Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






БИЛЕТЫ ЗАКАЗЫВАЙТЕ ЗАРАНЕЕ! 7 страница

Я думал, что Стив будет лежать в палате с другими детьми, но его поместили отдельно, так как доктора хотели обследовать его, а еще потому, что они не знали, заразна его болезнь или нет. Прежде чем пустить нас к нему, нам велели надеть зеленые халаты, перчатки и маски.

Миссис Леонард спала, сидя на стуле. Мама приложила палец к губам, чтобы мы не шумели. Она по очереди обняла нас, а потом сказала папе:

– Из некоторых больниц вернули запрос, – за маской ее голос звучал приглушенно. – Они не знают такого яда.

– Но кто-то же должен знать, – заметил папа. – Этих ядов что, сто штук?

– Тысячи. Запрос направили в другие страны. Может, там что-то знают об этом яде. Но пока будет получен ответ, пройдет какое-то время.

Пока они разговаривали, я смотрел на Стива. Он мирно лежал в кровати. К руке была прикреплена капельница, а к груди – какие-то провода на присосках. На коже виднелись следы от уколов – это врачи брали кровь на анализ. Лицо Стива оставалось белым и неподвижным. Вид у него был ужасный!

Я не выдержал и заплакал. Мама крепко обняла меня, но мне от этого стало только хуже. Я порывался рассказать ей про паука, но захлебывался слезами и ничего толком объяснить не мог. Мама успокаивала меня, целовала, говорила: «Тише, тише», – и я оставил попытки ей все объяснить.

Вскоре пришли родственники Стива. Мама решила, что нам лучше уйти, оставить их наедине с его матерью. Она вывела нас в коридор, помогла снять маски и вытерла мне слезы бумажной салфеткой.

– Вот, – сказала она. – Так-то лучше. – Она улыбнулась и принялась меня щекотать, пока я не рассмеялся. – Стив обязательно поправится, – пообещала она. – Конечно, выглядит он неважно, но доктора делают все возможное. Надо им доверять и надеяться на лучшее, понял?

– Понял, – со вздохом согласился я.

– А мне показалось, он довольно неплохо выглядит, – подбодрила меня Энни и сжала мою руку.

Я благодарно ей улыбнулся.

– Идешь домой? – спросил отец у мамы.

– Даже не знаю… Мне кажется, я должна остаться, вдруг что-нибудь…

– Анжела, ты уже сделала все, что могла, – решительно перебил ее папа. – И ночью совсем не спала, правда?

– Да, почти не удалось, – призналась мама.

– А если ты тут останешься, то и сегодня поспать не удастся. Пойдем лучше домой, Анжелочка. – Папа всегда называет маму Анжелочкой, когда хочет ее уговорить. – За Стивом и его мамой есть кому присмотреть. Ты не должна сидеть тут круглые сутки.

– Ладно, – согласилась мама. – Но вечером я еще заеду, посмотрю, вдруг что-нибудь понадобится.

– Договорились, – сказал папа, и мы все пошли к машине.

Мы провели в больнице совсем немного времени, но я не жаловался. Я был рад уйти отсюда.

По дороге домой я думал о Стиве, вспоминал, как он лежит в палате и почему он там лежит. Я подумал о яде, бегущем в его жилах, и решил, что врачи вряд ли найдут противоядие. Да я мог поспорить, что ни один доктор в мире не встречался раньше с таким ядом, как у мадам Окты.

Стив выглядел сегодня ужасно, но – я это знал – через пару дней ему станет еще хуже. Я представил, как он лежит с кислородной маской на лице, а из его тела со всех сторон торчат разные трубки. Страшно было даже подумать о таком.

Есть только один способ спасти Стива. И только один человек знает об этом яде и, уж наверное, о противоядии для него.

Мистер Джутинг.

К тому времени как мы подъехали к дому, я пообещал себе, что найду его и заставлю помочь Стиву. Как только стемнеет, выберусь из дома, разыщу вампира, где бы он ни был. И если я не смогу вернуться с противоядием…

…Тогда я вообще не вернусь.

 

ГЛАВА 24

 

Выбраться из дома удалось только в одиннадцать. Я бы ушел раньше, но, пока мама была в больнице, к нам пришли папины друзья с детьми, которых я должен был развлекать.

Мама вернулась в десять, сильно уставшая. Быстро выпроводив гостей, папа попил с мамой чай на кухне, и они пошли спать. Я дождался, пока родители уснут, потом прокрался вниз и выскочил на улицу через черный ход.

Я несся сквозь ночь, как комета. Я мчался так быстро, что меня никто не заметил. В одном кармане у меня лежал крест (я нашел его в маминой шкатулке с драгоценностями), в другом – пузырек со святой водой, который много лет назад прислал папе кто-то из друзей по переписке. Кол мне найти не удалось. Вместо него я уже думал взять нож поострее, но решил, что только сам изрежусь. С ножами я не умею обращаться.

Окна в заброшенном кинотеатре не горели, из здания не доносилось ни звука. На этот раз я вошел через главный вход.

Я не придумал, что буду делать, если не смогу найти вампира, но каким-то образом чувствовал: я с ним встречусь. Точно так же, как тогда, когда Стив посыпал нас бумажками, среди которых был запрятан заветный билет, а я закрыл глаза и вытянул руку. Я чувствовал: это судьба.

Вход в подвал я нашел не сразу. В фонарике, который я захватил из дома, кончались батарейки. Посветив несколько минут, он замигал и погас, а я остался в полной темноте. Пришлось пробираться на ощупь. Кое-как я отыскал лестницу и поспешил вниз, не давая себе времени испугаться.

Чем глубже я спускался, тем светлее становилось вокруг, потому что, как я увидел, когда спрыгнул с последней ступеньки, в подвале горели пять свечей. Я удивился: разве вампиры не боятся огня? Но был рад, что не придется разговаривать с ним в темноте.

Мистер Джутинг ждал меня в дальнем углу. Он сидел за низеньким столиком и раскладывал пасьянс.

– Доброе утро, мистер Шэн, – поприветствовал он, не поднимая головы.

Я откашлялся, потом ответил:

– Сейчас не утро, а глухая ночь.

– Для меня это и есть утро, – пояснил он, подняв голову и ухмыльнувшись.

Зубы у него были длинные и острые. Так близко я его еще не видел и думал, что теперь то уж разгляжу все, что полагается иметь вампиру: и окрашенные кровью зубы, и длинные уши, и узкие глаза, – но он выглядел совсем как обычный человек, пусть даже и ужасно некрасивый.

– Вы меня ждали, да? – спросил я.

Он кивнул:

– Ждал.

– И давно знали, что мадам Окта у меня?

– Я нашел паучиху еще в ту ночь, когда ты ее украл.

– Почему же сразу не забрали?

Он пожал плечами:

– Я и собирался ее забрать, но потом подумал: «Не всякий мальчик отважится красть у вампира. За таким стоит понаблюдать».

– Зачем? – спросил я, еле сдерживая дрожь в коленках.

– И в самом деле, зачем? – шутливо переспросил он и щелкнул пальцами: карты сами собой подскочили, сложились и залезли в коробочку. Он передвинул ее на край стола, хрустнул костяшками пальцев. – Скажи-ка мне, Даррен Шэн, зачем ты пришел? Хочешь опять украсть у меня мадам Окту? Она тебе все еще нравится?

Я затряс головой.

– Видеть больше не хочу это чудовище! – воскликнул я.

Вампир засмеялся.

– Как она расстроится, бедняжка!

– Не смейте надо мной насмехаться! – грозно сказал я. – Мне это не нравится.

– Да ну? И что же ты мне сделаешь?

Я достал крест и пузырек со святой водой и поднял их высоко над головой.

– Сами увидите! – проревел я, ожидая, что он в ужасе отскочит в сторону.

Но этого не произошло. Вампир улыбнулся, еще раз щелкнул пальцами и… крест с пузырьком оказались у него в руках.

Он внимательно осмотрел крест, хохотнул, смял его, как будто крест был из фольги, и скатал в маленький шарик. Затем откупорил пузырек и выпил святую воду.

– Знаешь, что мне больше всего нравится? – поинтересовался он. – Люди, которые смотрят или читают ужастики. Они верят во все, что там говорится, и вооружаются крестами и святой водой, вместо того, чтобы захватить с собой что-нибудь нормальное, чем действительно можно убить вампира, скажем, ружье или гранату.

– Так, значит, кресты вам не страшны? – удивленно пробормотал я.

– А что, мне положено их бояться?

– Ну да… вы же… воплощение зла.

– Я – воплощение зла?

– Ну да. Наверное. Вы же вампир, а вампиры – воплощение зла.

– Мальчик мой, нельзя же верить всему, что пишут в книжках. Да, наши вкусы необычны. Но даже если мы пьем кровь, это еще не значит, что мы зло. По-твоему, и летучие мыши, которые пьют кровь коров и лошадей, тоже воплощение зла?

– Нет, – ответил я. – Это совсем другое дело. Они же животные.

– Но люди – тоже животные. Если вампир убивает человека, это и в самом деле нехорошо. Но если он только чуть-чуть попьет крови, чтобы не умереть с голоду, что в этом плохого?

Я растерялся. Не знал, что делать, чему верить. Я, беспомощный и безоружный, оказался один на один с вампиром.

– Ладно, вижу, ты сегодня не настроен на философский лад, – заметил он. – Что ж, оставим умные беседы до лучших времен. И все-таки: зачем тебе паучиха, Даррен?

– Она укусила Стива Леонарда.

– Это мальчик, которого вы зовете Леопардом? – Он кивнул. – Печально, печально. Но, согласись, если мальчики решили поиграть с чем-то опасным, они не вправе жаловаться.

– Вы должны его вылечить! – закричал я.

– Я? – притворно удивился он, – Я что, доктор? Я ничего не понимаю в медицине. Что ты хочешь от простого циркача? От урода? Забыл, что ли, кто я?

– Нет, вы не просто циркач. Я знаю, что в ваших силах его спасти. Знаю!

– Может быть. Укус мадам Окты смертельно опасен, но для каждого яда есть противоядие. Может быть, оно у меня есть. Может быть, у меня есть бутылочка с сывороткой, которая поможет твоему другу.

– Ура! – радостно завопил я. – Так я и знал! Так и знал! Так и…

– Но может быть, – продолжал мистер Джутинг, поднимая вверх костлявый палец, – это очень маленькая бутылочка. Предположим, там очень мало сыворотки, а ее нелегко достать. Может быть, мне самому нужно это противоядие, на случай, если мадам Окта укусит меня. И я не хочу тратить его на маленького негодяя.

– Но мне оно нужнее, – стал уговаривать я. – Я должен спасти Стива. Иначе он умрет. Неужели вы допустите, чтобы Стив умер?

– А почему нет? – рассмеялся мистер Джутинг. – Что мне твой Леопард? Ты же сам слышал, как он говорил, что станет охотником за вампирами, когда вырастет!

– Это он так просто сказал! – выпалил я. – Потому что рассердился.

– Может быть, – произнес мистер Джутинг, задумчиво поглаживая свой шрам – Но все равно: с какой стати я должен спасать Стива Леопарда? Сыворотка стоит немалых денег, и достать ее не так-то просто.

– Я заплачу! – закричал я. И тут же увидел, что именно этого он и ждал: как только я произнес эти слова, вампир прищурился и подался вперед, широко улыбаясь. Так вот почему он не забрал мадам Окту в ту же ночь. Вот почему не уехал!

– Заплатишь? – переспросил он с хитрой ухмылкой. – Откуда, интересно, у маленького мальчика столько денег?

– Я буду платить понемногу, – пообещал я. – Каждую неделю пятьдесят лет подряд… или сколько понадобится. А когда вырасту, у меня будет работа, я буду отдавать вам все свои деньги. Честное слово!

Но он покачал головой.

– Нет, – мягко сказал он. – Мне не нужны твои деньги.

– Что же тогда вам нужно? – грустно спросил я. – Вы, конечно, уже придумали, чем я должен заплатить за лекарство. Поэтому и ждали меня, так?

– Ты умный мальчик. Я это сразу распознал, еще когда проснулся и увидел, что паучиха исчезла, а вместо нее лежит записка. Я тогда сказал себе: «Лартен, вот он, подлинно талантливый ребенок. Настоящая находка! Этот малыш далеко пойдет».

– Нечего ко мне подлизываться. Лучше скажите, что вам надо? – не выдержал я.

Он противно захихикал, а потом вдруг мгновенно помрачнел.

– Ты, конечно, помнишь, о чем я говорил со Стивом Леопардом?

– Конечно! Он хотел стать вампиром, а вы сказали, что он еще маленький. Тогда он предложил, чтобы вы взяли его себе в помощники. Вы согласились, но потом обнаружили, что он – плохой, и отказались.

– В общих чертах верно, – согласился мистер Джутинг. – Только, если помнишь, я не очень-то хотел обзавестись помощником. Помощник – дело хорошее, но о нем приходится заботиться.

– К чему вы клоните?

– Я еще раз все обдумал и решил, что помощник может мне пригодиться, особенно сейчас, когда я оставил цирк уродов и мне придется жить одному. В такой ситуации помощник – как раз то, что знахарь прописал.

Он улыбнулся своей глупой шутке.

Я нахмурился.

– Хотите сказать, что теперь вы разрешите Стиву стать вашим помощником?

– Боже мой! Ни за что! – воскликнул он. – Мне не нужен такой монстр! Невозможно описать, что он наделает, когда вырастет. Нет, Даррен Шэн, мне не нужен такой помощник, как Стив Леопард.

Его длинный тощий палец указывал на меня. Он еще ничего не сказал, но я уже все понял.

– Вам нужен я! – воскликнул я прежде, чем он успел открыть рот.

Вампир коварно улыбнулся, и стало ясно, что я угадал.

 

ГЛАВА 25

 

– Вы с ума сошли! – вскричал я и стал пятиться назад. – Ни за что не буду вашим помощником! Неужели вы думали, я соглашусь?

Мистер Джутинг пожал плечами:

– В таком случае Стив Леопард умрет.

Я остановился.

– Ну пожалуйста! – взмолился я. – Неужели нельзя как-нибудь по-другому?

– Больше никакие варианты не обсуждаются. Хочешь спасти своего друга – становись моим помощником. Если откажешься, нам больше не о чем говорить.

– Но что, если я…

– Хватит болтать! – рявкнул он и ударил кулаком по столу. – Я две недели проторчал в этой дыре с блохами, вшами и тараканами. Не согласен на мое предложение, так и скажи, и я наконец уеду отсюда. Нечего тратить время и пытаться придумать другие варианты. Их все равно нет.

Я медленно кивнул и шагнул к нему.

– Расскажите хотя бы, что делают помощники вампиров.

Он улыбнулся:

– Ты будешь сопровождать меня в моих странствиях, мы с тобой объедем весь мир. Днем, когда я не могу выходить на улицу, ты будешь выполнять мои поручения. Ночью – охранять мой сон. Будешь находить мне еду, если я сам не смогу ее раздобыть. Относить мои вещи в прачечную. Чистить ботинки. Присматривать за мадам Октой. Короче говоря, станешь заботиться обо мне. А я за это научу тебя кое-чему, что умеют вампиры.

– И я должен стать вампиром?

– Не сразу, – ответил он. – Для начала хватит с тебя только некоторых черт вампира. Я сделаю тебя полувампиром. Ты не будешь бояться дневного света. Чтобы жить, тебе не понадобится столько крови, сколько нужно настоящему вампиру. У тебя появятся некоторые способности вампиров, но не все. Время для тебя будет течь в пропорции один к пяти, а не один к десяти, как для обычных вампиров.

– Это как? – не понял я.

– Вампиры не бессмертны, – пояснил он, – но живут гораздо дольше, чем люди. Для нас время течет в десять раз медленнее. То есть за десять лет мы становимся старше только на один год. Для полувампира год проходит за пять лет.

– Вы хотите сказать, что пройдет пять лет, а я стану только на год старше? – удивился я.

– Точно.

– Ну не знаю, – засомневался я. – Как-то это все странно.

– Сам думай. Я не могу насильно сделать тебя своим помощником. Не хочешь, можешь уйти.

– Но ведь тогда Стив умрет! – воскликнул я.

– Да, – сказал он. – Либо ты соглашаешься, и он выздоравливает, либо отказываешься, и твой друг умрет.

– Тоже мне выбор, – проворчал я.

– Да, выбор трудный, – признал он. – Но других вариантов нет. Ну что, согласен?

Я еще раз обо всем подумал. Хотелось отказаться и убежать. Но тогда Стив умрет. Стоит ли он такой жертвы? Неужели я чувствую себя настолько виноватым, что готов отдать за него свою жизнь? И я решил: да.

– Ладно, – со вздохом сказал я. – Мне все это не нравится, но вы не оставили мне выбора. Только сразу предупреждаю: если подвернется случай вас предать, я так и сделаю. И если появится возможность отомстить вам, я ее не упущу. Вы не сможете мне доверять.

– Договорились.

– Я серьезно, – пригрозил я.

– Знаю, что серьезно. Поэтому и выбрал тебя. Помощник вампира должен быть сильным. Ты мне понравился именно потому, что не сдаешься. Сам знаю, что ты можешь мне навредить, но, с другой стороны, в серьезном деле такой союзник, как ты, просто незаменим.

Я глубоко вздохнул:

– Тогда делайте из меня полувампира.

Мистер Джутинг встал, отпихнув в сторону столик, и подошел ко мне. Теперь нас отделяло не больше полуметра. Он казался высоким, как башня. И от него чем-то воняло, чего я раньше не замечал. Я понял: это запах крови!

Вампир поднял правую руку. Я увидел, что ногти у него недлинные, но явно острые. Затем он вонзил их в подушечки пальцев левой руки. А потом точно так же пронзил пальцы на правой руке. При этом вампир морщился.

– Протяни руки! – проревел он, но я не послушался: не отрываясь глядел, как кровь сочится из его пальцев. – Руки давай! – заорал он и сам схватил мои ладони.

Он пронзил ногтями мягкую кожу у меня на подушечках пальцев – на всех десяти разом. Было ужасно больно. Я закричал, повалился назад, прижал руки к груди и принялся вытирать их о куртку.

– Что ревешь, как маленький? – ядовито спросил вампир, отпуская меня.

– Мне больно! – завыл я.

– Конечно! – рассмеялся он. – Мне тоже больно. А ты что, думал, легко стать вампиром? Пора привыкать к боли. Тебе еще многое придется пережить.

Затем он схватил два моих пальца и принялся сосать из ранок кровь. Отпив немного, он подержал ее во рту, чтобы лучше распробовать. Наконец кивнул и проглотил.

– Хорошая кровь, – одобрил он. – Можно продолжать.

Вампир прижал свои пальцы к моим – ранка к ранке. Сначала кончики пальцев у меня как будто онемели. А потом мной овладело какое-то странное чувство, и я понял: через порезы на левой руке моя кровь переливается в вампира, а через порезы на правой его кровь вливается в меня.

Это было неприятно и удивительно. Я чувствовал, как его кровь поднимается по моей правой руке, разливается по телу. Когда она достигла сердца, меня пронзила острая боль. Я чуть не потерял сознание. То же самое происходило и с мистером Джутингом. Он сжал зубы, покрылся испариной.

Потом кровь мистера Джутинга добралась до моей левой руки и сбежала по ней обратно в его тело. Еще несколько секунд, и он с криком оторвал свои пальцы от моих. Я повалился на пол. Голова кружилась, к горлу подступала тошнота.

– Протяни руку! – снова велел мне мистер Джутинг. Я поглядел на него: он облизывал пальцы. – Моя слюна заживит ранки. Иначе умрешь от потери крови.

Я перевел взгляд на свой кровоточащие пальцы и протянул руки вампиру. Шершавым языком он зализал раны на моих пальцах.

Кровь больше не текла, а ее следы я вытер о куртку. Потом внимательно рассмотрел свои руки. На каждом пальце остался крошечный шрам.

– По таким отметинам и можно узнать вампира, – сообщил мистер Джутинг. – Есть и другие способы превратить человека в вампира, но это самый простой и безболезненный.

– Значит, все? – спросил я. – Я теперь полувампир?

– Да.

– Но я не чувствую ничего особенного.

– Через несколько дней почувствуешь, – пообещал он. – Организму нужно привыкнуть. Если бы превращение происходило быстро, ты бы умер от шока.

– А как становятся настоящими вампирами?

– Точно так же, только пальцы при этом держат сомкнутыми гораздо дольше. Тогда в тело человека попадет больше крови вампира.

– А о каких новых способностях вы говорили? Я смогу превращаться в летучую мышь?

Стены затряслись от его хохота.

– В летучую мышь! – взвизгнул он. – Ты все еще веришь в дурацкие байки о вампирах? Как ты себе представляешь, чтобы такой крупный человек, как я, превратился в крошечную летучую мышь? Включи мозги, малыш! Вампир не может обернуться ни летучей мышью, ни крысой, ни туманом, точно так же, как не может, стать и кораблем, самолетом или мартышкой!.

– Тогда что же они могут? – не отставал я.

Он потер подбородок.

– Долго объяснять. Да и некогда сейчас. Надо позаботиться о твоем друге. Если мы не дадим ему противоядие до утра, сыворотка не подействует. К тому же у нас еще будет масса времени, чтобы все обсудить, – сказал он и с широкой улыбкой добавил: – Можно сказать, у нас впереди тысяча лет.

 

ГЛАВА 26

 

Мистер Джутинг поднялся по лестнице и вышел на улицу. В темноте он двигался уверенно. Мне показалось, что и я стал лучше видеть, хотя, может быть, это потому, что глаза привыкли к полумраку, а не потому, что в моих жилах теперь текла кровь вампира.

На улице он велел мне забраться ему на спину.

– Обхвати меня руками за шею, – сказал он. – Держись крепче и не делай резких движений.

Когда я вскарабкивался на него, то заметил, что он в тапочках. «Странно», – подумал я, но решил не спрашивать.

Как только я обхватил вампира за шею, он побежал. Сначала я не заметил ничего особенного, но внезапно понял: дома проносятся мимо с бешеной скоростью, хотя мистер Джутинг не так уж быстро перебирает ногами. Казалось, что это не мы двигаемся, а мир проносится мимо нас.

До больницы мы добрались всего за несколько минут. А ведь туда, даже если бежать очень быстро, минут двадцать ходу.

– Как это вы так быстро? – спросил я, сползая с его спины.

– Скорость относительна, – ответил мистер Джутинг, заворачиваясь в красный плащ и отступая в тень, чтобы не попасться кому-нибудь на глаза. Больше он ничего объяснять не стал. – В какой палате твой друг?

Я назвал номер палаты. Он поднял голову, отсчитал нужное окно, кивнул и велел снова залезть ему на спину. Как только я устроился, мистер Джутинг бросился к стене, снял тапочки и уперся ногами и руками в стену. А потом воткнул в нее ногти – прямо в кирпич!

– Гм… Крошится, но ничего, выдержит, – пробормотал он. – Не пугайся, если сорвемся. Я умею приземляться на ноги. Не с такой высоты надо падать вампиру, чтобы разбиться.

Мистер Джутинг полез по стене, вонзая в нее ногти и поочередно переставляя то руку, то ногу: правую – левую, правую – левую. Но двигался он быстро и в считанные секунды мы оказались возле окна Стива. Вампир зацепился за карниз и заглянул в палату.

Не знаю, который был час, но стояла глубокая ночь. Стив лежал в палате один. Мистер Джутинг толкнул раму – закрыто. Тогда он приложил ладонь к стеклу рядом с задвижкой, щелкнул пальцами, и…

Задвижка открылась! Он толкнул раму и забрался в палату. Я слез с его спины. Первым делом мистер Джутинг проверил, заперта ли дверь, а я сразу бросился к Стиву. Дышал он неровно – не так спокойно, как раньше, – а еще к нему подсоединили множество трубок, идущих от какого-то страшного на вид аппарата.

– Яд сильно на него подействовал, – заметил мистер Джутинг, глядя на Стива поверх моей головы. – Может быть, мы пришли слишком поздно.

От этих слов я весь похолодел.

Мистер Джутинг склонился к Стиву и поднял ему веко. Несколько долгих секунд он всматривался и отсчитывал пульс. И наконец произнес:

– Нет, вовремя.

Я страшно обрадовался.

– Но хорошо, что ты поспешил меня найти. Еще несколько часов, и твой друг бы умер, – сказал вампир.

– Хватит разговаривать, лечите его скорее! – оборвал его я. Мне не хотелось слушать о том, как близко к смерти был мой лучший друг.

Мистер Джутинг достал из одного из своих многочисленных карманов маленький стеклянный флакончик, включил лампу возле кровати, поднял скляночку и принялся разглядывать ее на свет.

– С этим противоядием надо поосторожнее, – сообщил он. – Оно не менее опасно, чем сам яд. Лишняя капля – и… – Мистер Джутинг не закончил, но я и сам все понял.

Он повернул голову Стива и попросил меня ее придержать. Затем ногтем сделал порез на шее Стива. Показалась кровь. Вампир прижал ранку пальцем, а другой рукой откупорил бутылочку. Потом поднес ее к губам. Я подумал, что он хочет выпить противоядие.

– Что вы делаете?

– Собираюсь вводить ему сыворотку, – объяснил он. – Врачи могли бы сделать ему укол, но я ничего не понимаю во всяких, шприцах, так что буду вливать изо рта.,

– А это не опасно? – забеспокоился я. – Что, если попадут микробы?

Мистер Джутинг засмеялся:

– Хочешь позвать врачей, зови, Не хочешь – придется довериться тому, кто проделывал это еще до рождения твоего дедушки.

Он хлебнул сыворотки, побулькал ею во рту, наклонился к Стиву и приложил губы к ранке на шее. Его надутые щеки постепенно опадали – он вдувал противоядие.

Мистер Джутинг сел, вытер губы, а остатки жидкости сплюнул на пол.

– Вечно опасаюсь случайно наглотаться этой дряни, – пояснил он. – Все собираюсь пойти на курсы, чтобы научиться впрыскивать противоядие попроще.

Я уже собирался ответить, но тут Стив пошевелился. Выгнул шею, потом мотнул головой; плечи у него затряслись. Задергались руки, ноги. Лицо исказилось, и он застонал.

– Что с ним? – Я испугался, что сыворотка подействовала как-то не так.

– Все нормально, – заверил мистер Джутинг, убирая флакончик в карман. – Он был на грани смерти. И путешествие назад, в мир живых, не из легких. Некоторое время придется помучиться, но жить будет.

– А как насчет побочных эффектов? Ну, его не парализует до пояса?

– Нет. Все с ним будет нормально. Может, станет не таким ловким, будет чаще простужаться, но в целом останется таким же, как раньше.

Вдруг Стив открыл глаза и посмотрел прямо на нас с мистером Джутингом. На его лице отразилось удивление, он силился что-то сказать, но не смог. А потом взгляд расфокусировался, веки опустились.

– Стив! – позвал я и принялся его трясти. – Стив!

– Не пугайся. Сегодня он всю ночь будет то терять сознание, то приходить в себя. Но к утру очухается, а в обед уже попросит есть. Идем. Нам пора.

– Давайте побудем тут еще. Хочу убедиться, что он выздоравливает.

– А! Хочешь убедиться, что я тебя не обдурил, – рассмеялся мистер Джутинг. – Заглянем к нему завтра, сам увидишь. А сейчас надо идти. Нельзя терять ни…

Неожиданно дверь распахнулась и вошла медсестра.

– Что здесь происходит? – вскричала она, удивленно глядя на нас. – Кто вы такие?

Но мистер Джутинг не растерялся. Он быстро стащил со Стива одеяло и швырнул его в медсестру. Она упала и принялась барахтаться в одеяле.

– Бегом! – прошипел мистер Джутинг и бросился к окну. – Надо уходить. Немедленно!

Я поглядел на его протянутую руку, на Стива, на медсестру, на открытую дверь.

Мистер Джутинг опустил руку.

– Понятно, – тихо сказал он. – Ты решил нарушить обещание.

Я замешкался, открыл рот, собираясь что-то возразить, потом, уже ни о чем не думая, метнулся к двери.

Я думал, вампир остановит меня, но он не шевельнулся, только закричал мне вслед:

– Вот и отлично. Беги, Даррен Шэн! Беги, если хочешь. Только ты теперь – существо ночи. Ты один из нас! И ты еще вернешься. Приползешь на коленях, умоляя о помощи. Давай, беги! Идиот!

И он расхохотался.

Его смех преследовал меня, пока я летел по коридорам, мчался по лестницам и даже когда выбежал на улицу. На бегу я все оборачивался, ожидая, что он схватит меня, но его не было видно. За всю дорогу домой я не заметил ничего, что говорило бы о присутствии мистера Джутинга: ни запаха, ни звука.

Он исчез. Только у меня в голове все рокотал его смех, как раскатистое колдовское проклятие.

 

ГЛАВА 27

 

В то утро – это был понедельник – мама, положив телефонную трубку, сообщила мне, что Стив выздоровел, и я изобразил удивление. Она так радовалась, что протанцевала со мной и Энни по кухне.

– Сам выкарабкался? – спросил отец.

– Да! Врачи недоумевают, как это могло произойти, но, конечно, все в восторге.

– Невероятно, – пробормотал папа.

– Случилось чудо! – восхитилась Энни.

Я отвернулся, чтобы спрятать улыбку. Тоже мне чудо!

Мама ушла проведать миссис Леонард, а я отправился в школу. Я немного опасался, что от солнечного света покроюсь ожогами, но, конечно, ничего такого не случилось. Как и говорил мистер Джутинг, свет мне не страшен.

Временами казалось, что все это мне приснилось. Слишком невероятно! Однако в глубине души я знал: ничего мне не приснилось. Но так хотелось верить, что все это лишь сон! Иногда даже удавалось себя убедить.

Больше всего меня бесила мысль о том, что придется так долго взрослеть. Как я объясню это маме, папе и всем остальным? Вот уж по-дурацки я стану смотреться в школе года через два, когда все в классе будут выглядеть старше меня.

Во вторник я пошел навестить Стива. Он смотрел телевизор и ел шоколадные конфеты. Стив страшно обрадовался, что я пришел, принялся рассказывать мне о больнице, о еде, играх, которые ему принесли медсестры, и подарках (их ему надарили целую кучу).

– Почаще бы меня кусали ядовитые пауки, – пошутил он.

– Лучше не надо, – заметил я. – В следующий раз можешь ведь и не выздороветь.

Он внимательно на меня посмотрел. – Кстати, врачи не понимают, как это я вылечился. Не знают, ни из-за чего я отключился, ни почему пришел в себя.

– Ты не говорил им про мадам Окту? – встревожился я.

– Нет. Зачем? У тебя бы начались неприятности.

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
 | 


Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных