Главная | Случайная
Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Краткие пояснения к примерам библиографического описания




 

Если у документа (книги, статьи и т. д.) один, два или три автора, библиографическое описание начинается с фамилии первого из них, за которой идут инициалы. Фамилия автора приводится в именительном падеже и, как правило, отделяется от имени (имен), полного имени и отчества или инициалов запятой. В сведениях об ответственности (после заглавия за косой чертой) записываются все авторы: один, два или три – в той форме, как в документе, как правило, инициалы перед фамилией.

Если у документа более трех авторов, библиографическое описание составляется под заглавием, т. е. начинается с названия документа. Всех или нескольких авторов указывают только в сведениях об ответственности. При необходимости сокращения количества авторов в сведениях об ответственности приводят фамилию и инициалы первого автора с добавлением словосочетания «и другие» в квадратных скобках [и др.]или его эквивалента на латинском языке [et al.].

В библиографической записи наряду с обычной пунктуацией используется предписанная пунктуация, которая применяется для того, чтобы обозначить области и элементы с целью идентификации библиографической записи, сканируемой как глазом, так и машиной. Особенность предписанной пунктуации – необычные пробелы, не соответствующие нормам языка.

Каждому предписанному знаку ( : ; / – = + // ) всегда предшествует и за ним следует пробел. Исключение составляют знаки (.) и (,) – пробелы оставляют только после них. Знаки «точка с запятой» (;) и «многоточие» (…) исключением не являются.

Знак области «точку и тире» приводят следующим образом: точка, пробел, затем тире и пробел после тире: . – .

Тире, обозначающее интервал значений, выделяют пробелами при словесной или смешанной форме чисел, но приводят без пробелов при цифровой форме чисел, например:

пять – семь минут

сор. 1998 – сор. 2000; С. 12–45

но 1941-1945

Точку, разделяющую на издании однородные сведения, относящиеся к заглавию, заменяют на запятую, чтобы избежать конфликтной ситуации: первое слово элемента записывается со строчной буквы, а второе и последующие – с прописной.

Многоточие как предписанный знак пропуска элемента или части элемента выделяется пробелами до и после. Многоточие, которое ставится для обозначения пропуска внутри цитаты, не имеет пробела до знака.

При сочетании предписанного знака «многоточие» и знака «точка и тире» ставят три точки и тире. При сочетании знака «точка» и предписанного знака «многоточие» ставят точку и многоточие с пробелами до и после. Например: дис. … канд. пед. наук.

Сокращения в библиографической записи должны быть минимальными, особенно в области заглавия и сведений об ответственности, в области выходных данных, области серии. Не допускается сокращать любые заглавия в любой области и общее обозначение материала. Поэтому в заголовках все наименования организаций, географические названия и т. п. приведены без сокращений.

Стремление к минимизации сокращений привело к тому, что в полном виде приведены названия места издания в области выходных данных: Москва вместе привычного М., Нижний Новгород вместо Н. Новгород, Ростов-на-Дону вместо Ростов н / Д, Санкт-Петербург вместо СПб.

С конца 80-х годов в книгах появилось обозначение индивидуального номера книги (ISBN). ISBN (International Standard Book Number) – международный стандартный номер книги – однозначно идентифицирует издание. ISBN – обязательный элемент библиографической записи в каталогах и в форматах машиночитаемой каталогизации. Обозначение ISBN в описании является обязательным только для студентов кафедры информационно-библиотечной деятельности.

В конце библиографического описания ставится точка.

 

Приложение

Сокращения

Наиболее часто употребляемые сокращения слов и словосочетаний в библиографическом описании документов.

1.В наименовании издательств:

Высшая школа – Высш. шк.

Юридическая литература – Юрид. лит.

Издательство Академии Наук СССР – Изд-во АН СССР

Издательство политической литературы – Политиздат

Издательство «Наука» – Наука

Издательство «Лабиринт» – Лабиринт

Восточно-Сибирское книжное издательство – Вост.-Сиб. кн. изд-во

2. В области количественной характеристики:

страница – с.

столбец – стб.

лист – л.

портрет – портр.

фото – фот.

(150 с. : ил.); (120 с., 6 л. портр. : ил.); ( 12 с, 2 с. ил.).

3. В продолжающихся и сериальных изданиях:

Труды – Тр.

Известия – Изв.

Ученые записки – Учен. зап.

Серия – Сер.

Том – Т.

Часть – Ч.

Выпуск – Вып.

В отдельных случаях, когда в библиографический список включены десятки статей из одного журнала, допустимо применять буквенные сокращения – аббревиатуры. В этом случае следует прилагать список принятых сокращений:

Рынок ценных бумаг – РЦБ.

Мировая экономика и международные отношения – МЭМО

Вопросы истории – В И.

4. В названии месяцев:


Январь – янв.

Февраль – февр.

Апрель – апр.

Август – авг.

Сентябрь – сент.

Октябрь – окт.

Ноябрь – нояб.

Декабрь – дек.

 

 


Особые случаи сокращения слов и словосочетаний, часто встречающихся в библиографической записи

 

 


Автореферат – автореф.

Академия – акад.

Английский – англ.

Аннотация – аннот.

Архив – арх.

Ассоциация – ассоц.

Атлас – атл.

Библиография – библиогр.

Бюллетень – бюл.

Введение – введ.

Ведомости – вед.

Вестник – вестн.

Вопросы – вопр.

Вспомогательный – вспом.

Вступление – вступ.

Газета – газ.

Глава – гл.

Город – г.

Городской – гор.

Государственный – гос.

Государство – гос-во

График – граф.

Депонированный – деп.

Дискуссия – дискус.

Диссертация – дис.

Добавление – доб.

Доклад – докл.

Доктор – д-р

Документ – док.

Дополнение – доп.

Ежедневный – ежедн.

Железнодорожный – ж.-д.

Журнал – журн.

Заглавие – загл.

Записки – зап.

Известия – изв.

Издание – изд.

Издательство – изд-во

Изложение – излож.

Иллюстрация – ил.

Имени – им.

Институт – ин-т

Информационный – информ.

Исследование – исслед.

Исторический – ист.

Кандидат – канд.

Карта – к.

Каталог – кат.

Кафедра – каф.

Книга – кн.

Книгоиздательство – кн-во

Комиссия – комис.

Комитет – ком.

Комментарий – комм.

Конгресс – конгр.

Конференция – конф.

Кооперация – кооп.

Копия – коп.

Корреспондент – кор.

Краевой – краев.

Лаборатория – лаб.

Литература – лит.

Литография – лит.

Математический – мат.

Медицинский – мед.

Механический – мех.

Микрокарта – мк.

Микрофильм – мф.

Министерство – м-во

Младший – мл.

Монография – моногр.

Название – назв.

Народный – нар.

Научный – науч.

Национальный – нац.

Начало – нач.

Немецкий – нем.

Областной – обл.

Область – обл.

Обложка – обл.

Общество – о-во

Общий – общ.

Объединение – об-ние

Объединенный – объед.

Оглавление – огл.

Округ – окр.

Опубликованный – опубл.

Организация – орг.

Ответственный – отв.

Отдел – отд.

Отделение – отд-ние.

Отпечатанный – отпеч.

Оттиск – отт.

Оформление – оформ.

Педагогический – пед.

Перевод – пер.

Переиздание – переизд.

Подзаголовок – подзаг.

Полный – полн.

Популярный – попул.

Портрет – портр.

Посвящение – посвящ.

Послесловие – послесл.

Предисловие – предисл.

Предметный – предм.

Председатель – пред.

Приложение – прил.

Примечание – примеч.

Продолжение – продолж.

Производственный – произв.

Производство – пр-во

Промышленность – пром-сть

Профессор – проф.

Публикация – публ.

Раздел – разд.

Район – р-н.

Районный – район.

Редактор – ред.

Редколлегия – редкол.

Резюме – рез.

Рекомендательный – рек.

Республика – респ.

Ретроспективный – ретросп.

Реферат – реф.

Реферативный журнал – РЖ

Рецензия – рец.

Рисунок – рис.

Руководитель – рук.

Руководство – рук.

Рукопись – рукоп.

Сборник – сб.

Сельскохозяйственный – с-х.

Серия – сер.

Сессия – сес.

Симпозиум – симп.

Систематический – сист.

Следующий – след.

Словарь – слов.

Служебный – служ.

Смотри – см.

Собрание – собр.

Совещание – совещ.

Содержание – содерж.

Сокращение – сокр.

Сообщение – сообщ.

Составление – сост.

Составитель – сост.

Сочинение – соч.

Справочник – справ.

Статистический – стат.

Статья – ст.

Степень – степ.

Стереотипный – стер.

Строительный – строит.

Строительство – стр-во

Таблица – табл.

Тезисы – тез.

Типография – тип.

Титульный лист – тит. л.

Транспорт – трансп.

Труды – тр.

Указатель – указ.

Университет – ун-т

Университетский – унив.

Управление – упр.

Утверждение – утв.

Учебник – учеб.

Факсимиле – факс.

Факультет – фак.

Физический – физ.

Филиал – фил.

Филосовский – филос.

Фрагмент – фрагм.

Французский – фр.

Химический – хим.

Хозяйственный – хоз.

Хозяйство – хоз-во

Художник – худож.

Цветной – цв.

Чертеж – ч.

Член – чл.

Школа – шк.

Экземпляр – экз.

Электронная программа – электрон прогр.

Электронные данные – электрон. дан.

Электронный гибкий диск – электрон. гиб. диск.

Электронный оптический диск – электрон. опт. диск.

Энциклопедия – энцикл.

Экономический – экон.

Язык – яз.

 

 




Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2019 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных