Известен единственный документ, эпитафия Тузака из кладбища села Ахмерово Оренбургской области.
Нотное письмо использовали в IV-XIII вв. н. э. В Башкортостане встречается повсеместно.
№ п\п
| Краткое пояснение
| Нотоносцы и нотные знаки
| Современные звучания и толкования
|
Форма нотоносца и нотные знаки
| О нотоносцах и о произношение нот
|
| Нотоносец
|
| Нотоносцами служат «сулпы» и «кумбаз»-ы. Известны случаи нанесения нот мелодий на скалы.
| Слово «сулпы» переводится с древне-башкирского языка в значении «утерянная ценность». В сулпы наносили мелодии, вышедшие из употребления к моменту ее изготовления. Слово «кумбаз» переводится в значении «всеобщее начало» и на его поверхность наносили ноты мелодий употребляемые к моменту его изготовления.
|
| Тактовая черта
|
| Тактовая черта выполняется в виде прерывистой горизонтальной пунктирной линии (в таблице повернута на 90 °).
| Тактовая черта – тактовый штрих (нем. Taktstrich), так называется черта, горизонтально пересекающая линейную систему современного нотоносца и отмечающая метрическую стопу, но притом всегда так, что стоит перед временем, образующим центр тяжести этой стопы.
|
| «Нотные книги» или башкирские сулпы и кумбазы с нанесенными на их поверхность нотными знаками. Сохрани-лись практически во всех селениях Башкортостана в качестве предметов украшений женской одежды. Встреча-ются практи-чески во всех населен-ных пунктах РБ.
Являются общим истори-ческим наследием башкир-ского, марий-ского, чуваш-ского, мордов-ского народов нашей респуб-лики.
Присущи и другим многим народам Поволжья и Урала.
|
| Донг
| Соответствует современной ноте «До».
«Донг» с древнебашкирского и фарси языков переводится в значении «Всезнающего». Сохранилось в виде застывшего выражения «тэнг», в корне слова «тэнгкэ\\монета».
|
|
| Ра
| Соответствует современной ноте «Ре».
Слово «ра» с древне-башкирского и фарси языков переводится в значении «Бог; бога».Сохранилось только в виде исторического названия реки «Ра\\Итиль\\Волга» и в гидронимах Башкортостана.
|
|
| Ма
| Соответствует современной ноте «Ми».
Употребляется только в сочетании с другими словами словообразовательная приставка древне-башкирского языка со значением «то, что». Сохранилась только в композитах типа «Аш-маш» – пища разная.
|
|
| hа
| Соответствует современной ноте «Фа».
Слово «hа» с древне-башкирского и фарси языков переводится в значении «мысленное пожелание».
|
|
| Сул
| Соответствует современной ноте «Соль».
Слово «сул» с древне-башкирского и фарси языков переводится в значении «соединение; создание».
|
|
| Лэ
| Соответствует современной ноте «Ля».
Словообразовательный предлог древне-башкирского и фарси языков, употреблялся для выражения принадлежности.
|
|
| Син
| Соответствует современной ноте «Си».
Слово «син» с древне-башкирского и фарси языков переводится в значении «хвалебное слово; гимн». Сохранилось в слове «сенглэу\\плачевное пение».
|
| Знак четвертной ноты
|
| Нота «Ра» с мелким нотным знаком «донг» справа.
| Установка мелкого знака «Донг» справа от основного знака означает, что это четвертная нота.
|
| Знак половин-чатой ноты
|
| Нота «Ми» с мелким нотным знаком «ра» справа.
| Установка мелкого знака «Ра» справа от основного знака означает, что это половинчатая нота.
|
| Знак увеличения длитель-ности ноты
|
| Нота «hа» с мелким нотным знаком «ра» слева.
| Установка мелкого знака «Ра» слева от основного знака означает увеличение длительности ноты.
|
| Знак уменшения длитель-ности ноты
|
| Нота «сул» с мелким нотным знаком «донг» слева.
| Установка мелкого знака «Донг» слева от основного знака означает уменьшение длительности ноты.
|
К настоящему времени известно о наличии в республике древних документов, датированных с использованием следующих чисел и цифр, а именно: Вавилонские числа, «Арабские» цифры, Еврейские числа, Латинские числа. Известным фактом является то, что так называемые арабские цифры встречаются и в рунописьменных, хазарописьменных, латинописьменных, арабописьменных документах нашей республики намного раньше, чем в собственно арабоязычных документах!