![]() ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Поняття про категорію числаКатегорія числа узагальнено відображає кількісні відношення предметів, позначуваних іменниками. Словозмінна категорія числа реалізується в українській мові у протиставленні двох рядів форм - однини і множини. Ці форми становлять дві іменникові парадигми. Одиниці типу кн и га - кн и ги, стіл - стол и, под і я - под і ї функціонують не як окремі слова, а як форми одного й того ж слова, виражені за допомогою закінчень, які одночасно виступають і показниками відмінкових значень. У своєму типовому вираженні форми однини й множини поширюються на ті іменники, які виступають назвами обчислюваних предметів, явищ або подій. Однина означає, що названий предмет мислиться як один з якогось класу однорідних предметів. Множина вказує на два, три і більше (аж до нескінченності) однорідних предметів. За давньоруської доби існувала ще й третя форма числа в іменників - двоїна. У процесі розвитку української мови ця форма відмерла; залишки її маємо в словах о чі, пл е чі (але тепер вона вже має значення множини). Граматичні ознаки категорії числа іменників характеризуються: 1. наявністю відмінкових форм, властивих окремо для однини і множини: рік- а, рік- и і т.д. - р і к-и, рік; сел- о, сел- а - с е л-а, сіл; тел- я, тел я т-и - тел я т-а, тел я т. Морфологічними показниками у цьому випадку служать відповідні відмінкові закінчення; 2. відповідними синтаксичними зв'язками іменників з іншими словами в реченні: зел е на трав а, зел е ної трав и - зел е ні тр а ви, зел е них трав; у чень прац ю є - у чні прац ю ють; 3. специфічними засобами словотвору: ки я нин - ки я ни; н е бо - небес а; курч а - курч а та; 4. наголосом: пшен и ця, пшен и ці - пшениц і; верб а, верб и - в е рби; м о ре, м о ря -мор я; Іменники, що вживаються тільки в однині (singularia tantum) Іменники цієї групи виражають назви предметів чи понять, які в практиці мовлення не треба уявляти в якійсь кількості. Вони могли б мати потенціально повну парадигму відмінювання, але практично для них характерна лише однина. До singularia tantum належать такі основні групи іменників:
Іноді від названих іменнників може утворюватись форма множини, але при цьому відбувається зміщення у лексичному значенні. Зокрема через форму мнножини конкретне зачення може протиставлятися більш загальному, тоді форми множини набувають спеціалізованих значень, а саме: 1. сортів або різновидів речовин і матеріалів: мед - мед и, вод а - в о ди, сталь - ст а лі, м а сло - масл а; 2. різних проявів абстрактних ознак: шв и дкість - шв и дкості; 3. співвідношення величин за масою, розміром або інтенсивністю вияву: піс о к - піск и, сніг - сніг и, ж и то - жит а, біль - б о лі; 4. однойменних осіб або предметів: Привіт вам, Петрики, Марусі, Олі, Гриці (М. Рильський); 5. номінанацій, узагальнених на основі характеристичних ознак, пов'язаних з відповідними власними назвами: Давайте нам літературу. Давайте Байронів, Шекспірів, Гете (М. Коцюбинський); 6. сукупності осіб, пов'язаних родинними стосунками: родина Королів. Іменники, що вживаються тільки в множині (pluralia tantum) Іменники, вживані лише у множині, також охоплюють кілька семантичних груп. Найголовнішими серед них є такі:
Значення числа в невідмінюваних іменниках виражається тільки синтаксично і визначається за допомогою контексту: В одному купе сиділо троє дівчат; З усіх купе виходили люди. Рід абревіатур Відмінювані абревіатури, утворені поєднанням початкової частини слова (чи частин слова) з повною формою іменника, зберігають значення роду відповідного іменника: довгоочікувана зарплата, студентська профспілка, міська санепідемстанція, столичний педуніверситет. Відмінювані абревіатури, що утворюються з початкових звукосполучень або звуків кількох слів, а також ті, що утворюються поєднанням початкових частин слів, значення чоловічого роду набувають за зовнішньою подібністю до іменників ІІ-ої відміни на приголосний: Ковельський ліспромгосп, районний військоммат, Центральний загс, найкращий вуз, занедбаний колгосп. Невідмінювані абревіатури, утворені поєднанням початкової частини першого слова повної назви з формою непрямого відмінка другого слова, мають рід першого складового елемента: нечесний завскладом, суворий комроти, веселий помкомвзводу. Рід інших невідмінюваних абревіатур визначається за родом іменника, який входить до абревіатури в називному відмінку однини: міський райвно (відділ - чол.рід), важлива НТР (революція - жін.рід). Проте тут можуть бути і винятки: НАТО повідомило - середній рід (набуто за зовнішньою подібністю до іменників середнього роду). До речі, це запозичена абревіатура - НАТО (NATO - North Atlantic Treaty Organization - з англ. Північно-атлантична договірна організація). Подібно до цього набувають рід і такі абревіатури як ЮНЕСКО, ООН, ЄЕС.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|