ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Что здесь есть и чего здесь нет. Веб-дизайн: книга Дмитрия КирсановаДмитрий КИРСАНОВ Веб-дизайн: книга Дмитрия Кирсанова Главный редактор Дизайн книги, иллюстрации Верстка, корректура, индекс Александр Галунов Дмитрий Кирсанов Алина Кирсанова К43 Кирсанов Д. Веб-дизайн: книга Дмитрия Кирсанова. — СПб: Символ-Плюс, 1999 — 376 с.: цв. ил. ISBN 5-93286-003-0 Книга автора бестселлера «Факс-модем: от покупки и подключения до выхода в Интернет» - Дмитрия Кирсанова (www.kirsanov.com) - первый полный курс веб-дизайна на русском языке, написанный профессиональным дизайнером. От теоретических основ визуального дизайна до интернетовских технологий и приемов практической работы над сайтом - все это есть в книге, написанной понятно, подробно и увлекательно. Издание будет полезно не только начинающим создателям сайтов, но и дизайнерам, работающим в более традиционных областях, специалистам по рекламе и маркетингу, художникам, программистам, - и, конечно же, всем творческим и любознательным людям. ISBN 5-93286-003-0 ©Дмитрий Кирсанов, 1999 © Издательство Символ-Плюс, 1999 Все права на данное издание защищены законодательством Российской Федерации, включая право на полное или частичное воспроизведение в любой форме. Все товарные знаки или зарегистрированные товарные знаки, упоминаемые в настоящем издании, являются собственностью соответствующих фирм. Издательство Символ-Плюс 193148, Санкт-Петербург, ул.Пинегина, 4. тел. (812) 567-8775 Лицензия ЛП №000054 от 25.12.98 Подписано в печать 24.02.99. Формат 70X90 '/16. Бумага офсетная Печать офсетная. Объем 23 п.л. Тираж 4000 экз. Заказ № 65 Отпечатано с готовых диапозитивов в Академической типографии «Наука» РАН 199034, Санкт-Петербург, 9 линия, 12
оглавление. 7 Предисловие. 9 Что здесь есть и чего здесь нет. 9 Примеры.. 9 Соглашения. 9 О вас. 10 Сверим часы.. 10 Как выбрать дизайнера. 11 Обо мне. 11 Почему эта тема?. 11 Сам себе Гутенберг. 12 Глава I. Техминимум.. 12 Кодировки текста. 12 ASCII. 12 Однобайтовые кодировки. 13 Семейство 8859. 13 Двухбайтовые кодировки. 13 ISO 10646 и UTF-8. 14 HTML.. 14 История. 14 В начале был SGML.. 14 Прикладная философия. 14 Золотой век. 15 HTML плюс. 15 Идолы рынка. 15 Бяки и буки. 15 Те же и Microsoft 16 Три, четыре... 16 Синтаксис. 16 Подстановки. 17 Минимальный документ. 17 Текстовая разметка. 17 Ссылки и привязки. 17 Формы.. 17 Изображения и объекты.. 18 Таблицы.. 18 Фреймы.. 18 Национальные особенности. 18 Согласование кодировок. 18 Среды и доступность. 18 Доступность: таблицы.. 19 Как писать alt-тексты.. 19 Доступность: изображения-карты.. 19 Мета-данные и поиск. 19 Мертвая зона. 20 CSS. 20 Принципы.. 21 Возможности. 21 Модульный HTML.. 21 Режем по живому. 21 Сборно-панельный сайт. 22 Рис. 1. 22 Например. 22 XML.. 23 Синтаксис. 23 DTD.. 23 Уровни соответствия. 24 Конверсия. 24 Надстройки. 24 XLL.. 24 XSL.. 25 Графика. 25 Вектор. 25 Вектор в Интернете. 26 Растр. 26 На все четыре стороны.. 27 Цвета. 27 Палитры.. 27 Системы представления цвета. 27 Программирование. 28 JavaScript 28 Динамический HTML.. 28 Модульные технологии. 29 Динамические страницы.. 30 Глава II. Основы дизайна. 30 Как учиться дизайну. 31 Дизайн и «чужое творчество». 31 Материалы и инструменты.. 31 Пространственные отношения. 31 Размер. 32 Относительность размера. 32 Форма и размер. 32 Рис. 2. 32 Рис. 3. 33 Искусство выравнивания текста. 33 Рис. 4. 33 Цвет и размер. 33 Текстура и размер. 33 Рис. 5. 33 Пропорции. 34 Рис. 6. 34 Золото и пластмасса. 34 Пропорций простота. 34 Рис. 7. 34 Микропропорции. 35 Размещение. 35 Одноуровневые элементы.. 35 Рис. 8. 36 Разноуровневые элементы.. 36 Плотность. 36 Пол И характер. 36 Плотность текста. 37 В нужное время и в нужном месте. 37 Форма. 37 Рис. 9. 37 Прямые. 38 Рис. 10. 38 Рис. 11. 39 Рис. 12. 39 Дизайн Пизанской башни. 39 Прямоугольники. 39 Круги и закругления. 40 Рис. 14. 41 Кривые Безье. 41 Рис. 15. 42 Бесформенность. 42 Рис. 16. 42 Рис. 17. 42 Цвет. 43 Рис. 18. 43 Как устроен цвет. 43 Рис. 19. 44 Прогулка по цветовому кругу. 44 Ну и что?. 45 Главные цвета. 45 Восприятие цвета. 45 Сочетаемость цветов. 45 Рис. 20. 46 Рис. 21. 46 Текст и фон. 46 Рис. 22. 47 Текстуры.. 48 Плоский цвет. 48 Геометрические текстуры.. 48 Пиксельные текстуры.. 49 Рис. 25. 49 Фотографические текстуры.. 49 Рис. 26. 49 Материальные текстуры.. 50 Шрифт и текст. 50 Элементы шрифта. 51 Гарнитура, начертание, шрифт. 51 Systema naturae. 51 Виды начертаний. 51 Рис. 27. 51 Шрифты и время. 52 Рис. 29. 52 Рис. 30. 52 Рис. 31. 53 Переходные шрифты.. 53 Новая антиква. 53 Рис. 32. 53 Кларендон. 54 Новые рубленые. 54 Маятник гуманизма. 54 Рис. 33. 54 Рис. 34. 55 Рис. 35. 55 Подбор Шрифтов. 55 Единство противоположностей. 56 Слишком декоративные шрифты.. 56 Развивая тему. 56 Шрифты и названия. 57 Рис. 36. 57 Параметры Набора. 57 Кегль. 57 Прописные и строчные. 58 Интервалы.. 58 Рис. 37. 58 Рис. 38. 58 Выравнивание и отступы.. 59 Размещение. 59 Рис. 39. 60 Чья случайность лучше?. 60 Цвет. 60 Текст как текстура. 60 Единство. 61 Content is king. 61 Академический стиль. 61 В полный рост. 62 Форма. 62 Размещение. 62 Цвет. 62 Шрифт. 63 Текстура. 63 Баланс. 63 Центр масс системы.. 63 Правило рычага. 63 Рис. 40. 64 Контраст. 64 Контраст — это продолжение единства другими средствами. 64 Одномерный контраст. 64 Многомерный контраст. 65 Рис. 41. 65 Рис. 42. 65 Рис. 43. 66 Аспекты контраста. 66 Форма. 66 Размер. 66 Расстояние. 66 Расположение. 66 Цвет. 66 Текстура. 67 Шрифт. 67 Динамика. 67 Рис. 44. 67 Динамика явная. 67 Ветер по Гауссу. 68 Динамика совсем явная. 68 Динамика неявная. 68 Рис. 45. 69 Нюансировка. 69 Пространственные отношения. 70 Цвет. 70 Шрифт. 70 Глава III. Дизайн веб-сайтов. 70 Преграды и препоны.. 70 От общего к частному. 71 Типы сайтов. 71 Первый шаг. 71 Рис. 46. 71 В мире.org. 72 Скорей любите нас. 72 Бесплатный сыр. 72 Устройство сайта. 73 Неупорядоченный континуум.. 73 Топология сайта. 73 Рис. 47. 73 Распределение материала. 74 Фреймы и окна. 74 Первая страница. 75 Всплеск и вскрик. 75 Формат страницы.. 76 The frame of reference. 76 Заметки о полях. 76 Во первых строках. 76 У голубого экрана. 77 Если тебе дадут линованную бумагу — пиши поперек. 77 Ступеньки ригидности. 77 Заглавия и заголовки. 78 Заглавие. 78 Заголовки: логика. 78 Заголовки: дизайн. 79 Разделители. 79 Рис. 48. 79 Баннеры.. 80 Навигация. 80 Общий обзор. 80 Семантика. 81 Дизайн. 81 Рис. 49. 82 Разновидности одинаковости. 82 По ту сторону кнопок. 82 Символы и метафоры.. 82 Рис. 50. 83 Особые случаи. 83 Динамическая навигация. 83 Рис. 51. 83 Блоки текста. 84 Кегль. 84 Шрифт. 85 Коренные шрифты.. 85 Все шрифты ношу с собой. 86 Осторожно: кириллица. 86 Цвет. 86 Ссылки. 87 Другие параметры.. 87 When all else fails. 88 Правила набора текстов. 88 Расстановка пробелов. 88 Неразрываемые пробелы.. 88 Текстовые выделения. 89 Спецсимволы.. 89 Позиционирование. 90 Таблицы и распорки. 90 Дурная наследственность. 90 Двойное дно. 91 Белое место. 91 Фэйсом об тэйбл. 91 Рис. 52. 92 Позиционирование в CSS. 92 Глава IV. Веб-графика. 93 Техника. 93 Палитра и диффузия. 93 Цветовые границы.. 94 Рис. 55. 95 Рис. 56. 95 Экранный анти-алиасинг. 95 Из-под пятницы суббота. 95 Пиксельные эффекты.. 96 ОПТИМИЗАЦИЯ.. 96 JPEG.. 97 Взболтать и настоять. 97 Чудное мгновенье. 98 Рис. 57. 98 Blow up. 98 Функции. 98 Выставочная графика. 98 Фоны.. 99 Как не надо делать фон. 99 Прогладить с изнанки. 99 Рис. 58. 100 Рис. 59. 100 Одномерные фоны.. 100 Одним куском.. 101 Рис. 60. 101 ЛОГОТИПЫ... 101 Диалектика формы.. 102 На единицу площади. 103 Про что картинка?. 103 Символ и слово. 103 Аспекты логотипа. 104 Форма. 104 Рис. 63. 104 Рис. 64. 104 Рис. 65. 104 Шрифт. 105 Рис. 66. 105 Текстура. 106 Рис. 67. 106 Баннеры.. 106 Сколько натикало?. 106 Форматы.. 107 В нужное время и в нужном месте. 107 Слева при входе. 107 Рис. 68. 109 В начале было что-то. 109 Собственная гордость. 109 Рис. 69. 109 Рис. 70. 110 Рис. 71. 110 Удар ниже пояса. 110 Смена поколений. 111 На килограмм живого веса. 111 Acknowledgements. 111 Рис. 72. 111 Визуал. 111 Рынок визуалов. 112 Рис. 74. 112 Приемы.. 112 Трехмерность. 113 Император иллюзий. 113 Пластмассовый призрак. 113 Скульптура или барельеф.. 113 Рис. 75. 114 Искусство искажений. 114 Нетекстурирующие эффекты.. 114 Текстурирующие эффекты.. 116 Рис. 76 «Большой, но за пять или маленький, но за три». 116 Примеры.. 117 www.kirsanov.com.. 117 Логотип. 117 Рис. 77 Генезис логотипа. 118 Рис. 78 (см. цветную вкладку, стр. 335) 118 Цветовая схема. 118 Входные цвета. 118 Рис. 79 (см. цветную вкладку, стр. 335) 119 Информационные цвета. 119 Первая страница. 119 Рис. 80. 120 Карты на стол. 120 Навигация. 120 Рис. 81. 120 Рис. 82. 121 www.quiotix.com.. 121 Логотип. 121 Рис. 83. 122 Рис. 84. 122 Рис. 85. 122 Первая страница. 122 Рис. 86 Эволюция буквы «Q». 123 Рис. 87 (см. Цветную вкладку, стр. 336) 123 Рис. 88 (см. цветную вкладку, стр. 336) 123 Рис. 89. 123 Внутренние страницы.. 124 Рис. 90 (см. цветную вкладку, стр. 336) 124 Рис. 91. 124 Miscellanea. 124 Рис. 92. 125 Рис. 93. 125 Галерея. 125 1. www.avsi.com/avalanche/company/index.html 125 2. www.elliottdickens.com.. 126 3. www.elliottdickens.com/browser.cgi 126 4. www.finemagazine.com/fine1/music/torih.htm.. 126 5. www.prophetcomm.com/iconoclast/ 126 6. www.metadesign.com.. 127 8. www.aboutus.miningco.com.. 127 7. www.metadesign.com/metawho/index.htm.. 127 9. www.microsoft.com/license/opendrive/ 128 10. www.splashtech.com.. 128 11. www.supercede.com/prodserv/scfjava.html 128 12. www.wps.ru. 128 13. www.bdaweb.com.. 129 14. www.capstonestudio.com.. 129 15. (Книги России 1) www.books.ru. 129 16. www.ideo.com/net3/ideo.htm.. 130 17/ www.chess.ibm.сom/learn/html/e.html 130 18.www.tlg.com.. 131 19. www.verso.com.. 131 20. www.vivid.com.. 132 Рис. 19. 132 Рис. 20. 132 Рис. 22 (к стр. 114) 132 Рис. 21. 133 Рис. 43. 133 Рис. 78. 133 Рис. 79. 133 Рис. 87. 134 Рис. 88 (к стр. 318 ) 134 Рис. 89 (к стр. 319) 134 Рис. 90 (к стр. 320) 134 Рис. 91 (к стр.321) 134 Рис. 92 (к стр. 322) 134 Индекс. 135 Символы. 135 А(латиница). 136 в. 136 С. 136 D. 137 E.. 137 F. 138 G.. 138 Н. 138 I. 139 J. 139 К. 140 L. 140 М... 140 N. 140 O. 141 Р. 141 Q. 141 R. 141 S. 141 Т. 142 U. 142 V. 142 W. 142 X. 144 Z. 144 Б. 145 В. 147 Г. 148 д. 149 Е. 150 Ж. 150 3. 150 И. 151 К. 151 Л. 154 М. 155 Н. 156 О. 156 П. 157 Р. 159 С. 161 Т. 162 У. 164 Ф. 164 Х. 165 Ц. 165 Ч. 166 Ш. 166 Э. 167 Я. 167
оглавление i Предисловие (1) Что здесь есть и чего здесь нет (1) Примеры (2) Соглашения (3) Пара слов о словах (4) О вас (5) Сверим часы (6) Как выбрать дизайнера (8) Обо мне (9) Почему эта тема? (10) Сам себе Гутенберг (11) Книга как технология (12) Техминимум. 1.1 Кодировки Текста (14) ASCII (15) Однобайтовые кодировки (15) Так и срослось (17) Семейство 8859 (17) Двухбайтовые кодировки (18) ISO 10646 и UTF-8 (18) 1.2 HTML (19) История (19) В начале был SGML (19) Прикладная философия (21) Золотой век (22) HTML плюс (23) Идолы рынка (23) Бяки и буки (24) Те же и Microsoft (25) Три, четыре... (26) Синтаксис (27) Подстановки (28) Минимальный документ (29) Текстовая разметка (29) Ссылки и привязки (30) Формы (30) Изображения и объекты (31) Таблицы (32) Фреймы (32) Национальные особенности (32) Согласование кодировок (33) Среды и доступность (34) Доступность: таблицы (35) Как писать alt-тексты (35) Доступность: изображения-карты (37) Мета-данные и поиск (38) Мертвая зона (38) Сухой остаток (39) 1.3 CSS (40) Принципы (41) Возможности (42) Модульный HTML (43) Режем по живому (44) Сборно-панельный сайт (44) Например (46) 1.4 XML (47) Синтаксис (48) DTD (48) Уровни соответствия (50) Конверсия (51) Надстройки (52) XLL (52) XSL (53) 1.5 Графика (55) Вектор (56) Вектор в Интернете (57) 3D (59) Растр (59) На все четыре стороны (60) Цвета (60) Палитры (61) Системы представления цвета (62) 1.6 Программирование (63) JavaScript (64) Динамический HTML (65) Модульные технологии (67) Динамические страницы (71) Основы дизайна. Как учиться дизайну (75) Дизайн и «чужое творчество» (76) Материалы и инструменты (77) II.1 Пространственные отношения (78) Размер (78) Относительность размера (79) Форма и размер (79) Искусство выравнивания текста (80) Цвет и размер (81) Текстура и размер (81) Пропорции (82) Золото и пластмасса (82) Пропорций простота (83) Микропропорции (84) Размещение (84) Одноуровневые элементы (85) Разноуровневые элементы (88) Плотность (89) Пол и характер (89) Плотность текста (90) В нужное время и в нужном месте (90) II.2 Форма (91) Прямые (92) Дизайн Пизанской башни (94) Прямоугольники (94) Круги и закругления (97) Кривые Безье (99) Бесформенность (100) ii II.3 Цвет (101) Как устроен цвет (103) Прогулка по цветовому кругу (105) Ну и что? (108) Главные цвета (108) Восприятие цвета (109) Сочетаемость цветов (ПО) Текст и фон (113) II.4 текстуры (116) Плоский цвет (117) Геометрические текстуры (118) Пиксельные текстуры (119) Фотографические текстуры (119) Материальные текстуры (120) II.5 Шрифт и текст (122) Элементы шрифта (124) Гарнитура, начертание, шрифт (124) Systema naturae (124) Виды начертаний (125) Шрифты и время (126) Классическая антиква (127) Переходные шрифты (129) Новая антиква (129) Кларендон (130) Новые рубленые (131) Маятник гуманизма (131) Подбор шрифтов (133) Единство противоположностей (134) Слишком декоративные шрифты (134) Развивая тему (135) Шрифты и названия (137) Параметры набора (138) Кегль (138) Прописные и строчные (140) Интервалы (141) Выравнивание и отступы (144) Размещение (145) Чья случайность лучше? (146) Цвет (147) Текст как текстура (148) II.6 ЕДИНСТВО (149) Content is king (150) Академический стиль (150) В полный рост (153) II.7 Баланс (155) Центр масс системы (156) Правило рычага (157) II.8 Контраст (159) Контраст — это продолжение единства другими средствами (160) Одномерный контраст (160) Многомерный контраст (161) Аспекты контраста (163) II.9 Динамика (167) Динамика явная (168) Ветер по Гауссу (169) Динамика совсем явная (169) Динамика неявная (170) II.10 Нюансировка (172) Дизайн веб-сайтов. (175) Преграды и препоны (176) От общего к частному (178) III.1 Типы сайтов (179) Первый шаг (179) В мире.org (ISO) Скорей любите нас (181) Бесплатный сыр (182) III.2 Устройство сайта (184) Неупорядоченный континуум (184) Топология сайта (185) Распределение материала (186) Фреймы и окна (188) Первая страница (190) Всплеск и вскрик (191) III.3 Формат станицы (192) The frame of reference (193) Заметки о полях (194) Во первых строках (195) У голубого экрана (196) Если тебе дадут линованную бумагу — пиши поперек (196) Ступеньки ригидности (197) III.4 Заглавия и Заголовки (199) Заглавие (199) Заголовки: логика (200) Заголовки: дизайн (201) Разделители (203) Баннеры (204) iii III.5 Навигация (205) Общий обзор (206) Семантика (207) Дизайн (208) Разновидности одинаковости (209) По ту сторону кнопок (210) Символы и метафоры (210) Особые случаи (212) Динамическая навигация (213) III.6 Блоки текста (2 15) Кегль (216) Шрифт (218) Коренные шрифты (220) Все шрифты ношу с собой (221) Осторожно: кириллица (222) Цвет (223) Ссылки (224) Другие параметры (225) When all else fails (227) Правила набора текстов (228) Расстановка пробелов (228) Неразрываемые пробелы (229) Текстовые выделения (230) Спецсимволы (230) III.7 Позиционирование (233) Таблицы и распорки (234) Дурная наследственность (235) Двойное дно (236) Белое место (237) Фэйсом об тэйбл (238) Позиционирование в CSS (240) Веб-графика. (243) IV.1 Техника (244) Палитра и диффузия (245) Цветовые границы (247) Экранный анти-алиасинг (249) Из-под пятницы суббота (249) Пиксельные эффекты (251) Оптимизация (252) JPEG (252) GIF (253) Взболтать и настоять (254) Чудное мгновенье (255) Blow up (256) IV.2 Функции (257) Выставочная графика (257) Фоны (259) Как не надо делать фон (259) Прогладить с изнанки (261) Одномерные фоны (262) Одним куском (263) Логотипы (264) Диалектика формы (266) На единицу площади (267) Про что картинка? (267) Символ и слово (268) Аспекты логотипа (269) Баннеры (275) Сколько натикало? (275) Форматы (277) В нужное время и в нужном месте (277) Слева при входе (279) Больше жизни (279) Пьеса в трех действиях (280) В начале было что-то (282) Собственная гордость (283) Удар ниже пояса (284) Смена поколений (286) На килограмм живого веса (286) Acknowledgements (287) Визуал (288) Рынок визуалов (288) IV.3 Приемы (290) Трехмерность (290) Император иллюзий (291) Пластмассовый призрак (292) Скульптура или барельеф (293) Искусство искажений (295) Что упало, то пропало (295) Нетекстурируюшие эффекты (296) Текстурирующие эффекты (299) Примеры. V.1 www .kirsanov.com (304) Логотип (304) Цветовая схема (307) Входные цвета (307) Информационные цвета (309) Первая страница (310) Карты на стол (310) Навигация (312) V.2 http://www.quiotix.com (314) Логотип (315) Первая страница (317) Внутренние страницы (320) Miscellanea (321) V.3 Галерея (323) Индекс (337) Предисловие Предлагаемая вашему вниманию книга задумывалась не как практическое руководство по веб-дизайну, а скорее как учебник общего дизайна на частном материале веб-сайтов. Иначе говоря, я пишу о том, как сделать что-то (в том числе сайт) красиво, а не о том, как что-то сделать. Слово «дизайн» в последние годы необычайно девальвировалось. Лишь постепенно интернетовская публика начинает осознавать, что даже с приставкой «веб-» это понятие отнюдь не является синонимом для языка HTML, сетевого программирования на Java или компьютерной верстки. Поэтому в моей книге вы не найдете ни справочника по HTML, ни описаний последних версий Adobe Photoshop или Microsoft FrontPage. Самое трудное в любом деле — не как, а что, и вместо составления инструкций по тем или иным эффектам в той или иной программе я рассказываю о том, какие оформительские эффекты в принципе возможны, где они уместны и как воспринимаются зрителем. Конечно, в чистом виде такой сугубо теоретический подход труднореализуем. Чтобы позволить себе роскошь не учить инструкции, дизайнер должен свободно ориентироваться в существующих дизайнерских технологиях и программах. Кроме того, нужно учитывать, что в веб-дизайне «как» сильно влияет на «что»: компьютер не только великолепно справляется с техникой традиционного дизайна, но и открывает множество новых эффектов, новых возможностей, новых способов комбинирования материала. Поэтому дизайнер, не имеющий представления о специфических возможностях компьютера, вряд ли сможет создать на нем что-нибудь конкурентоспособное. Что здесь есть и чего здесь нет Книга начинается с обзора основных технологий, имеющих отношение к веб-дизайну: текстовых кодировок, языков разметки (HTML и XML), способов представления графики (векторные и растровые форматы) и технологий Интернет-программирования (сценарии, модули и динамические страницы). Большинство упоминаемых технологий должны быть (по крайней мере, по названию) знакомы любому, кого способна заинтересовать тема книги. Поэтому цель гл. 1 — не в том, чтобы обучить читателя каким-то практическим навыкам; не претендует она и на роль полновесного теоретического введения. Моей целью было лишь освежить в вашей памяти важнейшие свойства, возможности и ограничения интернетовских технологий, а самое главное — показать их в сравнении друг с другом и в динамике их развития, стимулируя тем самым целостное восприятие, позволяющее ясно увидеть место и роль каждого отдельного языка или стандарта. Гораздо систематичнее подается в книге курс собственно визуального дизайна, начинающийся в гл. II с обзора абстрактных материалов дизайнера (формы, цвета, текстуры, шрифта) и используемых в дизайне инструментов (контраста, баланса, динамики, нюансировки). Все эти понятия исследуются как в теории, так и в приложении к практике компьютерного и, в особенности, веб-дизайна. Вместе с тем веб-сайт как объект дизайна имеет множество особенностей, не выводимых из общих принципов и заслуживающих поэтому отдельной главы (гл. III). Наконец, ряд полудизайнерских, полутехнических вопросов, связанных с созданием компьютерной графики, обсуждается в гл. IV. Такая структура материала основана не на вычитанных где-то схемах, а исключительно на моем собственном опыте практического освоения, теоретического осмысления и последующего преподавания основ дизайна. Три центральные главы книги во многом построены на материале моих ежемесячных англоязычных статей, публикуемых на www.webreference.сom/cHafo/, — и, разумеется, на основе читательских откликов, вопросов, поправок и дополнений к этим статьям. Конечно, сюжет этого произведения не пытается повторять все зигзаги истории моего дизайнерского самообразования. Однако я старался, чтобы план книги как можно точнее соответствовал сложившейся у меня системе понятий и оценок. При всем при том, наверное, мне все же не удастся избежать упреков в непоследовательности и эклектичности. Отчасти я пошел на это намеренно; абсолютно симметричные построения нежизненны, и здоровая доля разбросанности, асимметрии и даже нелогичности помогает усвоению материала — при условии, что нелогичность эта художественная, объясняющаяся композиционными соображениями, а не слабым владением материалом. Вместе с тем обилие перекрестных ссылок и подробный предметный указатель сделают, я надеюсь, нетрудным поиск в книге нужной информации. Примеры Как любой учебник, эта книга не могла обойтись без примеров обсуждаемых понятий и приемов дизайна. Возможно, кому-то покажется, что примеров этих маловато для книги такого объема. На это я могу возразить, что большинство примеров используются в тексте по нескольку раз, в каждом случае иллюстрируя что-то новое. Это и понятно: ведь любая реальная дизайнерская работа пользуется всем арсеналом средств, доступных ее автору, поэтому при внимательном анализе из нее можно извлечь очень много поучительного. Но главная причина все же не в этом. Если я пишу книгу о дизайне, я делаю это в предположении, что даже тщательно подобранный визуальный ряд без текста недостаточен для овладения дизайнерским мастерством. Образцы хорошего дизайна время от времени попадаются на глаза любому, но даже если вы способны безошибочно отличать их от посредственности, для перехода «пассивного» знания в «активное» недостаточно рассматривания картинок — необходимо их осмысление, результат которого выразить в чисто визуальной форме уже невозможно. Парадоксальное изобилие текста в книге на абсолютно визуальную тему должно, как мне представляется, эффективно работать в том числе и благодаря своей кажущейся нелогичности. Не слишком много на страницах этой книги и иллюстраций. Мне бы хотелось, чтобы обсуждаемые в тексте принципы каждый читатель иллюстрировал для себя мысленно — виденными им самим образцами дизайна или даже идеями своих собственных композиций. Я пытаюсь не направлять ваше творческое мышление в то или иное русло, а хочу лишь разбудить его невизуальными (и потому, возможно, по-особому эффективными) стимулами. Поэтому я добавлял иллюстрации в основном там, где они действительно необходимы для понимания, и размещал их не в разрыв текста, а на полях. Определенную пользу начинающий дизайнер смог бы извлечь и из книги, реализующей противоположный подход, — альбома лучших дизайнерских работ, сгруппированных по авторам или по жанрам, с минимумом текста. Такой сборник, наверное, стал бы хорошим дополнением к настоящей книге, однако вряд ли смог бы заменить ее. Веб-сайты имеют неприятную привычку периодически менять дизайн, а иногда просто исчезать без следа. Поэтому все примеры снабжены иллюстрациями, показывающими, как выглядела обсуждаемая страница в тот момент, когда она попалась мне на глаза (стр. 323). В гл. V обсуждаются также несколько моих собственных работ, — о которых я, естественно, могу рассказать намного подробнее и интереснее, чем о любых других, и которые потому пришлись очень кстати для закрепления всего, что изучалось в теоретических главах. Соглашения Кое-какие особенности верстки и композиции книги, очевидно, требуют пояснения. Заголовки и подзаголовки идут в тексте без номеров, но снабжены номерами в оглавлении (стр. I). Хотя все перекрестные ссылки в тексте используют номера страниц, а не разделов, для облегчения ориентировки в верхнем колонтитуле каждой страницы приведен номер текущего раздела (в форме «глава.раздел.подраздел»). Абзацы, набранные петитом (мелким шрифтом), обычно содержат второстепенный или более узкоспециальный материал, хотя иногда я пользовался этим приемом выделения просто как средством пунктуации для предотвращения монотонности. Все ссылки — на страницы, номера глав, URL-адреса и т. п. — шрифтом и серым цветом. Ссылки вида «пример такой-то» относятся к одной из образцовых веб-страниц, собранных в «Галерее» в конце книги; если позволяет место, каждая ссылка на пример сопровождается черно-белой копией обсуждаемой страницы на полях, а в «почти натуральную» величину все упомянутые в книге сайты-примеры воспроизведены и пронумерованы на стр. 323—333 (частично на цветной вкладке). На цветную вкладку вынесены также несколько иллюстраций. Кроме иллюстраций, заголовков и копий примеров, на полях изредка попадаются отдельные слова и фразы мелким шрифтом, — как правило, заготовленные в черновике книги, но не нашедшие места в окончательном тексте и в то же время слишком удачные, чтобы от них отказаться. Вы можете относиться к ним, как вам больше нравится, — как к попыткам автора пошутить, еще одному уровню подзаголовков или просто удобному ориентиру для поиска нужного места в тексте методом «сканирования полей». Если все-таки местами поля будут казаться вам слишком пустыми — не стесняйтесь заполнять их своими собственными мыслями и комментариями! Пара слов о словах — точнее, об используемых терминах. Не один раз мне приходилось придумывать русские названия для вещей, до сих пор существовавших только по-английски (кстати, все переводные термины обязательно сопровождаются английскими оригиналами в скобках), а иногда и вводить обозначения для своих собственных понятий и принципов. Я старался избегать обеих крайностей — и неудобоваримого, в советском стиле официоза (вроде «программное обеспечение» или «узел системы WEB»), и сетевого сленга («мэйл», «хомепага», «чат»), одинаково раздражающего как не знающих английского вообще, так и знающих его хорошо. Вместе с тем я охотно пользовался словечками вроде «скачать», «промотать» и даже «залинковать», привлекательными краткостью и выразительностью русской морфологии (хотя иногда в сочетании с нерусским корнем). Вообще, способ рассказать о чем угодно на правильном и стилистически нейтральном русском языке существует всегда, нужно лишь не лениться поискать его. Одно из главных технических понятий в этой книге — компьютерная программа для путешествий с сайта на сайт и просмотра веб-страниц — по-русски пишется двояко: браузер либо броузер. Я придерживаюсь второго варианта, который хотя и менее правилен с точки зрения произношения английского «browser», все же лидирует по количеству употреблений в русскоязычных интернетовских текстах (статистика получена с помощью поисковых систем, стр. 38). Я также хочу заранее попросить прощения у тех, кому могут не понравиться выражения вроде «оба броузера» или «только в одном из броузеров», — относящиеся, само собой, к программам фирм Netscape и Microsoft. В книге, посвященной не Интернету в целом, а лишь визуальному веб-дизайну для массовой аудитории, я счел возможным ограничиться этими двумя самыми распространенными графическими броузерами, вполне сознавая их неидеальность и не-единственность. Что же касается тех людей, которые броузерами пользуются, то для них (если не считать изредка встречающихся метафор типа «посетители сайта», «жители Интернета» и т. п.) мне пришлось принять диковатую кальку «пользователи», — которая, как мне кажется, при всей своей нерусскости все же элегантнее давно уже ставших привычными этажерок вроде «телезрители» или «радиослушатели».
О вас
Кому может быть интересна эта книга? Как мне кажется, даже такие противоположные читатели, как профессиональный веб-дизайнер с большим опытом и старшеклассник, только что сделавший свою первую страничку, смогут найти в этой книге что-то ценное (или хотя бы не скучное). Основная же часть моей аудитории находится, видимо, где-то посередине между этими двумя крайностями. Какие-то профессиональные знания или навыки в области веб-дизайна желательны, но не обязательны; гораздо важнее иметь запас терпения, усидчивости, а главное — интереса к предмету изучения. Я надеюсь, что в какой-то своей части книга будет представлять интерес и для тех, кто не собирается пробовать себя в дизайне, но чья работа так или иначе связана с созданием сайтов, — для менеджеров проектов, программистов, специалистов по рекламе и маркетингу. Имеет смысл также рекомендовать это произведение «бумажным» художникам и дизайнерам, желающим попробовать свои силы в веб-дизайне (но, возможно, еще не приступавшим даже к освоению компьютера). Может быть, вас интересует вопрос — реально ли с помощью этой книги стать профессиональным дизайнером? Если я отвечу положительно, это не будет нескромностью просто потому, что дизайнером можно стать вообще не читая книг. Для этого нужны, помимо врожденной предрасположенности, всего лишь достаточное упорство и методичность в анализе чужих работ и в самостоятельных упражнениях. Дизайнера делают не книги, а его собственный талант и трудолюбие. Однако кое в чем, надеюсь, сможет помочь вам и эта книга — обобщение дизайнерского опыта, самим автором почерпнутого из практики, а не из книг или уроков. Сверим часы Есть, впрочем, еще несколько обязательных условий для успешной веб-дизайнерской практики. Поскольку опыт большинства моих читателей, вероятно, ограничивается пока созданием страницы для себя или своей фирмы, я начну с очевидного. Прежде чем приниматься за работу, ответьте честно сами себе: действительно ли у вас есть что сказать миру? Будет ли у вашей страницы достаточно посетителей, которым не придется жалеть о потерянном времени? Бессмысленные и бессодержательные сайты плохи не столько сами по себе (в конце концов, заходить на сайт или нет — личное дело каждого), сколько тем, что они снижают планку стандартов, «развращают» даже вполне талантливых сетевых журналистов, писателей и дизайнеров, которым уже не приходится прилагать больших усилий, чтобы блистать на таком фоне. Сказанное относится, конечно, в первую очередь к русскоязычной части Интернета, незначительные размеры которой (в сравнении с Интернетом всемирным) делают ее похожей на «большую деревню», где все знают все про всех и где любой хоть сколько-нибудь заслуживающий внимания проект немедленно этого внимания удостаивается. В англоязычной вселенной страницы любительские и профессиональные давно живут в разных системах координат, и чтобы перейти из первой во вторую, необходим не только и не столько талант, сколько правильная оценка потребностей рынка и хорошая реклама. Художественные способности, безусловно необходимые дизайнеру, обычно считаются чем-то сугубо врожденным — «талант либо есть, либо нет». Я же убежден в том, что врожденным является скорее интерес к этой сфере творчества — интерес, который вряд ли возможно искусственно стимулировать и без которого даже человек с задатками великого художника не сможет эти задатки развить до рабочего состояния. С другой стороны, искренний интерес и желание попробовать себя уже служат залогом того, что при определенном трудолюбии и методичности в упражнениях вы сможете достичь вполне профессионального уровня. Бытующее представление о невозможности «научить художеству» происходит, боюсь, от того, что мало кто (не исключая и автора этих строк) отчетливо понимает, как и чему нужно учить начинающего дизайнера в первую очередь. Помочь здесь может лишь хорошо проработанная теория дизайна, которая позволила бы построить логичный и последовательный учебный курс. На лавры создателя такой теории я не претендую, но в необходимости ее построения я убедился на собственном опыте. Вот почему в этой книге, задумывавшейся как учебник, встречаются элементы стиля научного исследования: чтобы совладать с материалом, мне приходилось на ходу выдвигать и обосновывать гипотезы, искать подтверждения и аналогии, — и я, честно говоря, рассчитываю, что заразительная радость первооткрывателя восполнит то, что педагогический эффект книги теряет из-за неполноты и непоследовательности изложения. Уровень компьютерной грамотности у веб-дизайнера должен быть, само собой, несколько выше среднепользовательского, но даже для создания веб-сайта от начала до конца совсем не обязательно быть программистом (если это, конечно, не динамический сайт вроде онлайнового магазина, требующий интенсивного программирования). Достаточно представлять себе, чем отличаются друг от друга основные компьютерные технологии и для чего их лучше всего использовать. Главный же, на мой взгляд, признак компьютерно грамотного человека — понимание, чего в принципе можно потребовать от компьютера, а чего нельзя. Без знания английского в этой профессии, хотя и с трудом, но все же можно обойтись: если программист, не читающий по-английски, быстро потеряет квалификацию, то дизайнеру даже для освоения нерусифицированных программных продуктов вполне может хватить метода «научного тыка» в сочетании с интуицией. Знание основного языка современного Интернета дает, само собой, множество преимуществ: доступность большинства «бумажных» и сетевых дизайнерских публикаций, причастность к международному профессиональному сообществу дизайнеров, — и, конечно же, возможность наслаждаться лучшими образцами англоязычного веб-дизайна во всей их полноте. Намного полезнее, однако, для российского дизайнера хорошее владение его родным языком. Даже работая с заказчиком, хорошо представляющим, что за сайт ему нужен, не стоит рассчитывать на идеальную подготовку текстов: в большинстве случаев дизайнеру приходится самому редактировать материалы, сочинять заголовки и вводные абзацы, формулировать надписи на кнопках навигации и т. п. Пока что немногие из российских дизайн-студий, не говоря уж о дизайнерах-одиночках, могут позволить себе нанимать для этой работы отдельного человека (по-английски его профессия называется copy writer). Поэтому отнюдь не гуманитарная (к сожалению) родословная большинства веб-дизайнеров (чаще всего «переквалифицировавшихся в управдомы» из программистов) не лучшим образом сказывается на удобопонятности, а зачастую и просто грамотности даже приличных по уровню дизайна сайтов.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|