Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Текст 1. Der Mittelstand Deutschlands

Контрольная работа № 2

Контрольное задание №2

Вариант 1

Текст 1. Der Mittelstand Deutschlands

Wer in die Statistik schaut, der erkennt schnell, wie wichtig die Rolle des

Mittelstandes ist. 3,3 Millionen kleine und mittlere Firmen in Deutschland

erwirtschaften 57 Prozent des Gewinns, sie beschäftigen 70 Prozent der

Erwerbstätigen und bilden 80 Prozent aller Lehrlinge aus. "Die Mittelständischen

Unternehmer sind eine tragende Säule der deutschen Wirtschaft" - so sagt man in

Deutschland. Der deutsche Mittelstand ist in der Lage, sich sehr schnell veränderten internationalen Wettbewerbsbedingungen anzupassen und auf diese Veränderungen zu reagieren.

Betrachtet man die Rolle des Mittelstandes in der Wirtschaft, so muss man

bemerken, dass 99 Prozent aller Unternehmen die Mittelständischen Unternehmen

sind. Zu den Mittelständischen Unternehmen werden Betriebe mit weniger als 500

Beschäftigten und einem Jahresumsatz von unter 50 Millionen Euro gezählt. 70%

Mittelständische Unternehmen werden zu über 70 Prozent von Personen geführt, die über 40 Jahre alt sind. Mittelständische Unternehmen sind hochgebildete

Persönlichkeiten. In der Regel gehört ihnen die Firma. 70 Prozent Mittelständische

Unternehmen beschäftigten 70% der Erwerbstätigen in Deutschland. Das entspricht 23,2 Millionen Beschäftigten. 6 Millionen Menschen arbeiten im Handwerk, etwa 3 Millionen in der Industrie, 2,5 Millionen im Handel. Über 12 Millionen entfallen auf Dienstleistungen und die freien Berufe.

Die Rolle der Mittelständischen Unternehmen ist ausserordentlich wichtig.

80 Prozent der Ausbildungsplätze werden von den Mittelständischen Unternehmen

gestellt. 1,3 Millionen Menschen befinden sich zur Zeit in der betrieblichen

Ausbildung. Etwa 350 Ausbildungsgange werden angeboten, in denen man die

Kenntnisse in den ingenieur-technischen Berufen erwirbt.

 

Перевод

Средний класс Германии

Любой, глядя на статистику, которую будет быстро узнать, насколько важна роль Среднего класса. 3,3 млн малых и средних компаний в Германии

генерируют 57 процентов прибыли, они используют 70 процентов от

занятости и составляют 80 процентов всех учеников. "Небольшое

предпринимательство служит опорой немецкой экономики ", - как говорят в

Германии. Немецкий средний класс способен адаптироваться очень быстро меняющейся международной конкуренции и реагировать на эти изменения.

Глядя на роль среднего класса в экономике, мы должны

отметить, что 99 процентов всех предприятий среднего бизнеса

являются предприятиями с менее чем 500 сотрудников и годовой оборот менее 50 млн евро в счет. 70% средних компаний имеют более чем 70 процентов людей, которые старше 40 лет. В средних компаниях очень образованных личностей. Как правило, они владеют компанией

Обычно вы слышите фирма. В 70 процентах маленьких

компаний работают 70% рабочей силы Германии. Это соответствует 23,2 млн работников. 6 млн человек работают в ремесле, около 3 млн в промышленности, 2,5 млн в торговле. И 12 миллионов могут быть отнесены к услугам и либеральным профессиям.

Роль малого и среднего бизнеса является чрезвычайно важным.

80 процентов ученичества из средних предприятий

предоставляется. 1,3 миллиона человек в настоящее время в рабочем месте

обучения. Около 350 курсов обучения предлагаются, в котором один приобретает знания технических и инженерных профессий

 

I. Cпишите предложения. Подчеркните сказуемое. Определите временную форму Passiv. Переведите предложения на русский язык.

1. In Deutschland ist ein gut ausgebautes Netz von Autobahnen, Eisenbahnlinien

und Luftstrassen geschaffen worden.

В Германии хорошо развитая сеть автомобильных дорог, железных дорог

и авиалиний.

2. Das grösste private Finanzinstitut, die Deutsche Bank, wurde im Jahre 1870 gegründet.

Крупнейший частный финансовый институт, немецкий банк, был основан в 1870 году.

3. Auf der Beriliner Ausstellung "Grüne Woche" werden die Erzeugnisse der Landwirtschaft präsentiert.

В берлинской выставки "Зеленая неделя", представлены продукты сельского хозяйства.

4. Die landwirtschaftlich genutzte Fläche wird in Deutschland durch ständige Bebauung vermindert werden.

Используемая площадь сельскохозяйственных угодий будет снижена в Германии через постоянное развитие.

5. Die Landmaschinen werden von der BRD nach Frankreich und Spanien exportiert.

Фермерское оборудование экспортируется из Германии во Францию и Испанию.

 

II. Спишите предложения. Подчеркните в них сказуемое.

Переведите предложения, обращая внимание на временную

форму модальных глаголов.

1.Auf der Messe können Geschäftsverträge abgeschlossen werden.

На выставке могут быть заключены бизнес-контракты.

2.Im Jahre 2001 mussten von den deutschen Landwirten über 27 000 Traktoren gekauft werden.

В 2001 году должны были быть куплены немецкими фермерами более 27 000 тракторов.

3. Die Geschwindigkeit der deutschen Züge kann bis 250 km/Stunde erreicht werden.

Скорость немецких поездов может быть достигнута до 250 км / час.

III. Из данных предложений выпишите те, где сказуемое дано в Passiv.

Переведите предложения.

1. Durch die Viehhaltung wird der Bedarf der Bevölkerung an tierischen Produkten

gedeckt.

Потребности населения в продуктах животного происхождения покрывается сектором животноводства.

2. Der Boden wird weiter das Hauptproduktionsmittel der Landwirtschaft bleiben.

Пол останется основным средством производства в сельском хозяйстве.

3. Die Rolle des Mittelstandes wird immer höher.

Роль среднего класса становится все выше.

4. Schwere körperliche Arbeiten wurden durch die Ausnutzung der Landtechnik erleichtert.

Тяжелая физическая работа была облегчена путем использования сельскохозяйственной техники.

5. Frankfurt am Main wurde zu einer der grössten Messestädte Deutschlands.

Франкфурт был одним из самых больших выставочных городов Германии.

 

IV. Из данных предложений выпишите те, где сказуемое выражает долженствование или возможность. Переведите предложения.

1.In mehreren Betrieben sind die Tierbestände grösser geworden.

Стада выросли в несколько компаний

2. Die Deutsche Bundesbank hat die Wirtschaft mit Geld und Kredit zu versorgen.

Бундесбанк Германии должен предоставить экономики деньги и кредит.

3. Durch die Düngung läst sich die Bodenfruchtbarkeit erhöhen.

Удобрения плодородия почв может быть увеличена.

4. In den letzten 5 Jahren hat die Landwirtschaft Deutschlands ihre Gewinne von Gemüsebau und Rapsproduktion gesteigert.

За последние 5 лет, сельское хозяйство в Германии увеличила свои доходы от урожая и производства рапса

5. Die Stabilität der Währung ist ständig zu sichern.

Стабильность валюты постоянно безопасно.

 

 

V. Спишите предложения с глаголами haben, sein, werden.

Подчеркните сказуемое в каждом из них. Объясните, в состав каких

временных форм или конструкций они входят. Переведите.

1.Die Importe der Landmaschinen sind in Deutschland um rund 8% gestiegen.

Импорт сельскохозяйственной техники уже в Германии увеличился на около 8%.

2.Das private Bankwesen hat in der BRD eine wirtschaftliche Schlüsselposition

eingenommen.

Частный банкинг в Германии принят играть ключевую экономическое положение.

3. Die Milch ist schnell von den Bauernhöfen in die Molkereien zu liefern.

Молоко должно быть быстро доставлено с ферм до молокозаводов.

4. Nicht die Arbeitsgänge werden im Gemüsebau mit technischen Mitteln

ausgeführt.

Не выполняется операции в овощеводстве с помощью технических средств.

5. Jeder Landwirt hat gute Kenntnisse in Pflanzenproduktion, in Tierproduktion und in Betribswirtschaft zu erhalten.

Каждый фермер должен получить хорошее знание продукции растениеводства, животноводства и в Betribswirtschaft.

6. Deutschland ist einer der wichtigsten Erzeuger landwirtschaftlicher Produkte.

Германия является одним из основных производителей сельскохозяйственной продукции.

 

 

VI. Спишите предложения. Выделите по формальным признакам при-

даточные предложения. Переведите.

1. Kennzeichend die Futtermittelwirtschaft ist, dass sie mit der Landwirtschaft

nicht nur als Lieferant, sondern auch als Abnehmer pflanzlicher Produkte

verbunden ist.

Сектор Kennzeichend корма связан с сельским хозяйством

не только в качестве поставщика, но и в качестве потребителей растениеводческой продукции.

2. Seit einigen Jahren sinken die Produktpreise auf dem Markt der Europäischen Union, während Pflanzenschutzmittel teuerer werden.

В течение нескольких лет, цены на продукцию на рынке Европейского Союза ниже, в то время как пестициды стоят дорого.

3. 70 % Mittelständische Unternehmen werden zu über 70 Prozent von Personen geführt, die über 40 Jahre alt sind.

70% средних компаний имеют более чем 70 процентов людей, которые старше 40 лет.

4. Als die Europäische Union entstand, vereinigte sie nur 6 Staaten.

Когда Европейский союз был создан, объединились только 6 государств.

5. Die Berliner Messe "Grüne Woche", deren Fläche insgesamt 104 000 Quadratmeter beträgt, findet seit 1926 statt.

Берлинская выставка "Зеленая неделя", площадь которой составляет 104 000 квадратных метров, проводится с 1926 года.

6. Je höher die Erzeugungskapazitäten ansteigen, desto mehr Gütermenge müssen vermarktet werden.

Чем выше рост генерирующих мощностей, тем больше количество товаров, которые будут продаваться.

 

VII. Из данных предложений выберите предложения с условным прида-

точным. Переведите их.

1. Wenn der Landwirt seine Qualifikation ständig erhöht, so kann er seinen Betrieb

effektiv führen.

Если фермер его квалификация постоянно растет, поэтому она может адаптировать эффективно вести свою деятельность.

2. In den EU-Ländern sind Produktionsquoten eingeführt, damit die Bauern weniger Agrarerzeugnisse produzieren.

В странах ЕС вводятся квоты на производство, поэтому фермеры производят меньше сельскохозяйственной продукции.

3. Haben 1970 an allen Hochschulen der BRD etwa 500 000 Studenten studiert, so beträgt ihre Zahl jetzt rund 2 Millionen.

В 1970 году около 500 000 студентов, обучающихся во всех университетах Германии, в настоящее время их число около 2 млн. человек.

 

 

VIII. Спишите предложения, обращая внимание на последовательность

перевода отдельных членов инфинитивных групп. Переведите

предложения

1. Die Deutsche Bundesbahn ist in der Lage, Massengüter zu befördern und

Personenverkehr zu ermöglichen.

Немецкие федеральные железные дороги должны перевозить пассажиров,чтобы включить в положении на массовые товары.

2. Die Deutsche Bundesbank hat die Aufgabe, die Währungsstabilität zu sichern.

Немецкий Бундесбанк имеет задачу охранять денежную стабильность.

3. Ohne in der Tierproduktion Arbeitsprozesse zu mechanisieren, kann man nicht die Wirtschaft effektiv führen.

Без механизированных процессов работы в животноводстве, вы не можете эффективно управлять экономикой.

4. Es ist nötig, moderne Landtechnik einzusetzen.

Необходимо использовать современные агротехнологии.

5. Die Hannover-Messe findet in jedem Frühjahr statt, um den Besuchern Investitions - und Gebrauchsgüter vorzustellen.

Ганноверская ярмарка проводится каждую весну, чтобы дать посетителям ввести инвестиции и потребительские товары длительного пользования.

6. Es gilt, das zu produzieren, was unter gegebenen Bedingungen vorteilhaft ist.

Цель состоит в том, чтобы произвести то, что выгодно при данных условиях.

7.Um einen landwirtschaftlichen Betrieb mit erforderlichen Betriebsmitteln

auszustatten, ist Kapital erforderlich.

В значительной ферме с необходимыми ресурсами

оснащение, финансирование не требуется.

8. Der Landwirt muss die Ernte schnell

einbringen, statt auf ein gutes Wetter zu warten.

Фермер должен быстро собрать

принести, а не ждать хорошей погоды.

 

 

IX. Спишите и переведите словосочетания существительных с простым и

распространенным определением.

Die beteiligten Unternehmen - die an der Messe beteiligten Unternehmen;

 

 

der sich spezialisierende Landwirt - der sich auf Ackerbau und Viehhaltung spezialisierende Landwirt;

 

 

das angebaute Getreide - das für die Fütterung der Schweine angebaute Getreide;

 

 

die erforderliche Temperatur - die für Entwicklung der Pflanzen erforderliche Temperatur;

 

 

die gehaltenen Kühe - der grösste Teil aller in der BRD gehaltenen Kühe;

 

 

die erzeugten Produkte der Viehwirtschaft - alle in der BRD erzeugten Produkte der Vieh Wirtschaft;

 

 

ein vorteilhaftes Verfahren - ein neues, in ökonomischer und ökologischer Hinsicht vorteilhaftes Verfahren.

 

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
При какой неустойке взыскиваются и убытки, и неустойка? | Внедрение и размножение болезнетворных микроорганизмов является началом _______ процесса.


Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных