Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Стилистическое использование имен числительных в художественной речи




В художественной речи четко определились два подхода к стилистическому освоению имени числительного: использование его в информативной и экспрессивной функциях.

Точное наименование числа, количества обусловлено содержанием произведения, и в этом случае писатель употребляет числительные «цитатно», как бы привнося в художественную речь информацию, заимствованную из других стилей (научного, официально-делового). При этом могут воспроизводиться функционально-стилевые черты «первоисточника», так что читатель понимает: автор использует фактические данные, извлеченные из тех или иных документов:

Полк Карпова занимал оборону на линии: высота 251 - деревня Петелино - разъезд Дубосеково. В тот день разведка донесла, что немцы готовятся к новому наступлению. В населенных пунктах Красиково, Жданово, Муровцево они сконцентрировали свыше 80 танков, дваполка пехоты, шесть минометных и четыре артиллерийские батареи.

(А. Кривицкий)

При таком включении числительных в художественную речь читатель ощущает их иностилевую принадлежность, но именно это и придает повествованию особую действенность, заставляя поверить в достоверность описываемого.

Обращение художников слова к числительным, использование их в строго информативной функции в таких случаях обусловлено стремлением во всем следовать правде жизни. Не случайно стилистическое освоение этой части речи стало художественным достижением в творчестве выдающихся писателей-реалистов. Одним из первых Лев Толстой стал широко употреблять имена числительные при описании фактов, воспроизводимых с документальной точностью:

Пройдя еще шагов триста, вы снова выходите на батарею… Здесь увидите вы, может быть, человек пять матросов… и морского офицера… Офицер этот расскажет вам… про бомбардированье пятого числа… покажет вам из амбразуры батареи и траншеи неприятельские, которые не дальше здесь, как в тридцати-сорока саженях.

Стилистическая активность имени числительного в художественной речи возрастает, если эта «самая точная» часть речи используется при изображении событий, не связанных с воспроизведением исторических фактов. Употребление числительных при описании поведения героев, их внешности, обстановки придает повествованию оттенок особой достоверности, создает иллюзию «настоящей жизни»: В десятьчасов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты (Л.Т.).

Еще большую экспрессивную нагрузку получают числительные в художественном тексте, если автор вовлекает их в систему изобразительно-выразительных средств речи, придавая особое значение их актуализации.

Стилистическое освоение имени числительного в художественной речи было связано со стремлением писаетлей-реалистов использовать все языковые средства, вопреки искусственным ограничениям, выдвигаемым требованиям «приятности», «хорошего слога», «поэтичности». Не случайно умелое применение числительных отличает писателей, выступавших за сближение литературного языка с разговорным, за демократизацию поэзии.

Стилистическое использование имени числительного в поэтической речи заслуживает особого внимания, поскольку «язык богов» в начальный период развития российской словесности представлялся многим недоступным для информации, которую передают числительные.

Включение этой части речи в стихотворный язык было обусловлено расширением тематики русской поэзии, разработки новых форм, обновлением образных средств. Такая демократизация поэтической речи связана прежде сего с творчеством Н.А. Некрасова. на примере его произведений и покажем освоение имени числительного в стихотворном тексте.

Н.А. Некрасов с особой настойчивостью употреблял числительные, в чем литераторы, враждебные революционно-демократическому направлению, видели «унижение» поэзии. Его современники, например, сочли непозволительным «прозаизмом» указание времени в таком контексте: Вчерашний день, часу в шестом, зашел я на Сенную. Там били женщину кнутом, крестьянку молодую. Однако, несмотря на нападки критики, Некрасов не желал делать уступок условностям поэтической речи и последовательно демонстрировал возможность стилистического использования числительных наряду с другими частями речи в стихотворном тексте.

Особенной «дерзостью» было употребление поэтом числительных в сатирических произведениях, вскрывающих незаконные прибыли новоявленных финансистов: В нашем банке заседают пять ростовщиков… Меж собой распределяют весь наличный капитал из осьми… а выручают сорок… Виртуозно вставляя в стихотворные строки длинные и «неизящные» числа, поэт иронически комментирует убедительность «языка цифр»: Дал он [Шкурин] рабочему квас превосходный! Этим и наша достигнута цель… быстро в артели упал аппетит на двадцать два с половиной процента. Я умолкаю… графа дивиденда красноречивее слов говорит.

Столь радикальное решение проблемы числительных в поэтической речи потребовало и обновления ее лексики. Такие слова, как артель, процент, дивиденд, биржа, комитет и под., ранее считались недопустимыми в поэтическом контексте, но Некрасов нарушает эти запреты, расширяя границы поэтического словаря.

В художественной речи еще в начале прошлого века наметилась и другая традиция стилистического использования числительных: их экспрессивная окраска могла быть обусловлена вовлечением некоторых из них в систему изобразительных средств народной поэзии. Поэтому в произведениях, близких к фольклору, традиционно используются числительные, имеющие особое, символическое значение - три, семь, сорок, сто и др. Обращение к ним поэтов объясняется стремлением к стилизации, воспроизведению народных средств образности речи: Три девицы, семь богатырей, тридцать три богатыря - у Пушкина; «Двенадцать» Блока и т.д. Примеры стилистической актуализации таких числительных, окруженных особым экспрессивным ореолом, встречаются в заглавиях произведений современных писателей и публицистов: «Семь пар нечистых» (Кав.); «Три кита современной экономики» (из газ.).

Употребление некоторых числительных в переносном значении, как тропов, также может быть сильным источником речевой экспрессии. Большие числа используются для гиперболизации: тысяча мелочей, «Мильон терзаний»; в одну секунду; До тебя мне дойти нелегко, а до смерти - четыре шага (Сурк.).

Образное употребление возможно и для некоторых порядковых числительных: первая ученица, второй сорт, десятое дело (ср. фразеологизм: седьмая вода на киселе). Однако следует подчеркнуть, что метафоризация лишает числительные их основного грамматического признака: выступать в качестве точного обозначения числа или количества, поэтому нельзя говорить в строгом значении термина о собственно числительных, употребленных как тропы. Выступая как гиперболы, литоты или эпитеты, числительные как бы выходят за пределы этой части речи, превращаясь в существительные: миллион, тысяча, прилагательные: первый, третий, - и обретают оценочное значение.

Более органична экспрессивная функция неопределенно-количественных слов, которые часто являются средством усиления (много-много!) или ослабления (мало-мало, немножечко), а также образуют антонимические пары, на которых строится антитеза: Как малопройдено дорог! Как много сделано ошибок (Ес.).

 

43. Стилистическое использование местоимения.Местоимения - это слова, которые непосредственно не называют предметы, признаки, количество, а лишь указывают на них. Местоимения не имеют собственных грамматических признаков, а заимствуют их у тех частей речи, с которыми грамматически соотносятся. Стилистика местоимений проявляется за счет:1) Пропуска местоимений – в разговорной речи допускается пропуск личных местоимений первого и второго лица. Пример. Читаю, вижу – (в разговорной речи).Пропуск личных местоимений придает речи динамичность. Не опускается местоимение в деловом стиле и при вежливом обращении – Я слушаю...2) В научной речи заменяется местоимение «я» на «мы» - Мы полагаем…3) Дифференцированные варианты: У неё; у ней – это просторечие (ошибка).Сам – нейтральный, самый – книжный. Пример. Сам факт свидетельствует – разговорная речь. Самый факт…- книжный.Кто-нибудь - нейтральное, кто-либо - книжное4) Разговорный характер имеет местоимение «всякие» в значении существительного Пример. Ходят тут всякие.5) Разговорно-просторечную окраску имеет местоимение «себя» в значении частицы. Пример. Сидит себе молча, ни с кем не разговаривает. Местоимение выделяется из всех частей речи богатством стилистических вариантов в словообразовании. Наиболее характерно - стилистическое противопоставление литературных и разговорных или просторечных вариантов: всякий – всяческий (разг.), какой – каковский (прост.), ничей – ничейный (разг.), какой – экий, экой (разг.), такой – такой-сякой (разг.), этакий (разг.), эдакий (прост.), их (в значении притяжательного местоимения) – ихний (прост.), и т. д. Разговорные и отчасти просторечные варианты, имеющие наибольшую экспрессию, неизменно привлекают внимание художников слова: Ненавижу всяческую мертвечину, обожаю всяческую жизнь! (Маяк.); Некоторые варианты местоимений представляются грубым искажением литературной нормы: ентот, кажинный, евонный, ихний, составители словарей их не приводят даже с ограничительными пометами. Однако писатели не могут отказаться от употребления таких просторечных форм, настолько колоритны эти варианты местоимений как средство речевой характеристики: Ну, дядюшка, дядюшка, спасибо! Отец-покойник в ноги бы тебе поклонился, ежели бы с войны вернулся. (Абрамов.) С употреблением местоимений связан ряд стилистических ошибок. Так, довольно часто встречаются в печати предложения с лишними притяжательными местоимениями: Пример: «И.И. Якушин, выдающийся, энергичный деятель, сочетающий свою большую научную и учебную работу с общественной». С другой стороны, недопустим пропуск возвратного местоимения во фразеологических выражениях типа: представить себе, хорош с обой и т. п. 44. Стилистика грамматических форм местоимения. По грамматическим свойствам местоименные слова обычно делятся на три разряда: 1. Предметно-личные местоимения (местоименные существительные): кто, что, я, мы, ты, вы, он, она, оно, они, себя, никто, ничто, некто, нечто, кто-то, кто-либо, кое-кто, кто-нибудь, что-то, что-либо, что-нибудь, кое-что, а так же всё (Всё пройдет), все, то, это - по частеречному значению близки к существительным, так как указывают на предметность. В предложении эти местоимения выполняют те же функции, что и существительные, - являются подлежащими или дополнениями: Я вас любил… (П.) С существительными эти местоимения роднит значение предметности, сравните: он - мальчик; думать о себе - думать о собаке; подойти к кому-то - подойти к Пете; говорить о чём-нибудь - говорить о поездке; не рассказывать никому - не рассказывать ни отцу, ни матери и т. п.). В связи с этим у большинства местоимений-существительных наблюдается наличие форм рода, числа и падежа (или части форм). Однако возможность соотнесения местоимений с разными словами может привести к неясности или двусмысленности: Ленский вызвал Онегина на дуэль. Он его убил. Дублирование в речи подлежащего-существительного местоимением чаще всего оказывается избыточным: Печорин, он был "лишним" человеком. Исключение составляет дублирование, смысловой повтор как особый стилистический п рием в ораторской и поэтической речи: Твой милый образ незабвенный, Он предо мной везде, всегда... (Ф. Тютчев). 2. Признаковые местоимения (местоименные прилагательные): мой, твой, наш, ваш, его, её, их, свой, этот, тот, такой, таков, экий, этакий, сей, оный, какой, чей, который, каков, каковой, сам, самый, весь, всяк, всякий, всяческий, любой, иной, другой, некоторый, некий, какой-то, какой-либо, какой-нибудь, чей-либо, который-нибудь и др. - в грамматическом плане не противопоставлены прилагательным. С прилагательными эти местоимения объединяет то, что они обозначают признаки предметов (в отличие от прилагательных - в обобщённом виде) и согласуются с именем существительным в роде, числе и падеже, пример: мой (этот, такой) портфель - старый портфель, моего (этого, такого) портфеля - старого портфеля, моему (этому, такому) портфелю - старому портфелю и т. д Правописание окончаний данных местоимений, так же как и окончаний прилагательных, проверяется по вопросу от согласуемого существительного (какой? какого?, какому? и т.п.). Местоимение сам изменяется по типу прилагательных с основой на заднеязычный согласный. Во всех его формах (кроме И. п. м. р. и мн. ч.) окончание ударно: Я удивляюсь самомУ себе. Она самА себя не узнает. — Она самУ (самоЁ) себя не узнает. 3. Количественные местоимения (местоименные числительные): сколько, столько, несколько, сколько-нибудь, как уже отмечалось, по грамматическим свойствам не противопоставлены числительным.Эти местоимения имеют обобщённо-количественное значение и по своим функциям сходны с количественными числительными, сравните: На столе лежало несколько яблок. - На столе лежало восемнадцать яблок. Местоимения столько, сколько, несколько по родам и числам не изменяются; по падежам изменяются по типу собирательных числительных двое, трое. Ударение при этом во всех падежных формах ставится на первом слоге, например: И. п. скОлько, стОлько, Р. п. скОльких, стОльких,и т.д. Примечание. Местоимения себя и свой выражают значения всех трёх лиц, в связи с этим в речи может возникнуть двусмысленность, например: Отец предложил сыну пройти к себе. Следует избегать употребления этих местоимений, если речь идет о двух равноправных участниках действия: местоимение себя можно заменить личными местоимениями, местоимение свой — местоимениями мой, твой, его, ее, их: Отец предложил сыну пройти к нему. *) Кроме того, местоименные слова устанавливаются в рамках таких частей речи, как наречия (местоименные наречия где, куда, как, зачем и т. п.) К грамматической стилистике, как правило, относят, особенности употребления личных, возвратных, определенных и неопределенных местоимений. Определенные – выполняют роль определений: весь, всякий, каждый, сам, самый, иной, другой. неопределённые: некто, нечто, некоторый, некий, кое-кто, что-то, какой-нибудь, кто-либо…
**)
Морфология разрядов местоимений. 1. Лексический разряд (личные, возвратные, вопросительные, относительные, наопределённые, отрицательные, притяжательные, определительные, указательные).
2. Грамматический разряд (местоимения-существительные, местоимения-прилагательные, местоимения-числительные).
Внимание! Этот пункт входит в план морфологического разбора не во всех школьных программах, однако он очень важен для усвоения грамматической сути и правописания местоимений.
3. Грамматическая форма (некоторых местоимений): значение рода, числа, падежа. 45. Наречие, его стилистические особенности, использование в художественной литературе. Важной отличительной чертой наречий является их соотнесенность с другими частями речи, от которых они образуются и с которыми не теряют функциональной связи.Большинство наречий образовано от качественных прилагательных, от которых они унаследовали не только общность лексического значения, но и стилистическую активность. Наречия, образованные от относительных прилагательных, также могут выступать в роли мотивирующей основы: работать планово; наречия от прилагательных на -ский указывают на оттенки качественных значений и предметные отношения: братски, дружески. Наречия могут образовываться и от прилагательных, восходящих к причастиям: взволнованно, вызывающе, и от таких прилагательных, которые принадлежат к притяжательно-относительным и переходят в разряд качественных: по-лисьи, по-медвежьи. Среди наречий, образованных глаголами, экспрессивны такие, которые образуют с ними тавтологические сочетания для большего усиления: ходуном (ходить), бегом (бежать), (есть) поедом, лежмя (лежать).Особую группу образуют наречия, которым экспрессию придают «усилительные» приставки и удвоение основы: строго-настрого, чисто - начисто. Стилистические функции наречий зависят от их принадлежности к тому или иному разряду по значению. Наибольшей стилистической активностью отличаются определительные наречия, и в их составе - качественные, в самой природе которых заложена образность, поскольку они определяют качественные признаки действий, состояний, свойств. Стилистическая роль определительных наречий подобна стилистической роли прилагательных с той лишь разницей, что наречия определяют обычно не имена существительные, а глаголы, например, описание интересно - прилагательное, описал (описано) интересно - наречие. Для стилистического использования наречий определяющее значение имеет их эмоционально-экспрессивная окраска: нейтральные употребляются без стилевых ограничений, оценочные – в художественной речи, отчасти в публицистическом стиле, но главная сфера их применения – разговорная речь. В художественной литературе наряду с другими частями речи используется наречие как яркий источник экспрессии. В составе определительных наречий выделяются как наиболее выразительные наречия способа и образа действия: «Над прудом реют ласточки, какие-то комарики, проворные и тощие, вприпрыжку, словно посуху, гуляют по воде» (Некрасов.) При всем богатстве и многообразии определительных наречий в русском языке их выразительно-изобразительные возможности так же неограниченны, как и у соответствующих прилагательных. Экспрессия наречий лишь дополняет изобразительность других частей речи, и прежде всего существительных и прилагательных. Литераторы создают яркие картины природы с помощью наречий-эпитетов: Все кругом золотисто зеленело, все широко и мягко волновалось. Наречия участвуют в предметно-образной конкретизации описаний в сочетании с иными частями речи и при этом не являются главным средством изобразительности, а лишь дополняют палитру языковых средств, используемую писателем. «Ребенок в люльке дышал тяжело и скоро». (Тургенев. «Бирюк»). В основе экспрессии количественных наречий, в том числе и наречий меры и степени, лежит не изобразительность, а интенсивность проявления качества, динамизм действия; не случайно в их составе много экспрессивно окрашенных слов: ужасно, чрезмерно, грандиозно, безумно, чертовски, дьявольски. «Я прежде сам его любил, но надоел он мне безмерно» (Пушкин). По частотности употребления количественные наречия значительно уступают, однако по художественной значимости они могут получать большой вес среди других экспрессивных средств, так как дают возможность уточнить, смягчить или усилить качественную характеристику предметов (выполняя эстетическую функцию), что особенно ценят большие мастера. Иную функцию в речи выполняют обстоятельственные наречия: их назначение информативное, а не эстетическое. Такие наречия, как: около, поблизости, рядом, вчера, утром, нарочно и др., как правило, нейтральны в стилистическом отношении. В числе обстоятельственных наречий в художественной речи часто экспрессивны те, которые обозначают «всеохватност ь», имеют предельное значение: всегда, везде, постоянно, неотлучно. 46. Словосочетание. Типы словосочетаний.Словосочетание – это соединение двух или более знаменательных слов, связанных грамматически и по смыслу (родительское собрание, контрольная работа). Являясь наряду со словом элементом построения предложения, словосочетание выступает в качестве одной из основных синтаксических единиц. Словосочетание состоит из главного и зависимого слов.
Типы словосочетаний: Типы словосочетаний по степени спаянности компонентов: а) словосочетания синтаксически свободные. Словосочетания, которые легко разлагаются на составляющие их части - полезное пособие, статья по литературе, возвращаться домой;б) словосочетания синтаксически несвободные. Словосочетания, которые образуют неразложимое синтаксическое единство (в предложении выступают в роли единого члена) - - три ученика, несколько книг, мало ошибок. Типы словосочетаний по морфологической принадлежности главного слова (то есть, какой частью речи выражено главное слово) делятся на: а) именные (главное слово выражено именем существительным, именем прилагательным, именем числительным, местоимением) - капли дождя, майский день, седьмой дом, наш двор; б) глагольные (главное слово выражено личными формами глагола, а также особыми формами глагола — причастием и деепричастием) - выйти на улицу; громко смеяться; идти подпрыгивая, говорить улыбаясь; в) наречные - совершенно секретно, далеко от Москвы, читать вслух, заниматься вдвоем. Типы словосочетаний по их структуре: а) словосочетания простые (двухчленные). Словосочетания, состоящие, как правило, из двух знаменательных слов, из которых одно является главным, стержневым, а другое — зависимым, определяющим. Школьный словарь, здание общежития, писать изложение, устремиться вперед. Простое словосочетание может быть и не двухсловным, если распространение главного слова производится путем цельного синтаксического или фразеологического словосочетания, а также посредством аналитической грамматической формы. Человек с седыми волосами (ср.; седоволосый человек), девочка двенадцати лет (cp.: двенадцатилетняя девочка). Такие словосочетания семантически являются простыми, а в синтаксическом отношении примыкают к сложным;б) словосочетания сложные (многочленные). Словосочетания, представляющие собой распространение слова целым словосочетанием или распространение словосочетания другим словом - проверка домашней работы (слово проверк а распространяется - словосочетанием домашняя работа). Часто в сложных словосочетаниях зависимые слова определяют главное слово с разных сторон - отдыхать летом на юге (отдыхать летом — отдыхать на юге). Между компонентами словосочетаний могут быть разные смысловые отношения (определительные, объектные, обстоятельственные), которые связаны, прежде всего, со строением словосочетаний. Например, словосочетания глубокая река, весёлое настроение, имеют одинаковое строение и одинаковое грамматическое значение: указывают на предмет и его признак и выражают определительные смысловые отношения. Словосочетания подметать пол, написать записку, вырыть колодец и т. п. тоже имеют одинаковое строение и одинаковое грамматическое значение: указывают на действие и предмет, на который оно переходит (объектные смысловые отношения). Словосочетания говорить тихо, хорошо выспался, высоко подпрыгнуть и т. п. также имеют одинаковое строение и грамматическое значение: указывают на действие и его признак (обстоятельственные смысловые отношения). 47. Порядок слов в предложении, стилистическая функция порядка слов. В русском предложении порядок слов (точнее, порядок членов предложения) считается «свободным». Это значит, что не существует строго закрепленного места в предложении за тем или иным его членом. Верно следующее положение: всякая перестановка связана с большим или меньшим изменением значения или стилистических оттенков, присущих предложению. Порядок слов играет двоякую роль: синтаксическую и стилистическую (инверсия). Примеры: 1) Я встретил учителя (дополнение) брата (несогласованное определение). - Я встретил брата (дополнение) учителя (несогласованное определение).
2)Москва - столица России. - Столица России - Москва. (Подлежащее и сказуемое обменялись местами).
Здесь порядок слов имеет синтаксическое значение, является одним из средств выражения синтаксических отношений между членами предложения. Наряду с синтаксическим значением порядок слов имеет значение стилистическо е (инверсия): с перестановкой слов создаются добавочные смысловые и выразительные оттенки, меняется экспрессивная функция того или иного члена предложения - Эти фильмы мне не понравились. - Не понравились мне эти фильмы. Здесьусиление смысловой нагрузки переставляемых слов при сохранении их синтаксической функции.
Несмотря на значительную свободу порядка слов в русском предложении, у каждого члена предложения есть обычное, свойственное ему место, определяемое структурой и типом предложения, способом синтаксического выражения данного члена предложения, местом среди других слов, которые непосредственно с ним связаны, а также стилем речи и ролью контекста. На этом основании различают прямой (обычный ) порядок слов и обратный (как правило, выражает функцию инверсии). Первый характерен для речи научной и публицистической, второй чаще встречается в речи разговорной и произведениях художественной литературы.
Инверсный характер члена предложения определяется: 1) местом слова в предложении - в наиболее выигрышном положении оказывается тот член предложения, который выносится в начало или, наоборот, отодвигается в конец предложения - помочь мне может только судьба. 2) положением связанных между собой членов предложения по отношению друг к другу.
Инверсия содержит в себе богатые стилистические возможности. Прямой порядок воспринимается как норма, а обратный как отступление от неё. Всякий обратный порядок в тексте должен быть эстетически оправдан (стилистическое применение). Неоправданная инверсия, неудачный порядок слов являются источником стилистических ошибок, приводят к искажению смысла фразы или двусмысленности (например, «Лучшая доярка Иванова на 28-й день после отела получила от коровы под кличкой Маруська 37 литров молока». - слова «на 28-й день после отела» следовало поставить после слова «Маруська»).
Предложение - это минимальная единица человеческой речи и, как правило, оно связано тесными смысловыми отношениями с контекстом. Поэтому порядок слов в предложении определяется его коммуникативной ролью в данном отрезке высказывания, прежде всего его смысловой связью с предшествующим предложением. Актуальные члены предложения: на первое место ставится известное из предшествующего контекста («данное»), на второе - другой компонент предложения, то, ради чего оно создается («новое»). Например: У главного входа в здание треста шла ночная жизнь. Подъезжали машины, мотоциклеты. Всё время входили и выходили офицеры и солдаты…

 

48.Согласование сказуемого с подлежащим. Существует 2 типа согласования подлежащего и сказуемого:а) Грамматический – род и число. Сказуемое определяется родом и числом существительного (ученик рисовал, ученица рисовала)б) Смысловой – зависит от того какого пола лицо, обозначенное подлежащим (судья сказал(а). Смысловое согласование доминирует в русском языке в разговорной речи (кафе закрыто – закрыты). В современном русском языке смысловое согласование распространено на сочетание глаголов со словами большинство, меньшинство, много, мало, нисколько, часть. Ещё недавно нормативная грамматика требовала единственного числа глаголов (несколько человек пришло) - а несколько человек пришли, считалось неправильным – сейчас согласование по смыслу считается допустимым, при этом грамматическое согласование считается более строгим (книжным), смысловое – стилистически сниженным. В вопросе начинающемся со слова «сколько» глагол употребляется только в единственном числе (сколько студентов учится?). Для выбора согласования по смыслу необходимы особые смысловые или грамматические условия: 1) Не используется смысловое согласование, если при словах большинство (меньшинство) отсутствуют зависимые слова (большинство отправилось). Смысловое согласование обязательно, если:а) Дано перечисление подлежащих (большинство студентов пришли),б) Дано перечисление сказуемых ( большинство студентов не только посещают лекции, но и спят),в) Имеет место отдаленность сказуемого от подлежащего; разрыв между ними (большинство студентов, которые пришли в клуб, с интересом смотрели концерт). 2) При подлежащем, выраженным счетным оборотом (сочетание существительных в родительном падеже, сказуемое может ставиться как в единственном, так и множественном числе). Обязательно единственное число сказуемого, если речь идет об изменении одного временногоили пространственного целого (прошло 5 минут, прошло 10 лет, 7 тонн угля завезено). Множественное число обязательно тогда, когда речь идет не об общем действии, а о разных обособленных самостоятельных действиях (три собаки, две машины разъехались).Если говорится о людях, погибших на войне, ставших жертвами катастроф глагол ставится во множественном числе (20 миллионов погибли). 3) При составном подлежащем, состоящем из существительных в именительном и творительном падежах с предлогом, множественное указывает на равенство участвующих лиц (молодая женщина с сыном вошла в кабинет). Форма единственного числа указывает на то, что лицо в творительном падеже второстепенно. 4) При сочетании видового и индивидуального или родового и видового подлежащим считается слово, обозначающее более широкое понятие и сказуемое согласуется с ним (река Днепр разошлась). 5) Один из активнейших процессов в русском языке – расширение смыслового согласования сказуемого с существительным, обозначающим профессию, применительно к женщинам. При сочетании подлежащего нарицательного существительного с собственным именем в официальных документах сохраняется грамматическое согласование (автор доказал). 6) Если подлежащее, выраженное условным названием, состоит из одного слова или сложного имени, то согласование будет по грамматическому признаку («Известия» сообщили). Если это иноязычное название согласование производится с родовым наименованием (“General electric” продала (компания)). 7) Если подлежащее выражено аббревиатурой (ООН объявила (организация)). 8) При однородных подлежащем и сказуемым согласование зависит от порядка слов в предложении. При прямо м порядке слов обычно используется форма множественного числа (детство и юность прошли). При обратном порядке слов – единственное число (в деревне послышался топот и крики). 9) Все, кто работает – все, кто работают. Если появляется «все» или «те» в разговорной речи, то употребляется множественное число.

 

49. Способы выражения подлежащего и сказуемого. Стилистическое использование главных членов предложения. Главные члены предложения (подлежащее и сказуемое) образуют грамматическую основу предложения. Предложение, содержащее оба главных члена, называется двусоставным. Предложение, имеющее один из главных членов, называется односоставным. Ср.: Небо вдали потемнело – Стемнело. Любой член предложения может выражаться однословно и неоднословно. Подлежащее – это главный член двусоставного предложения, который называет то, о чём говорится в предложении. Подлежащее как одно слово может выражать: 1) слова разных частей речи в предметном значении (существительное, местоимение-существительное Я люблю осень, прилагательное в функции существительного (субстантивированное) в И. п.: Бородаты й оглянулся, причастие в функции существительного (субстантивированное) в И. п. Сидящи й поднял голову, наречие Твои завтра мне надоели, междометие По лесу разносилось «ау». 2) количественные числительные в количественном (непредметном) значении: Десять не делится на три без остатка. 3) инфинитив со значением действия или состояния: Учиться – дело нужное. Если в предложении один из главных членов выражен существительным в И. п., а другой – инфинитивом, то инфинитив будет выступать как подлежащее. Подлежащее как словосочетание может выражать: 1 ) подлежащее – фразеологически свободное, но синтаксически связанное словосочетание (существительное + другое существительное со значением совместности, если сказуемое стоит во множ. числе Брат с сестрой вернулись порознь; слово с количественным значением (колич. числит., сущ., наречие) + сущ. в Р. п.: Прошло три года; при обозначении приблизительного количества подлежащее может быть выражено словосочетанием без И. п.: От пяти до десяти процентов студентов сдают сессию досрочно; инфинитив + инфинитив / имя (объём такого подлежащего совпадает с объёмом составного глагольного или составного именного сказуемого – см. далее): Быть грамотным престижно. 2). Подлежащее – фразеологизм: Впадать в истерику на ровном месте было его любимым занятием. Сказуемое – главный член двусоставного предложения, обозначающий действие или признак того, что выражено подлежащим. Существуют три основных типа сказуемых: простое глагольное сказуемое (ПГС), составное глагольное сказуемое (СГС) и составное именное сказуемое (СИС). ПГС как одно слово может выражать: 1) глагол в спрягаемой форме, то есть форме одного из наклонений; в этих случаях сказуемое согласуется с подлежащим: Он читал / читает / будет читать 2) глагольное междометие или инфинитив; согласование сказуемого с подлежащим отсутствует: А шапка бац прямо на пол. ПГС как словосочетание может выражать:1) фразеологически свободное, но синтаксически связанное словосочетание; может иметь такое строение: а) повторение глагольной формы для указания на длительность действия: Я иду, иду, а до леса ещё далеко; б) повторение глагольной формы с частицей – так, для указания на интенсивное или полностью осуществлённое действие: Вот уж сказал так сказал; в) повторение одного и того же глагола в разных формах или однокоренных глаголов для усиления значения сказуемого: Жду не дождусь весны; г) смысловой глагол с вспомогательной глагольной формой, утратившей или ослабившей своё лексическое значение и вносящей в предложение дополнительные смысловые оттенки: А он возьми да и скажи / знай себе распевает; д) два глагола в одинаковой грамматической форме для обозначения действия и его цели: Пойду погуляю в саду; е) глагол с частицей было, вносящей значение несостоявшегося действия: Я собрался было в кино, но не пошёл; ж) конструкция со значением интенсивности действия: Он только и делает, что спит. 2) фразеологизм обозначает единое действие, нерасчленимое по смыслу на действие и его материальный объект, в большинстве случаев этот фразеологизм можно заменить на один глагол: принять участие. СГС имеет следующую структуру:приинфинитивная часть + инфинитив. Инфинитив выражает основное лексическое значение сказуемого – называет действие. Приинфинитивная часть выражает грамматическое значение сказуемого, а также дополнительную характеристику действия – указание на его начало, середину или конец (фазисное значение) или возможность, желательность, степень обычности и другие характеристики, описывающие отношение субъекта действия к этому действию (модальное значение). Фазисное значение выражаетс я глаголами стать, начать (начинать), Модальное значение может выражаться 1) глаголами уметь, мочь, хотеть; 2) глаголом-связкой быть (в наст. времени в нулевой форме) + краткими прилагательными рад, готов, обязан, должен, намерен, способен, а также наречиями и существительными с модальным значением:Как в приинфинитивной части, так и в позиции инфинитива может быть употреблён фразеологизм: Он горит нетерпением участвовать в конференции (= хочет участвовать) Особый тип СГС представлен в предложениях, главные члены которых выражены глаголами в неопределённой форме: Волков бояться – в лес не ходить. Не являются составными глагольными сказуемые, выраженные:1) составной формой будущего времени глагола несовершенного вида в изъявительном наклонении: Я завтра буду работать; 2)сочетанием простого глагольного сказуемого с инфинитивом, занимающим в предложении позицию дополнения; 3)сочетанием простого глагольного сказуемого с инфинитивом, который в предложении является обстоятельством цели: Он вышел на улицу погулять. Во всех этих случаях спрягаемая форма глагола, стоящая перед инфинитивом, не имеет ни фазисного, ни модального значения. Составное именное сказуемое (СИС) имеет следующую структуру: приименная часть (связка) + именная часть. Именная часть выражает лексическое значение сказуемого.Приименная часть выражает грамматическое или грамматическое и часть лексического значения сказуемого. Приименная часть бывает:1) отвлечённая: глагол быть (в значении «являться», а не «находиться» или «иметься»), который выражает только грамматическое значение сказуемого – наклонение, время, лицо / род, число; в настоящем времени отвлечённая связка выступает в нулевой форме: 2) полузнаменательная (полуотвлеченная): глаголы явиться(являться), 3) знаменательная (полнозначная): глаголы движения, состояния, деятельности идти, Знаменательная и полузнаменательная связка при определении типа сказуемого может быть заменена на отвлечённую. Именная часть может быть выражена однословно и неоднословно. Однословное выражение именной части:1) существительное в падежной форме, чаще в И. п. / Т. п.: Он дворник / был дворником. 2) прилагательное в полной и краткой форме, в форме любой из степеней сравнения: Слова его были глупы. 3) полное или краткое причастие: Письмо не было распечатано; 4) местоимение: Этот карандаш мой! 5) числительное: Он был восьмым в очереди; 6) наречие: Разговор будет начистоту. Неоднословное выражение именной части: 1) фразеологически свободное, но синтаксически связанное словосочетание может иметь следующее строение: а) слово с количественным значением + существительное в Р. п: Мальчик был пяти лет. б) существительное с зависимыми от него словами, если само существительное малоинформативно, а смысловой центр высказывания находится именно в зависимых от имени словах (само существительное в этом случае может быть выброшено из предложения почти без потери смысла): Он лучший ученик в классе. 2) фразеологизм: Он был притчей во языцех. Связочная часть также может быть выражена фразеологизмом: Он имел вид смурной и рассеянный. Составное именное сказуемое, как и составное глагольное, может быть осложнённым за счёт введения в него модального или фазисного вспомогательного глагола: Она хотела казаться усталой; Стилистическое использование главных членов предложения. В зависимости от лексико-грамматических свойств главных членов можно выделить такие основные структурные схемы двусоставных предложений: 1) «имя + спрягаемая форма глагола»; 2) «имя + имя»; 3) «инфинитив + имя»; 4) «инфинитив + инфинитив». Их частотность зависит от стиля речи. В книжных стилях чаще употребляются предложения, реализующие вторую схему, а также первую, использование которой не имеет функционально-стилевых ограничений. В публицистической речи и прилагательные, и причастия, и числительные легко становятся подлежащим. В официально-деловом и научном стилях то же самое, причем ряд терминов в них представляет собой именно субстантивированные прилагательные и причастия (пострадавший, недееспособный), а также: прямая (линия), так что замена существительного субстантивированными, именами может даже усилить функционально-стилевую окраску текста, принадлежащего к одному из книжных стилей. Использование же местоимений для обозначения подлежащего в научной, официально-деловой речи и отчасти в публицистической сталкивается с ограничениями: в книжных стилях употребительны двусоставные предложения с подлежащим, означающим «авторское мы». Другие личные местоимения (за исключением форм третьего лица: он, она, оно, они) в функции подлежащего используются в книжных стилях редко. Научный и официально-деловой стили, которым свойственна безличная форма изложения, отвергают подлежащие, выраженные словами я, ты, вы. В этих стилях невозможно и употребление в роли подлежащего неопределенных местоимений, поскольку это несовместимо с требованием точности и объективности в подаче материала. Словом, и в выражении подлежащего разными частями речи несомненны функционально-стилевые особенности. Инфинитив в роли подлежащего используется без стилистических ограничений, однако частотность его невелика: Разубедить его в чем-нибудь трудно, спорить с ним невозможно. Экспрессивно окрашены, как правило, подлежащие, выраженные инфинитивом, в предложениях, построенных по четвертой структурной схеме Курить воспрещается! Несравненно большими стилистическими возможностями обладают разные типы сказуемого,Простое глагольное сказуемое универсально, для его употребления нет стилистических преград. Разнообразные формы выражения простого глагольного сказуемого дают основание стилистически противопоставить два способа его грамматического оформления: 1) сказуемое, формально уподобляемое подлежащему (то есть выраженное глаголом любого наклонения, времени и лица), по своей грамматической природе стилистически нейтрально; 2) простое глагольное сказуемое, формально не уподобляемое подлежащему, выраженное особыми формами глаголов, глагольных междометий, употребленными в значении изъявительного наклонения, назначение которых в усилении действенности речи. В самой природе их заложена яркая экспрессия: Вдруг что-то шумно упало в воду, я хвать за пояс - пистолета нет (Л.). Богатые модально-экспрессивными оттенками, такие формы простого глагольного сказуемого используются только в разговорной речи и в экспрессивных стилях, открытых для ее влияния. Обращение к глагольно-именным сочетаниям может быть вполне обоснованным в книжных стилях: Высокий гость предпринял поездку по стране …При этом употребление глагольно-именных сочетаний вместо соответствующих глаголов не только подчеркивает функционально-стилевую ориентацию в отборе языковых средств, но и уточняет смысл высказывания, обращает к использованию специальных терминов и порой даже усиливает действенность речи. Чтобы убедиться в этом, достаточно сравнить ряд глагольно-именных сочетаний с соответствующими глаголами: дать указание – указать. Осложненное глагольное сказуемое представляет повторение сказуемого, выраженного глаголом изъявительного наклонения, подчеркивает длительное, интенсивное действие: А я сидел, сидел, слушал, слушал, глядел, сердце у меня расширялось…К осложненному глагольному сказуемому относятся и фразеологизмы, которые синтаксически неделимы: Постой же, я выведу тебя на свежую воду (Гонч.). Они используются художниками слова как средство усиления эмоциональности речи. Составное глагольное сказуемое характеризуется ограниченными стилистическими возможностями в выражении оценочных значений и отсутствием функционально-стилевой прикрепленности. Источником его стилистической актуализации могут быть лишь входящие в его состав модальные глаголы и отдельные словоформы: Мартышка вздумала трудиться. Добавление компонентов в составное глагольное сказуемое придает ему различные смысловые оттенки: решил продолжить писать; согласился бросить курить. Однако и многокомпонентные сказуемые этого типа не обретают особой выразительной силы. Составное именное сказуемое может быть использовано в любом стиле речи, но особенно часто употребляется в книжных, что обусловлено преобладанием в них именного характера изложения. При этом наиболее продуктивны формы именного составного сказуемого с отвлеченной связкой являться: Из разнообразных моделей сотовых телефонов самой популярной у нас является «Би-Лайн» («Известия»). Использование в качестве отвлеченной связки глагола являться стало стилеобразующей чертой в официально-деловом, научном стилях, поэтому за их пределами может оцениваться как канцеляризм, если эта форма именного составного сказуемого вносит стилевой разнобой в характер высказывания. Например: Январь является вершиной зимы, порой жгучих морозов; В современном публицистическом стиле отмечается тенденция избегать употребления связки являться в тех случаях, когда подчеркнуто книжная окраска речи нежелательна. Например: Выборы стали настоящей школой подлинной демократии; В официально-деловом стиле целесообразно разнообразить глаголы-связки для более точной передачи информации. 50. Варианты согласования определений и приложений. Ошибки в согласовании определений и приложений.Определение — второстепенный член предложения, обозначающий признак лица или предмета и отвечающий на вопрос какой? чей? По характеру связи с определяемым словом все определения делятся на согласованные и несогласованные. Согласованные определения уподобляются определяемому слову в формах числа, падежа, а в единственном числе — и рода, т. е. связываются с ним согласованием. Согласованные определения выражаются: 1) прилагательным: Я надену белую рубашку. 2) местоименным прилагательным (кроме его, её, их): Дай мне твою руку. 3) порядковым числительным: Принеси пятый том. 4) причастием: На столе лежит нераспечатанное письмо. Для этих частей речи согласование осуществляется в числе, падеже, роде (в ед. ч.):5) существительным; согласование в падеже и числе (если существительное-приложение изменяется по числам): Чижа захлопнула злодейка западня (И. А. Крылов). Несогласованные определения связаны с определяемым словом управлением или примыканием и выражаются: 1) существительным в косвенном падеже с предлогом или без предлога (в том числе несогласованным приложением): Я люблю пьесы Чехова.На ней была юбка в клетку. Мы выписываем журнал «За рулём». 2) существительным в И. п. — несогласованным приложением: Я побывал на озере Байкал. 2) притяжательным местоимением его, её, их: Это его дом. Не видно его дома. 3) неизменяемыми прилагательным: Вес нетто этой коробки — пять килограммов. 4) наречием: Нам подали яйца всмятку и кофе по-варшавски.. 5) глаголом в форме инфинитива: У него было большое желание учиться. Несогласованные определения могут быть также выражены словосочетанием, представляющим собой 1) фразеологически свободное словосочетание: У него сыновья восьми и пятнадцати лет. 2) фразеологизм: Ни рыба ни мясо, он тем не менее был мне чём-то симпатичен. Разновидностью определений являются приложения — определения, выраженные существительными и связанные с определяемым словом согласованием или примыканием. Приложения имеют следующие значения: 1) качество, свойство предмета: На крыльце стояла старуха мать. 2) возраст, звание, род занятий человека: Сегодня принимает врач Гудилин. 3) пояснение, более точное название: А. С. Пушкин, великий русский поэт, положил начало современному языку. 4) название литературных произведений, предприятий, торговых марок и т. д.: Я люблю роман «Евгений Онегин». 5) географические названия: Мне хочется посмотреть на озеро Байкал. Основная масса приложений является согласованными определениями, исключение составляют приложения-названия, заключённые в кавычки, некоторые географические названия и прозвища: Я выписываю газету «Вечерняя Москва».Я живу в городе Москва. Ошибки в согласовании определений и приложений. Неправильное согласование определения не только свидетельствует о низкой культуре речи пишущего, но и может стать причиной искажения смысла высказывания. Например: Сад не просто «хобби», это тонны плодов, ягод, овощей, гектары некогда заброшенной земли, возрожденных к жизни (следовало: гектары… возрожденные к жизни). Особые трудности вызывает согласование приложений. Часто встречаются ошибки на согласование, например, географических названий: Герой повести едет па поиски счастья и в городе Штутгард открывает ресторан ( название города следовало согласовать с родовым наименованием: в городе Штутгарде). Частые ошибки задает журналистам география спортивных соревнований. Так, во время «Белой Олимпиады» 1984 года в «Правде» публиковались материалы из города Сараева, а в «Известиях» установилась традиция употреблять название этого города в начальной форме без изменения (на льду Сараево, Мы готовились к Олимпиаде в Сараево, за пределами Сараево и т.д.). Здесь действительно возможны варианты. Но вот название гор Требевич, Игман, катка «Зетра» следовало изменять по падежам, если они употреблялись без родового наименования (Репортаж с Требевича (как с Арарата), но с горы Требевич. Борьба на лыжных трассах Игмана. Под крышей «Зетры» и под.)

 

51. Стилистика сложного предложения. В предложении может быть одна грамматическая основа (простое предложение) или несколько грамматических основ (сложное предложение). Ср.: Они опоздали из-за сильного дождя – Они опоздали, потому что шёл сильный дождь. Вопрос о стилистике сложного предложения вполне актуален, поскольку предложения данного типа очень часто используются в деловой переписке, текстах указов, инструкций и т.д.Разнообразие структур сложных предложений (сложные предложения союзные и бессоюзные, сложносочинённые и сложноподчинённые) дают возможность отчётливо выявить и обосновать логические отношения между выдвигаемыми положениями (причины, условия, следствия и т.д.), установить между ними необходимую связь. 1. Употребление сложных предложений в разговорном стиле В разговорной речи мы используем в основном простые предложения, причем очень часто - неполные, сложные предложения употребляются реже. Это преимущественно бессоюзные предложения. Отсутствие союзов компенсируется интонаций, приобретающей в устной речи решающее значение для выражения различных оттенков смысловых и синтаксических отношений. При письменном отражение разговорной речи в художественных текстах, прежде всего в драматургии, также используются бессоюзные сложные предложения. Союзные сложные предложения кажутся неестественными в обстановке непринужденной беседы. Сложноподчиненные предложения в художественной речи, отражающей разговорную речь, встречаются редко, их репертуар не богат. 2. Употребление сложных предложений в книжных стилях Употребление сложных предложений - отличительная черта книжных стилей.В книжных функциональных стилях широко используются сложные синтаксические конструкции с различными видами сочинительной и подчинительной связи."Чистые" сложносочиненные предложения в книжных стилях сравнительно редки, так как не выражают всего многообразия причинно-следственных, условных, временных и других связей, возникающих в научном, публицистическом, официально-деловом текстах. Обращение к сложносочиненным предложениям оправдано при описании каких-либо фактов, наблюдений, констатации результатов исследований. Значительно богаче и многостороннее по своим стилистическим и семантическим особенностям с ложноподчиненные предложения, которые занимают достойное место в любом из книжных стилей. Сложноподчиненные предложения как бы "приспособлены" для выражения сложных смысловых и грамматических отношений, которые особенно свойственны языку науки: они позволяют не только точно сформулировать тот или иной тезис, но и подкрепить его необходимой аргументацией, дать научное обоснование. Точность и убедительность конструкций сложноподчиненных предложений при этом во многом зависит от правильного использования средств связи в составе сложных предложений (союзы, союзные слова), которые устанавливают логические связи отдельных предложений в составе сложного синтаксического целого. 52. Параллельные синтаксические конструкции Конструкции, близкие по значению, но выраженные различными синтаксическими единицами (ср.: синонимическими конструкциями). Обычно параллельные синтаксические конструкции образуются придаточными предложениями и членами простого предложения, чаще всего — обособленными оборотами. Ученики, которые окончили восьмилетнюю школуученики, окончившие восьмилетнюю школуученики, окончив восьмилетнюю школуученики по окончании восьмилетней школы— ученики, после того как окончили восьмилетнюю шкоду. Внутри такого ряда выделяются конструкции, более близкие между собой по выражаемому ими содержанию и грамматической функции:1) придаточное предложение определительное и причастный оборот;2) придаточное предложение обстоятельственное и деепричастный оборот (к ним примыкает конструкция с отглагольным существительным). Параллельные конструкции отличаются одна от другой смысловыми оттенками и стилистической окраской. Придаточные предложения обладают большей смысловой нагрузкой, так как они образуют предикативную единицу в составе сложного предложения, тогда как параллельные им обособленные обороты выступают в функции членов простого предложения. Это связано с ролью глагола в предложении; в придаточном предложении, независимо от его типа, сказуемое обычно выражается личной (спрягаемой) формой глагола, которой присущ ряд глагольных категорий (категория лица, категория числа, категория времени, категория наклонения), поддерживающих значение действия-состояния (ср.; ученики, которые окончили восьмилетнюю школу; ученики, после того как окончили восьмилетнюю школу). В деепричастном обороте (ученики, окончив восьмилетнюю школу) глагол выполняет уже функцию второстепенного сказуемого и имеет только категорию вида с оттенком временного значения. В причастном обороте (ученики, окончившие восьмилетнюю школу) значение действия еще более ослаблено, так как в гибридной форме причастия существенную роль играет значение предметного признака, обычно выражаемого именем прилагательным. Наконец, в отглагольном существительном (ученики по окончании восьмилетней школы) глагол еще больше убывает, значение действия носит отвлеченный характер и на первый план в этой конструкции выдвигается значение времени.Стилистические различия между параллельными конструкциями связаны с их использованием в различных речевых стилях. Обособленные обороты являются главным образом достоянием книжной речи; книжный, иногда канцелярский характер придает высказыванию употребление отглагольных существительных; придаточные предложения представляют собой межстилевые конструкции. 53. Стилистические особенности передачи чужой речи. Чужая речь - это высказывания других лиц, включённые говорящим (пишущим) в собственную (авторскую) речь. Чужой речью могут быть и высказывания самого автора, которые он произнёс в прошлом или предполагает произнести в будущем, а также мысли, не произнесённые вслух. Существует несколько способов введения чужой речи в предложение или текст: прямая речь, косвенная речь, несобственно-прямая речь и диалог. Предложения с прямой речью специально предназначены для точного (дословного) воспроизведения чужой речи (её содержания и формы), а предложения с косвенной р ечью - лишь для передачи содержания чужой речи. Эти формы передачи чужой речи являются наиболее распространёнными. Чужая речь может передаваться с помощью вводных конструкций, указывающих на источник сообщения: по мнению (по словам, с точки зрения и т. п.) Чужая речь, т.е. речь другого лица или самого автора, но сформулированная им ранее, при иных обстоятельствах, может включаться в текст по-разному. Для художников слова стилистически значимы все формы передачи чужой речи, хотя их экспрессивные возможности неравнозначны. В книжных стилях обычно прибегают к цитации. Цитата точно воспроизводит часть текста из какого-либо сочинения или выступления оратора и, как правило, дается со ссылкой на источник. Авторы научных произведений прибегают к цитатам для подтверждения своей мысли, разъяснения того или иного положения; реже приводят цитаты в начале изложения какой-либо теории, которые служат отправным пунктом рассуждения.В официально-деловых текстах иногда возникает потребность в цитатном изложении содержания каких-либо указов, положений, законов. При этом обеспечивается максимальная точность выражения информации, что имеет первостепенное значение для языка документа.В публицистическом стиле к чисто информативной функции цитаты добавляется эмоционально-экспрессивная: журналисты могут цитировать призывы, лозунги, выдержки из партийных документов, подчеркивая важность своих утверждений, усиливая выразительность речи. Структура цитат разнообразна - от словосочетания и простого предложения до значительного отрывка текста; по-разному они могут и вводиться в текст: следовать после авторских слов и включаться в текст как его относительно самостоятельные части, вмонтироваться в косвенную речь и присоединяться с помощью вводных слов и вставных конструкций. Стилистические функциипрямой речи в художественном тексте многообразны: она не только заключает в себе ту или иную информацию, необходимую для развития сюжета, но и выступает в изобразительной функции, рисуя облик героя, у которого своя манера речевого поведения. Особое стилистическое значение получает прямая речь в драматургии, где ее художественные достоинства определяют уровень мастерства драматурга; а также в публицистическом стиле - в интервью, где беседа корреспондента с тем или иным лицом обретает черты типизированного социально значимого диалога. Косвенная речь в противоположность прямой передает лишь содержание речи другого лица, не отражая ее стилистических особенностей и индивидуальных отличий. Если прямая речь субъективизирует повествование, то косвенная выполняет в тексте объективизирующую роль, будучи несравненно беднее экспрессивными средствами, чем прямая речь, так как многие формы живой речи здесь не могут быть реализованы (обращения, междометия, модальные слова, частицы, формы повелительного наклонения, некоторые инфинитивные конструкции и др.). Интонационное своеобразие чужой речи также утрачивается при ее передаче через косвенную речь. Главное отличие косвенной речи от прямой - использование форм 3-го, а не 1-го лица местоимений и глаголов; ср.: Виктор сказал другу: «Жди меня» - прямая речь и: Виктор сказал другу, чтобы он ждал его - косвенная. В форме несобственно-прямой речи обычно передаются невысказанные мысли героев. В художественной литературе чаще используется эта форма передачи чужой речи. Несобственно-прямая речь не имеет типизированной синтаксической формы, но часто «употребляется в виде второй части бессоюзного сложного предложения и отражает реакцию действующего лица на воспринимаемое им явление»: Ах, как хорошо было участковому Анискину! Поглядел на ситцевые занавески - эх, какие веселые! Главная особенность несобственно-прямой речи в том, что она двупланова: формально как будто принадлежит автору, но включает и элементы прямой речи персонажей. Речь автора преобразуется в несобственно-прямую незаметно для читателя: писатель рассказывает о своем герое, затем возникают новые интонации, характерные для этого героя словечки, и уже не понять, кто говорит - писатель или его персонаж, или тот и другой одновременно: Впрочем, Васкова никто из девушек не боялся, а Рита - меньше всех. Несобственно-прямая речь дает возможность писателю освещать одно и то же явление с разных точек зрения одновременно - и объективно (с авторской позиции) и субъективно (через восприятие героя). Чужая речь, в особенности если она воплощена в форме прямой речи, диалога, - верное свидетельство жизни реальных людей, которые в произведении говорят и действуют. Поэтому использование чужой речи усиливает документальность публицистики и оживляет художественное повествование.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных