Главная | Случайная
Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Классификация паронимов




Вариант 1

Понятие паронимов

Паро´нимы (греч. para´ – возле и onyma – имя) – слова, близкие (но не тождественные) по произношению, написанию, лексико-грамматической принадлежности, родству корней, имеющие тонкие смысловые различия. Например: архаический – архаичный, длинный – длительный, болотный – болотистый и др. При широком понимании паронимии к паронимам относят вообще все сходные по звучанию слова (и однокорневые, и разнокорневые). Например: лоцман – боцман, кларнет – корнет и т.п.

Паронимы не могут заменять друг друга в одном и том же контексте (за редким исключением, см. частичные паронимы), так как это приводит к искажению смысла высказывания. Члены паронимических пар в большинстве случаев различаются лексической сочетаемостью. Например: каменная стена – каменистая почва, поступать в университет – проступать на бумаге, писать диктант – осуждать диктат, явно предпочитать – явственно слышать, подпись на документе – роспись по дереву, желтеть от времени – желтить ткань и т.д.

Иногда паронимы могут сочетаться с одним и тем же словом, но полученные словосочетания имеют разное значение. Например: демократическое правительство (основанное на принципах демократии) – демократичное правительство (простое, относящееся к народу).

Сходство в произношении и написании паронимов часто является причиной их смешения в речи. Трудности их разграни­чения не всегда легко преодолеваются. Смешение паронимов является грубым на­рушением норм словоупотребления. Например: эффективное платье – эффектное лекарство (верно: эффектное платье – эффективное лекарство).

Паронимический ряд

Два и более паронима образуют в языке пароними´ческий ряд (пароними´ческую паради´гму). По количеству членов паронимические ряды делятся на бинарные (например: всякий – всяческий, главный – заглавный и т.д.) и полинарные (например: единственный – единый – единичный, дипломат – дипломант – дипломник и т.д.).

В русском языке преобладают бинарные паронимические ряды.

Классификация паронимов

По структуре
префиксальные суффиксальные финальные (приставочные)

Префикса´льные (приста´вочные) паро´нимы – паронимы, имеющие разные приставки. Например: вбежать – взбежать, обсудить – осудить, одеть – надеть и т.д.

Суффикса´льные паро´нимы – паронимы, имеющие разные суффиксы. Например: грозный – грозовой, белеть – белить, лирический – лиричный и т.д.

Фина´льные паро´нимы – паронимы, имеющие разные флексии (окончания, финали). Например: жар – жара, гарант - гарантия и т.д.

По значению
полные неполные частичные

По´лные (абсолю´тные) паро´нимы – паронимы с ударением на одном и том же слоге, выражающие разные смысловые понятия. Например: осужде´ние – обсужде´ние, восхо´д – всхо´д и т.д.

Непо´лные паро´нимы – паронимы, в которых наблюдается неполное разделение объёма значений, что вызывает их сближение. Например:аристократи´ческий – аристократи´чный, коми´ческий – коми´чный и т.д.

Части´чные (приблизи´тельные) паро´нимы(квазипаро´нимы) – паронимы, различающиеся местом ударения, характеризующиеся общностью смысловых понятий и возможным совпадением сочетаемости. Например:водный напор – водяной напор, героический подвиг – геройский подвиг и т.д.

Функции паронимов

Основная функция паронимов – стилистическая. Умение правильно употреблять в речи паронимы помогает говорящему или пишущему более точно выразить мысль. Например: соседний дом – соседский кот, искусный гравёр – искусственный жемчуг.

Паронимы отражают большие возможности русского языка в передаче тонких смысловых оттенков.

На широком понимании паронимии основана такая стилистическая бинарная (парная) фигура речи, как парономазия.

Вариант 2

ПАРОНИМИЯ  
Паронимия - (от греч. para - 'около, рядом, возле' и onima - 'имя') - явление частичного звукового сходства слов при частичном или (реже) полном семантическом различии (здравица - здравница, скрытый - скрытный, представился - преставился, поиск - происк)1 . В процессе своего функционирования паронимы могут непреднамеренно смешиваться, и тогда это речевая ошибка, либо сближаться намеренно для достижения некоторого эффекта, чаще всего в художественном или публицистическом тексте. Соответственно, проблемы паронимии активно изучаются, с одной стороны, с точки зрения культуры речи и лингводидактики (в том числе для преподавания русского языка как иностранного), с другой стороны - в стилистике и лингвистической поэтике. В отечественной лингвистике всплеск интереса к паронимии произошел в 60 - 70-е годы XX в., в это время стали появляться словарные материалы, специальные исследования как теоретического, так и прикладного характера. В результате сложилось несколько трактовок термина, различающихся широтой охвата языковых явлений и осмыслением статуса паронимии. Так, Н. П. Колесников определяет паронимию как "такое явление в речи, когда два слова, в какой-то мере сходно звучащие, но имеющие разное значение, ошибочно употребляются одно вместо другого"2 . Таким образом, ключевой признается речевая ошибка, что представляется необоснованным при определении языковой категории. Более корректную, но также функционально ориентированную дефиницию паронимов дает О. С. Ахманова: "Слова, которые вследствие сходства в звучании и частичного совпадения морфемного состава могут либо ошибочно, либо каламбурно использоваться в речи"3 . На собственно языковые признаки опирается О. В. Вишнякова, рассматривая только те факты языка, которые "не могут быть названы иначе, как паронимия", и предлагая "узкое" понимание паронимов: "Близкие по звучанию однокорневые слова с ударением на одном и том же слоге, относимые к одному логико-грамматическому ряду - к одной части речи, одному роду (и виду, если это глаголы и их формы) - и выражающие различные смысловые понятия"4 . Существует и другое понимание паронимии - рассматривающее ее в рамках идущего от античных риторик учения о созвучиях, звуковых повторах в речи. Так, В. П. Григорьев, занимающийся проблемами лингвистической поэтики, считает, что "паронимия основана на сближении в контексте словоформ, корневые морфемы (основы) которых - независимо от какой бы то ни было истории их возникновения - лишены в синхронии языка объективной семантической и словообразовательной общности"5 , и признает паронимами сходные в плане выражения разнокорневые слова с минимум двумя тождественными согласными (совпадение гласных не считается необходимым). Например: Шла Настень-к а по частику (О. Фокина); Пощадят ли площади меня? (Б. Пастернак); скандалы точно кандалы (А. Вознесенский); Чтоб радовала радуга всегда, / Чтоб осеняла осень мыслью зрелой" (Н. Рыленков)6 . Таким образом, В. П. Григорьев рассматривает паронимию как средство поэтического языка и использует соответствующий термин в том числе и в значении "парономазия(-сия), паронимическая аттракция". Под последними традиционно понимается стилистический стр. 75 -------------------------------------------------------------------------------- прием, при котором намеренно сближаются подобные по звучанию слова, как родственные, так и неродственные. При таком подходе паронимия выводится за рамки культурно-речевого аспекта и рассматривается как выразительное средство7 . Представленные понимания паронимов как однокорневых - разнокорневых слов совмещаются, если вводится противопоставление "словарных", "лексических" и "контекстных, поэтических" паронимов. Итак, паронимами в "широком" понимании термина признаются сходные по звучанию, но различные по значению слова, как однокорневые, так и разно-корневые или только разнокорневые. Паронимы в "узком" смысле - только лишь родственные слова (при этом понимании термина близкие по звучанию, но далекие по значению неродственные слова относят к парономазии). Лексические паронимы представляют собой не случайное явление, а закономерный результат языкового развития. Существуют разные пути появления паронимов. Некоторые паронимы возникли в результате исторического развития слов, их семантической эволюции, в частности, в результате: * дифференциации значений ранее синонимичных слов (симпатичный - симпатический, сласти - сладости), бывших вариантов одного слова (стрелок - стрелец, венок - венец); * утраты семантической и стилистической соотносительности между русским и церковно-славянским словом (невежа - невежда, сыскать - снискать); * изменения в корнях однокорневых древнерусских слов: клев - клюв, тень - темь, потоки - потеки. Некоторые паронимы образовались в результате перехода притяжательных прилагательных в относительные со значением 'сделанный из чего-н.': черепаховый 'сделанный из черепахи' (черепаховый суп, гребень) - пароним черепаший 'относящийся к черепахе' (черепаший корм, панцирь); аналогично крокодиловый - крокодилий. Некоторые относительные прилагательные ограниченной сферы употребления перешли в качественные с одновременным проникновением в общеупотребительный лексический фонд: отчетливый 'хорошо различимый' (отчетливый шепот) - пароним отчетный 'относящийся к отчету' (отчетный доклад); старательный 'усердный' (старательный ученик) - пароним старательский 'относящийся к старателю' (старательский домик). Паронимы появляются в языке в результате словообразования. Большинство паронимов образуется аффиксацией: к производящей основе прибавляются созвучные аффиксы (префиксы в- //вз-, о-//об-, о-//от-, про-//пред-, по-//про-, суффиксы -н-// -ск-, -н-// -лив-, -ичн-// -ическ-: вдохнуть - вздохнуть, осудить - обсудить, омыть - отмыть, провидеть - предвидеть, поступок - проступок, скотный - скотский, удачный - удачливый, фантастичный - фантастический). Среди других способов образования паронимов могут быть выделены: * адъективация причастия при наличии в языке однокорневого прилагательного с другим значением: командированный 'находящийся в командировке' (командированный работник) - пароним командировочный 'относящийся, принадлежащий командированному' (командировочные деньги); * субстантивация прилагательного при наличии в языке однокорневого существительного с другим значением: рабочий (рабочий и колхозница) - пароним работник (нанять работника); * образование производных от слов-омонимов: кулачный от кулак1 (кулачный бой) - кулацкий от кулак (кулацкий подпевала); заводской от завод1 (заводской брак) - заводной от завод2 (заводной механизм). Среди паронимов, возникших в результате словообразования, наиболее многочисленны суффиксальные прилагательные, префиксация свойственна глаголам и глагольным формам, также достаточно широко представленным. Относительно мало паронимов-сущест- стр. 76 -------------------------------------------------------------------------------- вительных, отличающихся корневыми морфемами, и производных от них. В настоящее время продуктивным является образование прилагательных от существительных при помощи суффиксов -ическ-//-ичн- (демократический - демократичный, гипотетический - гипотетичный). Существуют разные пути появления паронимов в языке, но для большинства из них характерно семантическое размежевание сходных в плане выражения слов. Семантическая дифференциация может осуществляться, в частности: * по признаку активности - пассивности (отречение - отрешение, оледенеть - леденить, скрытый - скрытный), * по признаку одушевленности - неодушевленности (абонент - абонемент, фабрикант - фабрикат), * в связи с указанием на степень признака (бородатый - бородастый, зубатый - зубастый), * по характеру распространения или совершения действия (описка - отписка, осудить - обсудить, обогреть - огреть), * в связи с отнесенностью к физической или метафизической сфере (обхватить - охватить, сыскать - снискать, скотный - скотский) и др. Паронимы в отличие от омонимов никогда полностью не совпадают ни в произношении, ни в написании, но зачастую соотносительны по смыслу (что обусловлено их структурной, словообразовательной соотнесенностью). Однако в отличие от вариантов слов (ноль - нуль, двуцветный - двухцветный) значения паронимов всегда различны. Паронимы иногда могут вступать в синонимические отношения (реалистический - реалистичный, патриотический - патриотичный, критический - критичный, бродяжий - бродячий). Но в отличие от синонимов для паронимов, в основном, характерно практически полное несовпадение сочетаемости. В относительно редких случаях ее совпадения не возникает позиция взаимозамены слов (как это свойственно синонимам), так как остаются релевантными семантические различия. В силу того, что паронимы семантически разноплановы, они не могут выполнять функции замещения и уточнения, свойственные синонимам. Паронимы различаются словообразовательным потенциалом. Некоторые паронимы производных не образуют (например, прилагательные с суффиксами -ическ//-ичн-), другие имеют дериваты. Несколько однокорневых пар паронимов, относящихся к разным частям речи, образуют паронимические гнезда. Независимо от количества членов гнезда в нем всегда представлены два разных семантических компонента: дипломат - дипломант, дипломатский - дипломантский; искусный - искусственный, искусно - искусственно, искусность - искусственность; злой - злостный, зло - злостно, злость - злостность. Паронимов в русском языке достаточно много, но специальные словари паронимов стали появляться относительно недавно. Первый "Словарь паронимов русского языка" (автор Н. П. Колесников) был издан в 1971 г. в Тбилиси. В нем представлены и однокорневые, и разнокорневые подобозвучные слова - всего свыше 3000 лексических единиц. Этот словарь ориентирован прежде всего на изучающих русский язык как неродной и имеет преимущественно дидактический, справочный характер. "Словарь паронимов русского языка" О. В. Вишняковой (М., 1974), где зафиксированы только однокорневые пары слов, включает более 1000 паронимов с толкованиями и иллюстрациями, а также небольшой теоретический раздел. В "Словарь трудностей русского языка" Д. Э. Розенталя, М. А. Теленковой включено около 10 тысяч подобозвучных (как однокорневых, так и разнокорневых) слов. В 1994 г. вышел "Словарь паронимов современного русского языка" Ю. А. Бельчикова, М. С. Панюшевой, в нем описаны в культурно-речевом аспекте более 200 паронимических рядов, очень подробно сопоставляются сочетаемостные свойства паронимов, рассматриваются ошибочные словоупотребления. стр. 77 -------------------------------------------------------------------------------- Литература Бельчиков Ю. А., Панюшева М. С. Словарь паронимов современного русского языка. - М., 1994. Вишнякова О. В. Словарь паронимов русского языка. - М., 1974; Вишнякова О. В. Паронимы современного русского языка. - М., 1981. Григорьев В. П. Паронимия // Поэтика слова. - М., 1979; Григорьев В. П. Паронимия // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Поэзия. - М., 1977. ----- 1 Термин "пароним" был предложен Аристотелем для обозначения производных слов. 2 Колесников Н. П. Словарь паронимов русского языка. - Тбилиси. 1971. 3 Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. 4 Вишнякова О. В. Паронимы современного русского языка. - М., 1981. - С. 5. 5 Григорьев В. П. Поэтика слова. - М., 1979. - С. 272. 6 Цит. по: Григорьев В. П. Поэтика слова. 7 "..." проблема паронимии намного шире культурно-речевого аспекта... Паронимы - явление более разностороннее, чем то, которое имеют в виду определения, получившие распространение в нашей литературе последних лет". (Григорьев В. П. Поэтика слова. - С. 262.)

 

 




Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2019 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных