Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Обстоятельство времени в китайском языке

Грамматика китайского языка

 

 

1. Способы выражения обстоятельства времени в китайском языке:

Обстоятельства могут быть выражены:

А) датами или днями недели
Б) часами, минутами, секундами
Г) Словами, обозначающими какой-то временной отрезок, например:
Сегодня (今天), вчера (昨天), на следующей неделе (下个星期), в следующем году (明年), завтра (明天), в будущем (将来)и т.д. – все эти слова обозначают какой-то временной отрезок.
Д) Специальными оборотами, выражающими временной отрезок:
- …后 – после того, как…
- …时 – когда…, в то время, как…
-…前 – до того, как …
- (在)…以后 – после того, как…
- (在)…的时候 – когда…, в то время, как…
- (在)…以前 – до того, как …
- (在)…以来 – в течение…,
-从…到 – c…до…
- 从…以来 – с того момента, как…, со времени…
- 从…起 – начиная с…

Примеры:
在我开始学习以前 – до того, как я начал учиться
在我哥哥结婚了以后 – после того, как женился мой старший брат
我来的时候 – когда я приду
从一九九七年到一九九八年 – C 1997 по 1998 год
从他买了车一来 – Начиная с того момента, как он купил машину

2. Местонахождение обстоятельства места в предложении
Обстоятельства времени могут занимать различные места в предложении. В зависимости от того, на какой вопрос отвечает обстоятельство времени, оно может ставиться на одно из следующих мест в предложении:
А. Если обстоятельство отвечает на вопрос «в какое время?», «когда?», то оно может ставиться в начале предложения или между подлежащим и сказуемым:
Например:
明天我想跟我朋友一起与电影院看电影.
我们下个星期没有时间,每天都很忙.
Б. Если обстоятельство отвечает на вопрос «как долго?», то оно ставится после сказуемого:
我学习汉语学了两年多了 – Я учу китайский язык больше двух лет
В. Специальные обороты, выражающие временной отрезок обычно ставятся в начале предложения, а уже после этого оборота идут главные подлежащее и сказуемое.
在我开始学习以前… – до того, как я начал учиться…
在我哥哥结婚了以后… – после того, как женился мой старший брат…

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
В какой стране были размещены советские ракеты, ставшие причиной ядерного ракетного кризиса 1962 г.? | Нефти и горючих газов


Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных