему на помощь.

– Какая трогательная забота, – покачал головой зельевар. – Наверное, мне нужно поблагодарить вас.

Язвительные слова готовы были сорваться у Гарри с языка, но он сдержался.

– Не стоит, профессор, – сказал он. – Это долг гриффиндорцев.

Вскоре пришел целитель Сметвик и вежливо попросил Гарри и Гермиону уйти. Друзья удалились, оставив Снейпа в глубокой задумчивости.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных