ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Да благословит его Аллах и приветствует), которое он отправил с Амром ибн Хазмомв Наджриран, а письмо это хранилось у Абу Бакра ибн Хазма. В нём было написано: «Это разъяснение от Аллаха и Его посланника ﴿يَـاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ أَوْفُواْ بِالْعُقُودِ﴾ О вы, которые уверовали! Будьте верны в договорах. Далее шло продолжение Этих аятов до слов: ﴿ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ ﴾ ведь Аллах скор в расчете.
Слово Аллаха: ﴿أَوْفُواْ بِالْعُقُودِ﴾ Будьте верны в договорах. Ибн Аббас, Муджахид и другие сказали, что слово﴿ بِالْعُقُودِ ﴾ здесьозначает «договора». Ибн Джарир передаёт о единогласии учёных по этому поводу. Ибн Джарир также сообщает, что договора это то,о чём договаривались люди на клятвах и т.п.
Ибн Аббас прокомментировал слово Аллаха: ﴿يَـاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ أَوْفُواْ بِالْعُقُودِ﴾ О вы, которые уверовали! Будьте верны в договорах – в том, что дозволил Аллах и запретил, а также в том, что предписал и ограничил во всём Коране, не будьте вероломными в этом и не нарушаёте этого». Затем Аллах усилил это повеление словами: ﴿وَالَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ﴾ А тем, которые нарушают завет с Аллахом после того, как они заключили его, Разрывают то, что Аллах велел поддерживать– до слов: ﴾ ﴿سُوءُ الدَّارِСкверная обитель[2]. Ад-Даххак сказал: ﴿أَوْفُواْ بِالْعُقُودِ﴾ Будьте верны в договорах – «Это относится к тому, что дозволил Аллах и запретил. Он взял завет с тех, кто претендует на то, чтобы считаться верующим в Его посланника и Его писание, чтобы они исполняли то, что Он повелел им и воздерживались от того, что Он запретил им». Слово Аллаха: ﴿أُحِلَّتْ لَكُمْ بَهِيمَةُ الأَنْعَامِ﴾ Дозволено вам всякое животное из скота – т.е. из верблюдов, коров и овец. Так считали: Аль-Хасан, Катада и некоторые другие комментаторы. Ибн Джарир сказал, что это толкование подтверждает то, что было принято раньше у арабов.
Ибн Умар, ибн Аббас и некоторые другие, приводят этот аят как доказательство на дозволенность потребления эмбрионов закланных животных, если таковые нашлись в утробах после их умерщвления. Об этом существует также хадис, приведённый в сборниках Сунны Абу Дауда, ат-Тирмизи, ибн Маджах от Абу Саида, который сказал: «Мы спросили: «О, посланник Аллаха, иной раз мы режем верблюдицу или корову или овцу и находим в её утробе зародыша. Выбрасывать ли нам его или есть?» Он (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «كُلُوهُ إِنْ شِئْتُمْ فَإِنَّ ذَكَاتَهُ ذَكَاةُ أُمِّه» «Если хотите, ешьте, ибо его заклание завершилось с закланием его матери». (Ат-Тирмизи сказал, что это хороший хадис.)
Абу Дауд сообщает со слов Джабира ибн Абдуллы, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) также сказал в другом варианте хадиса: «ذَكَاةُ الْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّه» Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|