ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Организационная и техническая информация о бумажном издании книгиУДК 82/89 ББК 84(7Сое)6 М 97
FRANCES MAYES Under the Tuscan Sun
Перевела с английского E.В.Топчий
Издательство выражает благодарность литературному агентству Synopsis за содействие в приобретении прав.
Защиту интеллектуальной собственности и прав издательской группы «Амфора» осуществляет юридическая компания «Усков и Партнёры».
Мэйес Ф. М 97 Под солнцем Тосканы: [роман] / Фрэнсис Мэйес; [пер. с англ. Е. Топчий]. — СПб.: Амфора. ТИД Амфора. 2009. - 406 с. - (Серия «АМФОРА TRAVEL»). ISBN 978-5-367-01033-6 (рус.) ISBN 0-7679-1606-9 (англ.) Купив старый дом в окрестностях Кортоны, героиня, она же автор книги, погружается в размеренную, но вместе с тем богатую на события жизнь итальянской провинции. УДК 82/89 ББК 84(7Сое)6
ISBN 978-5-367-01033-6 (рус.) ISBN 0-7679-1606-9 (англ.) © Frances Mayes, 1996 © Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2009
Примечания 1 В английском языке слово personal, которое переведено здесь как личный, имеет ещё оттенок значения интимный, сексуальный. Примечание корректора от lib.rus.ec (обратно) 2 Похоже, что в этом месте в бумажном издании опечатка. Напечатано так: Вскоре Эд уже с позволяет себе... Либо предлог "с" - лишний, либо пропущено какое-то слово. Примечание корректора от lib.rus.ec (обратно) 3 В этом месте в бумажном издании книги, похоже, опечатка. Написано: " воникают ". Примечание коректора от lib.rus.ec (обратно) 4 В этом месте в печатном издании, по-видимому, опечатка. Напечатано: " призжаем ". Примечание корректора от lib.rus.ec (обратно) 5 В этом месте в бумажном издании книги, похоже, допущена опечатка. Напечатано:" исользовать ". Примечание корректора от lib.rus.ec (обратно) Оглавление · Предисловие · Bramare: Страстно желать · Дом и земельный участок, для вспашки которого двум волам потребуется два дня · Сестрица Вода, братец Огонь · Заросший фруктовый сад · Жужжание солнца · Festina tarde: Торопись медленно · Длинный стол под деревьями · Заметки о летней кухне · ИТАЛЬЯНСКИЕ ЗАКУСКИ АССОРТИ · Красный перец (или лук) в бальзаминовом уксусе · Тост, натёртый чесноком, с горохом и луком-шалот · Щербет из мяты и базилика · ПЕРВЫЕ БЛЮДА · Холодный чесночный суп · Укропный суп · Пицца с луковым конфитюром и сосисками · Клёцки из манной крупы · Универсальная паста-салат с печёными помидорами · ВТОРЫЕ БЛЮДА · Ризотто с красной листовой свёклой · Полента с пармезаном · Соус из белых грибов · Цыплята с нутом, чесноком, помидорами и тимьяном · Цыплёнок в базилике и лимоне · Грудка индейки с зелёными и чёрными оливками · ГАРНИРЫ · Жареные цветы цуккини · Печёные перцы со сливочным сыром и базиликом · Жареный шалфей · Приправа из толчёной зелени с шалфеем (песто) · СЛАДОСТИ · Мороженое с фундуком · Вишни, пропитанные красным вином · Свёрнутый персиковый торт с ломбардским сливочным сырком · Груши в сладком креме из ломбардского сливочного сырка · Благородный город Кортона · Riva, Maremma: Берег, Маремма. В самую глушь Тосканы · Стать итальянцем · Зелёное масло · Мир головокружительной радости: Зимний сезон · Заметки о зимней кухне · ЗАКУСКИ · Зимний тост, натёртый чесноком · Тост, натёртый чесноком, с овечьим сыром и орехами · Тост, натёртый чесноком, с овечьим сыром и ветчиной · Тост, натёртый чесноком, с зелёными овощами · Тост, натёртый чесноком, с приправой из рукколы · Тост, натёртый чесноком, с поджаренным кабачком · ПЕРВЫЕ БЛЮДА · Лазанья из дикорастущих грибов · Крепкий бульон · Длинная паста с соусом быстрого приготовления из помидоров и сметаны · ВТОРЫЕ БЛЮДА · Перепёлка, тушённая с ягодами можжевельника и грудинкой · Жареные цыплята, нафаршированные полентой · Цесарки с укропом · Кролик с помидорами и бальзамическим уксусом · Полента с сосисками и сладким пьемонтским сыром фонтина · Глазированное в меду свиное филе с укропом · ГАРНИРЫ · Каштаны в красном вине · Сырный пирог с чесноком · Кардоны (испанские артишоки) · Тёплый салат из белых грибов (или опят) с поджаренными красными и жёлтыми перцами · СЛАДОСТИ · Зимние груши в «Вине нобиле» · Хлебный яблочный пудинг по-крестьянски · Мандариновое мороженое · Лимонный кекс · Розы и прогулки · Sempre pietra: Всегда камень · Сувениры лета · Solleone: Самое жаркое время года · Ben tornati: С приездом · Организационная и техническая информация о бумажном издании книги Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|