Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






САМОСТОЯТЕЛЬНЫЙ ПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ




В английском языке причастные обороты в функции обстоятельства бывают двух типов: 1) Обороты, в которых причастие выражает действие, относящееся к подлежащему предложения. Такие обороты соответствуют русским деепричастным оборотам: Пример: Having done this work they went home. Сделав эту работу, они пошли домой. Skating he fell down. Катаясь на коньках, он упал. 2) Обороты, имеющие своё собственное подлежащее, называются самостоятельными причастными оборотами. Они не связаны с подлежащим предложения: Пример: The teacher having come, we set to work. Когда преподаватель вышел, мы принялись за работу. Причастный оборот имеет своё подлежащее the teacher. Значение самостоятельного причастного оборота зависит от контекста. чаще всего такой оборот выражает: 1. Время и переводится придаточным предложением времени. Пример: All the questions having been settled, we went home. После того, как все вопросы были решены, мы пошли домой. 2. Причину и переводится придаточным предложением причины: Пример: Nobody being there, I went away. Так как там никого не было, я ушёл. 3. Сопутствующие обстоятельства и переводится отдельным предложением с союзами а, и, причём. Такие обороты всегда стоят в конце предложения. Пример: The girl went into the garden, the dog running after her. Девушка вышла в сад, а собака побежала за ней.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных