Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Введение к главе 3 книги.




Данная историческая эпоха впервые упоминается в родословной-шэжэрэ башкир-юрматинцев.

Перевод на русский язык: «В древности в эпоху защиты кагана Моде от посягательств чужих народов находились под твердой рукой. Затем (наши) ханы стали врагами Китая. Они (Китай и наши ханы) притязая к власти, друг друга, начали водить меч друг против друга».

Далее в шэжэрэ описывается окончание этой исторической эпохи, привязывая ее к дате отречения от престола Чачли Дарвиш бек Суфи-хана, то есть с 1424 годом.

©Иршат ЗИАНБЕРДИН-2016

Перевод на русский язык: «Сильный юрт эпохи защиты кагана Моде от посягательств чужих народов распался. С частью людей, вздыхая –Эх, если бы- вышли на другой берег Большой Идели (Волги) и выполнили подлежащую к обязательному исполнению письменный указ о месте нового юрта.Остановились у родника под названием «Каран елга». Хан (Чачли Дарвиш бек Суфи) сказал: Было видение, здесь якобы имеются покойники одного народа. Хан сказал - Среди этих погребенных был один правитель…».

В шэжэрэ-родословной туркмен, Абулгази хан Хивинский так описывает приход Моде кагана к власти.

Транскрипция: «Туманнинг хан булганининг зкри. Кул Аирки бу сузларни нбирэсиндин аиштгантдин сунг Куркуд башлик барча аугуз аилинэ гши ибариб глтуртиб аулг туи килиб Туманни хан кутариб тхдта аултуртуб Кул Аирки аиак аустнда туруб Туман хангэ аитди: -Атанг аулуб мн бу тхдта аултуруб сураи тургали.
Аутз биш иил турур сндин амидим аултурур гм. Мн ничук аилнинг игши у имани суруб ни иул брлан падшаhлик килиб иурган булсам сн hм аушул иул брлан иуригаисн тиди. Туман аитди: - Игши аита турурсиз агр миннг дултм булнса сзнинг бу нсихэтларнигзни кбул килгаимн тиди. Иурт сузлари тмам булгандин сунг Кул Аирки хан Кангли Иавлиннг иузиг

©Иршат ЗИАНБЕРДИН-2016

бакиб аитди – Аи кзим аугли кздин булганинг дустлки булмас тиб аиштиб аиддм. Бурунги аутганларнинг сузларини илган килмадинг тиди. Туман хан турт аи ханлик клгандин сунг Куркут башлик барча хлк Тумангэ аитдилар: - Тнгрига шкр килгил Канли Иаули даи игши ауглунг бар мнасб аултурур гм падшаhликни анга бриб аузунг гиш у гишртгэ мшгул булгаисин тидилар. Аирса Туман hм кбул килди тги падшаhликни ауглигэ бириб тинч гунгл брлан тнгрининг бндилигин килиб аултурди….».
Перевод на русский язык: «Рассказ о том, как был ханом Тыуман. После того как Кул Аирки услышал эти слова от своих наместников, испугавшись и призвав со всей страны огузов людей, устроив большой праздник, посадив Тыумана на престол ханом, сам встав у его ног сказал ему Тыуман хану:- Как я, каким путем справлял правосудие в стране и ты старайся держаться этого же пути. Тыуман сказал:- Хорошо, продолжайте говорить, но после установления моего правления, я принимаю эти ваши наставления. После рассмотрения дел страны Кул Аирки хан смотря в лицо Кангли Явли следующее:- Ай сын справляющего правосудие, установленная правосудием дружба не будет дружбой, так говорю я. Ты не вникаешь в древние слова – сказал он. После того как Тыуман хан правил четыре месяца Куркуд и все люди сказали ему: - Благодари Тангри (Бога) Кангли Явли, что у тебя есть хороший наследник, пусть он правит, а ты, отдав ему трон, уходи в обычную жизнь. Тыуман хан сразу же согласился, и отдав правление страной сыну, с легким сердцем стал служителем Тангри (Бога)…..».
Этот вариант прихода к власти Моде кагана, более реалистичен, так как подтверждается документами, найденными в Пермском крае. Далее в рукописи Моде каган назван «Муд Ябгу\\Покровитель Моде», а до него все правители носили титул «Кангли Ябгу\\Покровители Канги».

В рассматриваемой исторической эпохе продолжается использование рунического письма, арамейских письменностей, письма брахми, письма кхарошти. Появляются и новые письменности, а именно: Латинское письмо 3 века, латинское письмо 4-5 веков, согдийское письмо, манихейское письмо, хазарский вариант письма иврит, таласко-сирийское письмо, письмо нагари, нотное письмо, числа и цифры. Этот же период на территории нынешнего Башкортостана появляются арабское письмо 3-4 веков нашей эры, арабское письмо «насх», уйгурское письмо, кипчакский вариант грузинского письма.

Еще Махмуд Кашгарский в своей книге «Дивани луга тат турки» обратил внимание исследователей на это разнообразие письменностей и подчеркивал следующее: «Книга эта Махмуда, живущего в нужде и зарабатывающего на пропитание хлебным пекарем, сына вечного руководителя государства и правителя Мухамада, подобно солнцу служит делу торжества






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных