Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Глава 2. В первый раз




Глава 1. Новости

 

Это было шестое первое сентября в Хогвартсе в его жизни. Процедура сортировки началась, как всегда, ужасно нудно, и Гарри быстро перестал следить за распределением.

— Наконец-то, — проворчал Рон, когда всё закончилось.

Он схватил вилку и выжидающе уставился на золотую тарелку.

Профессор Дамблдор встал. Широко разведя руки в приветственном жесте, он улыбнулся ребятам.

— Я хочу сказать буквально одно слово, — произнёс он, и его голос эхом пролетел по залу. — Налетайте!

— О-о-о, 'о-ак-то 'учше, — Рон мгновенно набил рот картофельным пюре. И друзья с энтузиазмом последовали его примеру.

Когда последние крошки сладкого испарились с тарелок, и те вновь засияли чистотой, Альбус Дамблдор снова поднялся со своего места. Весёлое жужжание зала стихло почти мгновенно, и стали слышны завывания ветра и стук дождя.

— Итак! — начал директор, с улыбкой обводя глазами присутствующих. — Теперь, когда мы наелись и напились, я прошу вашего внимания, поскольку мне необходимо сделать несколько заявлений.

— Мистер Филч, смотритель, просил уведомить вас, что список предметов, запрещённых к употреблению в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя укокошные уй-йяшки, зубатые халявки и бумеранги бум-бум. Насколько я знаю, полный список состоит примерно из четырёхсот тридцати семи предметов. Если кто-то хочет его изучить, он вывешен для всеобщего обозрения в кабинете мистера Филча.

Уголки рта Дамблдора еле заметно поднялись вверх. Он продолжал:

— Как всегда, напоминаю, что лес, окружающий замок, является территорией, закрытой для учащихся, равно как и деревня Хогсмид для детей младше третьего класса.

— А также с огромным удовольствием объявляю, — голос директора просто звенел, — что в следующем году в Хогвартсе пройдёт ежевековой Турнир Партнёров.

— ВЫ ШУТИТЕ! — громко выпалил кто-то.

Почти весь зал замер в изумлении, и Гарри почувствовал себя не в своей тарелке. Оглядевшись, он заметил Малфоя, на миг потерявшего свою невозмутимость и даже слегка вытаращившего глаза.

«Что ж это за штука такая, что аж хорька проняло?» — подумал Гарри.

Как будто отвечая на его вопрос, Дамблдор продолжил:

— Некоторые из вас, наверное, не знают, что это за мероприятие, и поэтому, надеюсь, те, кто знает, простят мне небольшой экскурс в историю, а сами могут тем временем подумать о чём-нибудь своём.

Проведение Турниров Партнёров началось более тысячи лет назад. В отличие от Тремудрых турниров, представляющих собой дружеские состязания между учениками трёх самых крупных колдовских школ Европы, Турнир Партнёров не является конкурсом или состязанием за приз, хотя призы, безусловно, имеются, и даже весьма значительные. Это нечто совершенно иное, — Дамблдор сделал паузу, обведя всех многозначительным взглядом. — Многим из вас хорошо известно, насколько сильна бывает пара могучих волшебников, действующих сообща. К сожалению, образовать такую пару, а что ещё важнее, не дать ей распасться в течение времени, — задача крайне сложная. За всю историю магического мира существовало всего две или три такие пары, но волшебники, их образовавшие, сумели достичь невиданных высот. Зная о том, что Истинное Партнёрство в десятки раз увеличивает силы волшебника, а также то, что для создания удачной пары должно совпасть бесчисленное множество параметров, маги стремились систематизировать и упорядочить этот процесс. Было создано несколько мощных артефактов, помогающих выявить Вероятных Партнёров, подготовить их и окончательно проверить на совместимость. Конечно, испытания — не гарантия того, что прошедшая их пара является Истинными Партнёрами, но, даже не будучи таковыми, эти волшебники обладают силами, превышающими обычные способности в несколько раз.

С сегодняшнего дня в школе будет установлен Поисковый Артефакт, один из семи существующих. Весь первый семестр он будет считывать ваши эмоции, чувства, привычки и множество других вещей, делающих вас личностями. Перед рождественскими каникулами в Хогвартс доставят шесть других Артефактов, размещённых сейчас во всех крупных магических школах. За время каникул Артефакты соединят информацию, проанализируют её и составят три наиболее вероятные пары. Вероятные Партнёры получат Подготовительные Артефакты и смогут выбрать, где продолжат своё обучение, так как обычно пары складываются из разных школ. На подготовку будет отведен год: партнёрство требует полной отдачи и само по себе не приходит, так как Поисковые Артефакты выбирают людей, которые лишь имеют предпосылки к тому, чтобы стать Партнёрами. И последнее, что необходимо добавить, — Дамблдор снова сделал паузу и дождался тишины, — когда Артефакты выбирают пару, они накладывают на неё некие магические обязательства. Так как сила Истинных Партнёров слишком велика, чтобы ею пренебрегать или разбрасываться, а вероятность образования такой пары ничтожно мала, каждый, я повторяю — каждый! — кто имеет подобный шанс, должен им воспользоваться.

Ученики потрясённо молчали. Те, кто знал, что такое Турнир Партнёров — от осознания значимости события, а те, кто не знал — от понимания, что у каждого из них есть шанс поучаствовать в чём-то крайне интересном и увлекательном. Только Гарри Поттер, вдоволь накушавшийся за свою не слишком долгую и крайне непростую жизнь всяких «интересностей», остался равнодушен. Дамблдор сел, и все разом загомонили, как по команде.

— Не могу поверить, Турнир Партнёров, здесь, у нас, и мы сможем принять участие! — Рон практически захлёбывался эмоциями. — Может быть, в каком-нибудь Шармбатоне есть прекрасная волоокая девица, которая станет моим партнёром!

— Ага, или прекрасный волоокий юноша, — фыркнул сидящий напротив Симус.

— А что, пол Партнёров не важен? — поинтересовался Гарри.

— Нет, ведь Партнёрство не подразумевает сексуальные отношения, — ответил Финниган. — Но, как правило, это настолько сильная эмоциональная связь, что без них всё равно не обходится.

— Кстати, множество Неистинных Пар распалось именно из-за ревности, — тихо добавил Невилл.

— А чем отличаются Истинные Партнёры от Неистинных? — спросил несколько озадаченный Гарри.

— Говорят, что Истинные Партнёры — это фактически одна душа в двух телах, — задумчиво проговорила Гермиона, — что они могут обмениваться мыслями на любом расстоянии, и каждый помогает другому полностью раскрыть свои способности.

— Но точно никто не знает, — внёс свою лепту Рон. — Известно лишь то, что сила Истинных Партнёров почти не имеет границ. Мерлин и Моргана были Истинными Партнёрами.

— Ого! — вот теперь Гарри впечатлился и даже подумал, что неплохо бы обрести такое могущество в предстоящей битве с Волдемортом.

— Вот только говорят, что смертность во время испытаний очень высока... — Рон с сомнением посмотрел на Поисковый Артефакт, выглядевший как золотой жезл, парящий под потолком. — Так что я даже не знаю, хотеть ли, чтобы меня выбрали, или нет?

— Хотеть или не хотеть — вот в чём вопрос! — с пафосом произнёс Дин, и все, включая Рона, рассмеялись.

21.01.2010

 

Глава 2. В первый раз

 

Полгода пролетели очень быстро. Гарри и думать забыл про Турнир и Поисковый Артефакт. Гораздо больше его занимали учёба, особенно ЗОТС и Зельеварение, общение с друзьями (хотя он уже порядком устал от попыток Гермионы организовать среди домовых эльфов что-то вроде профсоюза) и Драко Малфой. Последний преследовал его в мыслях и наяву: казалось, что Малфой только и делает, что обдумывает гадости, которые он скажет Поттеру при встрече, а сам Гарри — ответы на них. Особо удачные их перепалки гуляли по Хогвартсу, передаваемые из уст в уста и чуть ли не разыгрываемые по ролям, а само их противостояние давало пищу множеству слухов, пересудов и даже анекдотов. Порой Гарри чудилось, что их взаимная ненависть переросла в спортивный интерес, кто кого изощрённее оскорбит. По крайней мере, Малфой перестал натравливать на Поттера Кребба и Гойла или пытаться нанести физический вред каким-то другим способом, но если Мальчик-который-выжил-и-научился-очень-хорошо-огрызаться и задумывался о причинах таких перемен, то в любом случае не имел ничего против.

Наконец наступил обед последнего учебного дня перед рождественскими каникулами, перед началом которого произошло то, чего многие ждали с интересом и о чём Гарри просто-напросто забыл: в Хогвартс привезли Поисковые Артефакты из других школ. Каждый жезл покоился в чем-то, напоминающем стеклянный колпак на небольшой, аккуратной тележечке, которую вёз Хагрид. Хотя, конечно, небольшой она была исключительно относительно самого Хагрида. Он вывез Артефакты на середину Зала, и их защитные колпаки вдруг растаяли сами собой, позволив жезлам плавно взмыть под потолок, образуя вместе со своим седьмым собратом правильный круг.

— А всё-таки интересно, кого же выберут эти палки... — пробормотал Рон.

— Ага, — согласился Гарри и почувствовал, что ему это действительно интересно.

По привычке, выработавшейся за эти полгода, он нашёл глазами Малфоя и поймал ответный взгляд серебристых глаз. Изящная бровь изогнулась, а губы искривились в фирменной усмешке ой-ой-ой-какой-я-крутой-а-вы-все-пыль-под-моими-ногами. Гарри усмехнулся и еле заметно пожал плечами, что должно было означать что-то вроде: «Пыль мы или нет — это ещё бабушка надвое сказала, но вот ты точно хорёк!». Он отметил про себя, что Малфой слегка сжал челюсти, но всё же сумел сохранить надменное выражение лица, ухмылку и изобразить гримасу «Что с вас, грязнокровок, взять…». Эту молчаливую перепалку прервала Гермиона, спросившая Гарри о том, что они будут делать завтра, и Поттер, одарив напоследок Малфоя взглядом «Ты — никто и звать тебя никак», выученным у самого же Малфоя, присоединился к обсуждению планов на каникулы.

 

* * *

 

Каникулы тянулись бесконечно долго, и Гарри было невыносимо скучно. Уже на третий день он не знал, куда себя деть. Уизли звали его справлять рождество в Нору, но он отказался, зная, что это исключительно семейный праздник. Рон и Гермиона остались на каникулы на Хогвартсе, за что он был им ужасно благодарен, так как бесконечные шахматы с Роном, разговоры ни о чём и даже гермионина деятельность по освобождению домовых эльфов помогали не умереть со скуки. А ещё Гарри осознал, что ему чего-то не хватает, и очень долго не решался себе признаться, что не хватает ему кое-чего вполне определённого. А именно — Малфоя и их ежедневных перепалок.

«Мой лучший враг», — подумал Поттер, когда понял, что скучает по слизеринцу, и усмехнулся.

Наконец каникулы кончились. Наступил первый учебный день, и Гарри, садясь на своё место за гриффиндорским столом, почти с радостью обнаружил Драко, гордо восседающего среди оживлённо переговаривающихся слизеринцев и смотрящего прямо на него. Поттер подавил в себе внезапное желание кивнуть в знак приветствия и поспешно взял кубок с тыквенным соком, чтобы скрыть непрошеную улыбку.

Как всегда перед началом семестра, Дамблдор произнёс небольшую речь. От всех других подобных речей она отличалась тем, что в конце он напомнил о предстоящем Турнире Партнёров и о том, что сегодня Поисковые Артефакты объявят о своём решении, в связи с чем настоятельно попросил всех непременно присутствовать на обеде.

По расписанию в этот день в первой половине дня стояли Прорицания и Зельеварение, что означало первую в семестре перепалку с Малфоем. Последние пару месяцев на уроках прорицания Гарри, сидящий прямо напротив слизеринца, что позволяло им корчить друг другу гримасы, действительно занимался прорицанием. Прорицанием реакции Малфоя на очередную пантомиму, толкованием его ответных мимических посланий и предсказанием последующих невербальных контратак. И Драко не разочаровал...

А перед зельями им даже удалось немного поругаться вслух.

— Эй, Поттер! — раздался за спиной насмешливый голос, когда друзья уже почти дошли до класса, и Гарри, подавив торжествующую усмешку, медленно повернулся к его обладателю.

Малфой стоял, прислонившись к стене и скрестив руки на груди.

— Что получил на Рождество? — спросил он, изображая искреннюю заинтересованность. — Многофункциональную дырку от кренделька? Или усовершенствованную модель губозакатывательной машинки? Она тебе бы очень пригодилась...

— А тебе бы очень пригодились мозги, — парировал Гарри, — но твои родители не нашли такого маленького размера.

— Ай-яй-яй, Поттер, как не стыдно считать, что все хотят на Рождество то же, что и ты... — Драко оторвался наконец от стены и, подняв вверх указательный палец, с умным видом добавил. — Это называется э-го-цен-тризм!

— А чего по слогам-то, Малфой? — «Надо же, как подставился!» — ухмыльнулся про себя Гарри. — С первого раза не выговариваешь, слишком сложно?

— Нет, просто умственно отсталым всё надо медленно и по нескольку раз. Э-го-цен-тризм, Поттер, э-го-цен-тризм. Хватит или ещё раз повторить?

«Это было довольно забавно», — признал Гарри и хотел было ответить, но Гермиона, как-то подозрительно скривившаяся, будто пыталась подавить смех, потянула его в кабинет, так как в конце коридора показалась тёмная фигура декана Слизерина. Друзья перестали лезть в их с Малфоем перепалки уже давно, даже слово «грязнокровка» больше не вызывало такой бурной реакции. Привыкли. И к слову, и к Малфою, и к перебранкам.

А во время урока произошло событие, которое выбивалось из всех доселе существующих рамок их общения со слизеринским принцем. Гарри с Невиллом готовили своё зелье, которое, как ни странно, выглядело вполне пристойно, и Гарри занёс уже над котлом руку со стрекозиными крылышками, как вдруг поймал на себе пристальный взгляд Малфоя. Несколько долгих секунд тот смотрел в зелёные глаза гриффиндорца и наконец медленно отрицательно качнул головой, после чего сразу же, будто испугавшись собственного поступка, резко отвернулся. Гарри же сверился с рецептом и обнаружил, что он перепутал последовательность и перед крылышками нужно было добавить измельчённый тростниковый корень. Исправившись и сосредоточившись на зелье, Поттер до самого обеда пытался осознать тот факт, что Драко впервые в жизни ему помог.

 

21.01.2010

 

Глава 3. Поиск

 


Придя на обед, ученики с удивлением обнаружили, что Большой зал празднично украшен, стол преподавателей увеличен почти вдвое, и за ним сидят шестеро неизвестных человек.

— Это директора других школ, — услышал Гарри поясняющий шёпот Гермионы, — мадам Максим, директриса Шармбатона, Игорь Каркаров, директор Дурмстранга. Остальных не знаю, но тут должны быть ещё директора Ольсборга, Сильмара, Зильгортса и Маттиуста.

— Итак, прошу внимания! — Дамблдор поднялся, и в Большом зале мгновенно наступила тишина. — Сегодня произойдёт то, чего все так долго ждали. Уже через несколько минут мы узнаем результаты Поиска. Думаю, что вы, как и я, надеетесь, что хотя бы один из Вероятных Партнёров будет из Хогвартса. Однако должен заранее предупредить, что это возможно, но совершенно не обязательно.

Тут кто-то ойкнул, указывая на потолок, и все взгляды устремились на Поисковые Артефакты, которые начали медленно кружиться, очерчивая ровный круг. Постепенно их скорость увеличивалась, и они начали как будто бы светиться изнутри. Наконец, жезлы стали двигаться с такой быстротой, что их стало невозможно различить, казалось, что под потолком Большого зала сверкает золотой обруч. Когда под ним стали вырисовываться золотые буквы, студенты сдавленно ахнули.

— Виктор Крам, Дурмстранг, и Флёр Делакур, Шармбатон! — прочитал Дамблдор имена первых Вероятных Партнёров. — Дерек Милторн, Ольсборг, и Кэтрин Вербер, Зильгортс! И наконец… — тут Гарри увидел, как золотые буквы складываются в так хорошо известное редкое имя, а затем весь похолодел и почти с ужасом ждал, предчувствуя, что будет дальше, и отчаянно надеясь, что всё же ошибается. До последнего надеясь. Пока Дамблдор не озвучил, наконец, золотую надпись…

— Драко Малфой, Хогвартс, и Гарри Поттер, Хогвартс.

Казалось, что тишину, наступившую после этих слов, можно было резать ножом.

— Дамблёдорр', — раскатисто произнесла мадам Максим с отчётливым французским акцентом. — Позд'авляю, это пот'ясающе! Па'а Ве'оятных Па'тнёров из вашей школы! Сове'шенно неве'оятное событие!

Тут Гарри наконец посмотрел на слизеринский стол и напоролся на пристальный взгляд серых глаз. Поттер без особого удивления прочитал в нём те же вопросы, что мучили его самого: «Как?», «Почему ты?», «И что теперь делать?» и самый главный вопрос, перекрывающий все остальные: «Что за херня, собственно, происходит?!?»

— Что ж, позвольте мне поздравить всех Вероятных Партнёров, — Дамблдор внимательно посмотрел сначала на Гарри, потом на Драко и повернулся к директорам других школ. — Мы с нетерпением будем ждать представителей школ Дурмстранг, Шармбатон, Ольсборг и Зильгортс в следующем году в Хогвартсе. Подготовительные Артефакты будут вручены Партнёрам и их представителям после обеда.

Дамблдор сел, и столы наполнились праздничным угощением.

— Гарри… — начала было Гермиона, но осеклась.

— Это здорово, Гарри, поздрав… — Рон стушевался и не закончил, проследив за взглядом Поттера и увидев разъярённое лицо Малфоя. — Ой, что теперь будет… — пробурчал он себе под нос.

Весь обед Гарри пытался себя убедить, что ничего страшного не произошло, им с Малфоем совершенно не обязательно выигрывать, и вообще всё обойдётся. Но затем он вспомнил предостережение директора о магических обязательствах, которые накладывают на Вероятных Партнёров Артефакты, и ему стало немножко не по себе.

Когда обед закончился, Дамблдор снова встал и сказал торжественным тоном:

— Уважаемые Партнёры и их представители, прошу вас пройти в мой кабинет.

— Удачи! — шепнула ему Гермиона, и Гарри ничего не оставалось, кроме как обречённо встать и медленно двинуться вслед за директорами и гордо, но излишне напряжённо шагающим Малфоем.

 

* * *

 

В кабинете Дамблдор выдал каждой паре по большой резной шкатулке. На крышке той, что держал Гарри, были витиеватыми буквами вырезаны их с Малфоем имена.

— Позвольте напомнить вам правила, дамы и господа, — обращаясь вроде бы ко всем, Дамблдор, однако, смотрел только на Гарри и Драко. — Использовать Подготовительные Артефакты могут только Вероятные Партнёры. Выполнять их предписания необходимо, ибо в противном случае уклоняющиеся испытают на себе некоторые неприятные проклятия, на которые способны Артефакты. Например, известен случай, когда не выполнявшие предписания Партнёры покрылись огромными зловонными фурункулами, — директор усмехнулся, глядя, как Малфоя передёрнуло. — Впрочем, они быстро одумались. Вероятным Партнёрам предоставляется право выбора места проживания во время подготовки к Турниру и неограниченная свобода действий в рамках закона страны. Законы школ, разумеется, таковыми не являются, — при этих словах слизеринец заметно воспрял духом. — Думаю, всё достаточно просто. Есть ли какие-нибудь вопросы?

Вопросы, конечно, были, но Гарри был уверен, что это не те вопросы, которые стоит задавать при всех. Не сговариваясь, они с Драко молча дождались, пока другие директора разойдутся. Наконец Дамблдор проводил до двери мадам Максим, пожелал ей счастливого обратного пути и обернулся к студентам.

— Ну что я могу сказать, дорогие мои? — директор широко улыбался и явно был доволен. — Я безмерно удивлён, но и не менее обрадован. Однако, зная вашу взаимную неприязнь, всё же хочу ещё раз предупредить: ОБЯЗАТЕЛЬНО выполняйте ВСЕ инструкции Подготовительных Артефактов. Иначе последствия могут быть плачевными, ибо их магия настолько сильна, что справиться с ней не сможет никто: их создавал целый анклав волшебников, сила которых заметно превосходила силу нынешних магов. Кроме того, призами Турнира, как правило, являются редкие и крайне полезные артефакты. Например, в последний раз это был анимагический медальон, позволяющий принимать облик любого животного, — Дамблдор с удовлетворением отметил, как вытянулось лицо Драко, — так что в ваших же интересах постараться выиграть. И что-то мне подсказывает, — директор усмехнулся в бороду, — что у вас есть все шансы...

Несколько минут стояла тишина. Наконец Малфой спросил:

— Правильно ли я понял, господин директор, что отныне мы имеем полное право ходить везде, где нам вздумается, и тогда, когда вздумается?

— Да, мистер Малфой, но надеюсь, что вы и мистер Поттер будете достаточно благоразумны, чтобы помнить о предстоящих экзаменах и не прогуливать занятия без особой надобности. Если возникнут какие-то вопросы, я и все преподаватели с удовольствием вам поможем. Что-нибудь ещё вас интересует, мальчики? — Дамблдор выжидающе уставился на них.

Гарри посмотрел на Малфоя, и тот ответил за двоих:

— Нет, сэр.

— В таком случае, удачи вам, — и директор проводил их до двери.

21.01.2010

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных