ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
13 страница. [123] Возбужденность, раздражительность (нем.)[123] Возбужденность, раздражительность (нем.) [124] «У женщины не анима, а анимус» (лат.). В латинском языке то и другое слово может означать «душа». [125] См.: Hyslop, Science and a Future Life. [Леонора Пайпер, американский медиум, в 1890-1910 гг. работала в Америке и Англии, была предметом исследования для Уильяма Джеймса, миссис Генри Сиджвик, Хислопа и др. Группа из пяти ее «контрольных медиумов» получила коллективное имя «Император».] [126] Мистическая сопричастность (связь) (франц.) 35 Les Fonctions mentales dans les societes inferieures. [127] Главным образом (франц.) [128] Китайские философы — в отличие от западных догматиков — сказали бы только спасибо за такое отношение: ведь они хозяева в том числе и своим богам. (Р.В.) [Синолог Рихард Вильхельм.] [129] [Гол. 2, 20.] [130] [Гол. 3, 27; ср. Рим. 13, 4.] [131] Hui Ming Ging, p. 124. [132] «Прикрытые девы» (лат.) [133] Положение обязывает (франц.) 222 [134] [Написано в 1948 г. для английского издания «И Цзин, Книга перемен», вышло в свет в 1950 г. Перевод миссис Кэри Ф. Бейнс. Английский перевод существенно отклоняется от настоящей первоначальной редакции. Поэтому разбивка на параграфы этого Предисловия тоже не всегда соответствует англо-американскому изданию.) [135] О тексте, толкующем отдельные линии, Легг делает следующее замечание: «According to our notions, a framer of emblems should be a good deal of a poet, but those of the Yi only make us think of dryasdust. Out of more than 350, the greater number are only grotesque.» [По нашим понятиям, составитель эмблем должен был быть чем-то вроде поэта, но эмблемы «И Цзин» заставляют думать о кабинетном ученом. Из более чем 350 большая часть гротескны]. (Sacred Books of the East XVI, p. 22). О «lessons» [чтениях] гексаграммы тот же автор говорит: «But why, it may be asked, why should they be conveyed to us by such an array of lineal figures, and in such a farrago of emblematic representations?» [Можно, однако, задаться вопросом, почему они должны были дойти до нас в виде линеарных фигур и мешанины эмблематических представлений?] (I.e., р.25). Правда, мы нигде не слышали, чтобы Легг хоть раз опробовал этот метод на практике. [136] Эти стебли — Ptarmica Sibirica, Легг еще видел их на могиле Конфуция. [137] Здесь весьма полезными могли бы оказаться работы Дж.Б. Райнза. См.: Extra-sen sory Perception и New Frontiers of the Mind. [138] Во что бы то ни стало (франц.) [139] По древним представлениям, это шан = spirit-like. («Heaven produced the spirit-like things» [Небо произвело вещи, подобные духу].) (Legge, I.e., p. 41.) [140] Здесь я вынужден сослаться на изложение метода в тексте Вильхельма. [141] Так, например, invidi (завистники) образует устойчивую фигуру речи в старой латыни алхимических трактатов, особенно в Turba philosophorum (XI—XII вв.). * Духовные движущие силы (англ.) [142] В немецком языке слова «захват» и «понятие» образованы от одного корня со значением «хватать». 9 Это классическая этимология. Лишь отцы церкви стали выводить religio из religare («вновь связывать»). [143] Изречений оракула, содержащих в себе волю богов (лат.) [144] Я провел этот эксперимент перед тем, как написать это предисловие. [145] Китайцы подвергают толкованию лишь те стихи полученной в результате гадания гексаграммы, которые меняются. Я же в большинстве случаев считаю значимыми все строки гексаграммы. [146] «Гадающий покраснеет от стыда» (англ.) 11а [Последняя часть предложения, начиная с «а именно», отсутствует в рукописи Юнга.) [148] Я бы посоветовал читателю найти в тексте эти четыре гексаграммы и читать их со всеми комментариями. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|