ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Грамматические средства и способыФедеральное агентство по образованию Российской Федерации Федеральное государственное образовательное учреждение Высшего профессионального образования «ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Факультет филологии и журналистики Кафедра общего и сравнительного языкознания Л.В. Табаченко, А.А. Козакова ГРАММАТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА И СПОСОБЫ. ТИПОЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ Для студентов 1 курса дневного и заочного отделений
Ростов–на–Дону
Печатается по решению кафедры Общего и сравнительного языкознания От 19. 12 г. Протокол № 4.
Авторы-составители – доц. Л.В. Табаченко, доц. А.А. Козакова
Отв. редактор – проф. В.И. Дегтярев
Литература
1. Алпатов В.М. и др. Лингвистические задачи. М., 1983. 2. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2001. 3. Дегтярев В.И. Вопросы общей грамматики. Ростов н/Д, 2002. 4. Калабина C.И. Практикум по курсу «Введение в языкознание». М., 1985 5. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1991. Ст. «Части речи», ч. 1. 6. Мечковская Н.Б. Общее языкознание. Структурная и социальная типология языков. М., 2001. 7. Норман Б.Ю. Теория языка. Вводный курс. М., 2004. 8. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 1999 (или более ранние издания). Гл. VII. 9. Сепир Э. Язык. Гл. 5 // Эдвард Сепир. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993. 10. Успенский Л. Слово о словах. (Любое издание). Гл. «Языки «на шипах», языки «россыпью», языки «на клею». 11. Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику. М., 1995. 12. Энциклопедический словарь юного филолога. М., 1984. Ст. «Изолирующие языки», «Агглютинативные и фузионные языки»
Грамматические средства и способы
Каждое грамматическое явление имеет 2 стороны – план содержания (грамматическое значение) и план выражения (грамматическое средство его выражения). Грамматические средства – материальные языковые показатели грамматических значений. Выделяется 2 основных способа использования грамматических средств – синтетический (синтетические грамматические средства) и аналитический (аналитические грамматические средства). Синтетический способ (синтетические грамматические средства) – способ выражения грамматических значений, при котором грамматические показатели находятся в самом слове. Существуют следующие синтетические грамматические средства: аффиксация, внутренняя флексия, супплетивизм, ударение, редупликация. 1. Аффиксация. В качестве грамматических средств используются следующие аффиксы: окончания, грамматические суффиксы, грамматические префиксы, трансфиксы, инфиксы, конфиксы. Окончание (флексия) – самый распространенный грамматический аффикс: книг- а, книг- и; нес- у, нес- ёшь; стол -а, в том числе и нулевое окончание: стол -ø; грамматические суффиксы: прочит- ыва -ть, прочита- л -ø; грамматические префиксы: с -делать, на -писать; трансфиксы (сквозные, прерывистые аффиксы), продуктивны в семитских языках: араб. [ к- а -т- a -б- a ] (‘он написал’), [к - а -т- и -б- у ](‘пищуший’). Рассмотрим на примерах арабского языка сущность этого грамматического средства. Лексическое значение слова передается корнем, состоящим из согласных звуков, например, б-т-н – ‘дом’, к-л-б-н – ‘собака’, д-р-б – ‘бить’, к-б-р-н – ‘большой’. Прерывистые аффиксы выражают различные грамматические значения, например, множественность: [ б- ай -т- у -н ] – ‘дом’, [ б- уй - у -т -у -н ] – ‘дома’, [ к- а -лб -у -н ] ‘собака’, [ к- и -л- а -б- у -н ] – ‘собаки’, [ к- а -б- и -р- у -н ] – ‘большой’, [ к- и -б- а -р- у -н ] – ‘большие’ (м. р.); страдательность: [ д- а- р- а -б- а ] – ‘бил’, [ д- у -р- и -б -а ] – ‘был избит’; степень сравнения: [ к- а -б- и -р- у -н ] – ‘большой’, [‘ а -кб- а -р- у ] – ‘самый большой’, [ к- у -бр- а ] – ‘самая большая’ (жен. р., превосходная ст. ср.); инфиксы (вставные аффиксы): лат. vi- n -co ‘побеждаю’ (ср. vici ‘победил’); конфиксы (опоясывающие аффиксы): нем. ge -sag- t (‘сказанное’ от sagen ‘говорить’), ge -fund- en (‘найденное’ от finden ‘найти’); интерфиксы (соединительные аффиксы): нем. Аrbeit- s -tag (‘рабочий день’), Klasse- n -heft (‘классная тетрадь’).
2. Внутренняя флексия – выражение грамматических значений при помощи чередований в корне. Например, нем. z ie hen (‘тащат’) – z o gen (‘тащили’), англ. f oo t (‘нога’) – f ee t (‘ноги’), англ. s i ng (‘петь’), s a ng (‘пел’), s u ng (‘петый’), s o ng (‘песня’); рус. в е зу – в о жу; соб и рать – собрать. Внутренняя флексия – это не любое чередование звуков, а только чередование, выражающее грамматическое значение. Впервые явление внутренней флексии было обнаружено на материале германских языков немецкими лингвистами (Фридрих Шлегель, Якоб Гримм). При узком понимании термина «внутренняя флексия» к этому явлению относятся грамматические чередования только в германских языках, в таком случае славянские исторические чередования к внутренней флексии не относят. При широком понимании – относят и славянские чередования в корне. 3. Супплетивизм – образование грамматических форм от других основ; объединение в одну грамматическую парадигму разных основ: человек – люди, ребенок – дети, хорошо – лучше, я – меня, класть – положить; лат. ego – mei, нем. ich – mich. 4. Способ ударения – грамматическое значение изменяется при перемещении ударения: ру′ки – руки′, о′кна – окна′, насы′пать – насыпа′ть, разре′зать - разреза′ть. 5. Редупликация (повтор, удвоение основы или части корня) – яванский яз.: sedulur – ‘друг’, sedulur-sedulur – ‘друзья’; orang – ‘человек’, orang-orang – ‘люди’; самоанский: ai – ‘ест’, ai ai – ‘едят’. Неполное удвоение:влат. яз. один из способов образования основ перфекта: do – ‘даю’, dedi – ‘дал’; рус. дам, дадим.
Аналитический способ(от греч. analysis) – способ выражения грамматических значений, при котором грамматические показатели находятся за пределами слова, лексическое и грамматическое значения выражаются раздельно: лексическое – в слове, грамматическое – за его пределами. Аналитизм проявляется в морфологической неизменяемости слова и использовании служебных элементов. Аналитические грамматические средства делятся на 2 группы: 1) служебные слова; 2) собственно синтаксические средства на уровне всего предложения 1) Служебные слова: I. Собственно служебные слова: а) предлоги; б) послелоги; в) союзы; г) частицы; д) артикли. II. Вспомогательные глаголы. III. Слова для образования степеней сравнения. I. Собственно служебные слова: а) предлоги (в стол), особенно в аналитических языках – болгарском (вълните на Янтры ‘волны Янтры’). Во французском языке нет грамматической категории падежа, поэтому все падежные значения выражаются аналитически, при помощи предлогов или артиклей: le chat – ‘кот’ (нет предлога, определённый артикль муж. р.), du chat – ‘кота’, au chat – ‘коту’, par le chat – ‘котом’; б) послелоги, которые не предшествуют знаменательному слову, а следуют за ним, например, в латинском: causā послелог ‘из-за, вследствие’: doctor honoris causā – доктор «ради почета», т.е. принимая во внимание заслуги. В старославянском, древнерусском языках ради тоже был послелогом – страха ради – ‘из-за страха’. Послелоги часты в финно-угорских, тюркских языках. Наример, в узбекском: урток блан – ‘с товарищем’; калам блан – ‘с карандашом’; в турецком: сенден баска – ‘кроме тебя’; в финском talon alla – ‘под домом’; в) союзы, которые используются для связи членов предложения и частей предложения – он ведет себя как мальчик; аудитория как аудитория; Иван ничего и не пропускал, ему самому было так легче рассказывать, и постепенно добрался до того момента, как Понтий Пилат в белой мантии с кровавым подбоем вышел на балкон. г) частицы – хотел бы, пусть говорят, да здравствует; показатель англ. инфинитива – to go; д) артикли, которые используются в разных функциях: - оформляют субстантивацию: англ. play – ‘играть’, а play – ‘игра’; нем. lesen – ‘читать’, das Lesen – ‘чтение’; - выражают определенность – неопределенность: во французском языке артикли un, une (в немецком языке артикли ein, eine) выражают неопределённость, а артикли la, le (в нем. der, die, das) – определённость: une chambre – ‘комната’ (какая-то, о которой ещё не говорилось), la chambre – ‘комната’ (о которой идет речь); - обозначают род: в немецком, французском, португальском языках (в некоторых артикль выражает указанное значение вместе с окончанием): португальск. um menino – ‘мальчик’, umа meninа – ‘девочка’; во французском языке: un, le – муж. р., une, la – женск. р.: un feu – ‘огонь’- м.р., une mère – ‘мать’ – жен. р.; в немецком языке der, ein – муж. р., die, eine – женск. р., das, ein – средн. р.; - обозначают число: в немецком яз. der Arbeiter – ‘рабочий’, die Arbeiter – ‘рабочие’, франц. le cheveu – ‘волос’, les cheveux – ‘волосы’; - выражают падежные значения: например, в немецком der Staat ‘государство’ (им. п.) - dem Staat ‘государству’ (дат. п.), das Haus ‘дом’ (им. п.) - dem Haus ‘дому’ (дат. п.); франц. une chaise – ‘стул’, s’asseoir sur chaise – ‘садиться на стул’; tomber de chaise – ‘падать со стула’. 2. Вспомогательные глаголы (иногда их рассматривают в кругу служебных слов): буду читать – вспомогательный глагол выражает следующие грамматические значения: изъявительное наклонение, будущее время, 1-е лицо, ед. число. 3. Слова для образования степеней сравнения: более красивый, менее красивый, самый красивый. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|