Главная | Случайная
Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Конец ознакомительного фрагмента.




 

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

 


[1]Зд.: не скрываясь (лат.).

 

[2]«Магнификат», величание Богородицы (лат.).

 

[3]Ныне отпущаеши (лат.).

 

[4]Абориген, отказавшийся от традиционного образа жизни (исп.).

 

[5]Нагруженных (искаж. ит.).

 

[6]Твердую почву (лат.).

 

[7]Отец никогда не говорил мне об этих дендроглифах, и я узнал о них лишь то, что описано во «Вступлении». Мориори островов Чатем являются ныне племенем на грани уничтожения, и я стараюсь, чтобы сведения о них не попали в нечистоплотные руки. – Дж. Ю.

 

[8]Местный закон (лат.).

 

[9]Криком души (фр.).

 

[10]Простите, я не говорю по‑фламандски (фр.).

 

[11]Ты что, умер, что ли? (искаж. флам.)

 

[12]«Паяцев»: «Играть!.. Наряжайся!» (ит.).

 

[13]«Гибель: Концерт для скрипки» (нем.).

 

[14]Предмет ненависти, отвращения (фр.).

 

[15]Бесплатно (лат.).

 

[16]Я назвала эту лошадку Нефертити, в честь той царицы Египта, которая так мне нравится (фр.).

 

[17]Да… нет (фр.).

 

[18]Образов действия (лат.).

 

[19]«Голос его хозяина» (англ.).

 

[20]Очарована (фр.).

 

[21]Моя семья живет в этом поместье более пяти столетий! А сколько здесь пробыли вы? В лучшем случае, три недели! Так что я хожу, где хочу! (фр.)

 

[22]«Птица смерти» (нем.).

 

[23]Бюро (фр.).

 

[24]Событием, получившим большой резонанс (фр.).

 

[25]«Добрый вечер, Париж!» (фр.). «Добрый вечер, Париж!» – песня для голоса и фортепиано из комедии «Магдалена» бразильского композитора Эйтора Вилла‑Лобоса (1887–1959).

 

[26]Что это, засада? Ежели хотите обсудить со мной что‑то личное, то почему бы об этом не предупредить? (фр.)

 

[27]«Вынюхиваю»? Но ведь это оскорбительно, мсье Фробишер. Утверждать, что я за вами подсматриваю, – значит бросать тень на мою репутацию. А коль скоро вы черните мою репутацию, то что ж, придется мне разрушить вашу! (фр.)

 

[28]Вы уже говорили матери о том, что видели? (фр.)

 

[29]Ах так? Как это любезно с вашей стороны! (фр.)

 

[30]«Проповедь [св. Франциска] птицам» (фр.).

 

[31]Печаль (фр.).

 

[32]«Пора в аду» (фр.). – Вы мой Верлен. – В самом деле, юный Рембо? Тогда где же твоя «Saison en Enfer»? – «Пора в аду» (1873) – сборник французского поэта‑символиста Артюра Рембо (1854–1891). Поль Верлен (1844–1896) – французский поэт‑символист, друг и наставник Рембо.

 

[33]Невежда (лат.).

 

[34]Очень торжественно (ит.).

 

[35]Живо, но не слишком (ит.).

 

[36]«Отчего малышка плачет?» (исп.)

 

[37]«Кровавые следы» (англ.).

 

[38]Моя вина (лат.).

 


…циничным, как Диомед… – в греческой мифологии известны два Диомеда: царь Фракии, кормивший своих коней мясом захваченных чужеземцев и побежденный Гераклом, а также герой «Илиады», сын этолийского царя Тидея, фаворит Афины, антагонист Афродиты и Ареса.

 

Гиббон, Эдуард (1737–1794) – английский историк, автор «Истории упадка и разрушения Римской империи» (1776–1788).

 

Мальтус, Томас Роберт (1766–1834) – английский экономист, основоположник теории мальтузианства, согласно которой благосостояние населения определяется темпами роста народонаселения, которые значительно превышают темпы увеличения производства средств существования.

 

Годвин, Уильям (1756–1836) – английский писатель и философ, автор утопического трактата «Рассуждение о политической справедливости» (1793), социально‑романтического романа «Калеб Вильямс» (1794); в эссе «О народонаселении» (1820) полемизировал с Мальтусом. Муж «первой феминистки» Мэри Уолстонкрафт (1759–1797); Мэри Шелли (1797–1851), автор «Франкенштейна», – их дочь.

 

Земля Ван‑Димена – бытовавшее в XIX в. название Тасмании.

 

«Великая хартия» – т. е. Великая хартия вольностей, подписанная в 1215 г. английским королем Иоанном Безземельным под давлением восставших баронов и гарантировавшая подданным некоторые привилегии и права.

 

…ближе к Утопии Мора… – «Утопия» (1516) – трактат об идеальном государстве английского государственного деятеля и философа‑гуманиста Томаса Мора (1478–1535).

 

«В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя». – Псалтирь, 80:8.

 

Навуходоносор – вавилонский царь; Навуходоносор I правил в XII в. до н. э., Навуходоносор II – в VI в. до н. э.

 

Вермицид – глистогонное средство.

 

Португальский военный кораблик – медуза физалия из подкласса сифонофор, один из самых опасных обитателей моря.

 

«Смеющийся кавалер» («Портрет офицера») – написанная в 1624 г. картина голландского художника Франса Хальса (1581/1585 – 1666).

 

Р. В. У. дирижировал Оркестром Воображения, исполнявшим «Морскую симфонию»: «Плыви вперед и правь лишь на глубины…» – Имеется в виду цикл песен «Морская симфония» (1910) британского композитора Ральфа Воэна Уильямса (1872–1958), написанный на стихи Уолта Уитмена (1819–1892); цитируется заключительная часть хоральной симфонии, «Путешествие более чем в Индию», основанная на последней части уитменовской поэмы «Путешествие в Индию» (1871, 1881).

 

Макадам – щебеночное покрытие.

 

Проктор – надзиратель в Кембридже и Оксфорде.

 

Гноссиенский – от «Трех гноссиен» (1893), сочинения французского композитора Эрика Сати (1866–1925).

 

Адриан (76 – 138) – римский император, создавший на границах империи систему оборонительных валов.

 

Фены (Fens) – низменная приморская область в Восточной Англии.

 

Сен‑Санс, Камиль (1835–1921) – французский композитор, пианист, дирижер, музыкальный критик, автор симфонической поэмы «Пляска смерти» (1874), оперы «Самсон и Далила» (1876), инструментальной фантазии «Карнавал животных» (1886) и др.

 

Прокофьев, Сергей Сергеевич (1891–1953) – композитор‑новатор, пианист, дирижер, на раннем этапе творчества близкий к антиромантическим идеям русского авангарда; в 1918–1933 гг. жил за рубежом. Автор опер «Игрок» (1916), «Любовь к трем апельсинам» (1919), «Огненный ангел» (1927), «Война и мир» (1943; вт. ред. 1952), балета «Ромео и Джульетта» (1936), симфонической сказки «Петя и волк» (1936), кантаты «Александр Невский» (1939) и др.

 

Шопен, Фридерик (1810–1849) – польский композитор и пианист, с 1831 г. жил в Париже. По‑новому истолковал многие жанры: возродил на романтической основе прелюдию, создал фортепьянную балладу, драматизировал танцы – мазурку, полонез, вальс.

 

Лодовико Ронкалли (1660? – 1720?) – итальянский гитарист и композитор.

 

Скарлатти, Алессандро (1766–1825) – итальянский композитор, родоначальник и крупнейший представитель неаполитанской оперной школы.

 

Боадицея, Боудикка (ум. ок. 60) – королева бриттов, противостоявшая римской колонизации.

 

Ван Дейк, Антонис (1599–1641) – фламандский живописец эпохи барокко, ученик Рубенса; также работал в Италии и Англии.

 

Мотет – жанр многоголосной вокальной музыки, возник во Франции в XII в.

 

Накануне Перемирия… – Имеется в виду день заключения перемирия, положившего конец Первой мировой войне (11 ноября 1918 г.).

 

Китс, Джон (1795–1821) – английский поэт‑романтик.

 

…лабиринтообразный дом Эшеров… – аллюзия на рассказ Эдгара По «Падение дома Эшеров» (1842).

 

«Так говорил Заратустра» (1883–1884) – философско‑художественное сочинение Фридриха Ницше (1844–1900), содержащее наиболее полное изложение его идеи о «вечном возвращении» («…жизнь есть без смысла, без цели, но возвращается неизбежно, без заключительного «ничто», как «вечный возврат»…»).

 

…я почувствовал, что это Ницше читает меня, а не я его… – Ср.: «И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя» (Ф. Ницше. «По ту сторону добра и зла», 1866).

 

Фред Делиус (Фредерик Теодор Альберт Делиус, 1862–1934) – английский композитор‑романтик немецкого происхождения, с 1890 г. жил преимущественно во Франции.

 

…«Бенито Серено» Мелвилла… – повесть Германа Мелвилла, опубликована в 1855 г., вошла в сборник «Рассказы с веранды» (1856).

 

Стравинский, Игорь Федорович (1882–1971) – композитор‑новатор и дирижер, автор балетов «Жар‑птица» (1910), «Петрушка» (1911), «Весна священная» (1913) и др.; с 1914 г. жил за пределами России, с 1939 г. – в США.

 

Сибелиус, Ян (1865–1957) – крупнейший финский композитор, глава национальной музыкальной школы.

 

Балакирев, Милий Алексеевич (1836/37 – 1910) – композитор, пианист, дирижер, музыкально‑общественный деятель, глава «Могучей кучки».

 

Дебюсси, Клод Ашиль (1862–1918) – французский композитор, основоположник музыкального импрессионизма, автор инструментальной «Прелюдии к «Послеполуденному отдыху фавна» (1894), оперы «Пеллеас и Мелизанда» (1902) и др.

 

Григ, Эдвард (1843–1907) – крупнейший норвежский композитор, основатель музыкальной академии в Осло.

 

…этот… старый Шейлок выглядит все более отталкивающим… Нет ли у него волшебного портрета… который с каждым годом все хорошеет? – Инверсия основного сюжетного хода «Портрета Дориана Грея» (1890) Оскара Уайльда. Шейлок – старый ростовщик из «Венецианского купца» Шекспира.

 

Или она одна из этих распутных суфражисток типа Россетти? – Имеется в виду жена Уильяма Россетти (брата Данте Габриэля и Кристины) Люси, урожденная Мейдокс Браун (1843–1894), активно выступавшая за предоставление женщинам права голоса.

 

Лист, Ференц (1811–1886) – венгерский композитор‑романтик, пианист, дирижер, создатель нового направления в пианизме, родоначальник жанра одночастных симфонических поэм.

 

Прерафаэлиты – английские художники и писатели середины и второй половины XIX в., опиравшиеся в своем творчестве на искусство раннего Возрождения (до Рафаэля). Члены прерафаэлитского братства – Данте Габриэль Россетти, Уильям Холмен Хант, Джон Эверетт Милле, Эдвард Берн‑Джонс, Уильям Моррис и др. – противопоставляли академизму «наивную религиозность» средневекового искусства, а позже – орнаментализм с мистической окраской.

 

…дрейфовал… словно остов «Геспера». – Имеется в виду баллада Г. Лонгфелло «Крушение «Геспера» (1840) о катастрофе, постигшей одноименную шхуну.

 

Эдуард Элгар (1857–1934) – британский композитор и дирижер, возрождал традиции английской народной и старинной музыки.

 

Пёрселл, Генри (ок. 1659–1695) – английский композитор, автор первой национальной оперы «Дидона и Эней» (1689).

 

Веберн, Антон фон (1883–1945) – австрийский композитор и дирижер, ярчайший представитель, наряду с Альбаном Бергом и Арнольдом Шёнбергом, новой венской школы.

 

«Остров доктора Моро» (1896) – роман Герберта Уэллса о вивисекторе, выводившем разумные гибриды животных.

 

«M*A*S*H*» («Военно‑полевой госпиталь», 1972–1983) – американский телесериал о военно‑полевом госпитале времен Корейской войны, «черная» комедия, основанная на одноименном кинофильме Роберта Олтмена (1970).

 

Анк – египетский крест, символ вечности в древнеегипетской мифологии.

 

…Джони… Митчелл… – под таким именем прославилась родившаяся в 1943 г. в Канаде певица и автор‑исполнитель Роберта Джоан Андерсон.

 

Его старомодный английский напоминает Луизе тигра из «Книги джунглей». – То есть Шер‑Хана из «Маугли» Редьярда Киплинга (1894).

 

Лоренс Ферлингетти (р. 1919) – поэт‑битник, владелец и основатель (1953) книжного магазина «Сити лайте» («Огни большого города») в Сан‑Франциско; в 1955 г. открыл одноименное издательство.

 

Хичкок… мотель «Бейтс»… – Альфред Хичкок (1899–1980) – выдающийся кинорежиссер, мастер саспенса. Мотель «Бейтс» фигурирует в его триллере «Психоз» (1960) с Тони Перкинсом в главной роли – экранизации одноименного романа Роберта Блоха.

 

…фэн‑шуй или «И Цзин»… – Фэн‑шуй – древнекитайское искусство, которое рассматривает человека и все, что его окружает, как единую структуру и стремится привести эту структуру к максимальной гармонии. Сочетает принципы экологии, законы архитектуры, искусство дизайна с мистико‑символической традицией «И Цзин» – древнекитайской гадательной «Книги перемен».

 

«Челюсти» (1975) – знаменитый триллер Стивена Спилберга об акуле‑людоеде.

 

«Я люблю Люси» (1951–1957) – популярный комедийный телесериал о руководителе кубинского танцевального оркестра Рикки Рикардо и его туповатой жене Люси, мечтающей выступать вместе с мужем в баре «Тропикана»; родоначальник многосерийной комедии положений на американском телевидении.

 

«Тримайл‑Айленд» – атомная электростанция в Гаррисберге, штат Пенсильвания, на которой 28 марта 1979 г. произошла крупная авария типа чернобыльской (но расплавления активной зоны реактора, разрушения его корпуса и выброса радиоактивных продуктов деления в атмосферу удалось избежать).

 

Золотой штат – прозвище Калифорнии.

 

Норман Мейлер (р. 1923) – видный американский писатель, экспериментировавший с разными стилями, от жесткого натурализма с социальным подтекстом («Нагие и мертвые», 1948) до масштабной историко‑мифологической фабуляции («Древние вечера», 1983); стоял у истоков литературного направления «новая журналистика».

 

Ричард Прайор (1940–2005) – американский чернокожий актер, также прославившийся как юморист.

 

…пластинка Кэрол Кинг «Гобелен». – «Tapestry» (1971) – наиболее известный альбом американской авторши‑исполнительницы Кэрол Кинг (Кэрол Кляйн, р. 1942) и одна из самых коммерчески успешных пластинок в современной музыке.

 

…мамаша‑ведьма в «Зачарованных». – «Зачарованные» (1964–1972) – популярный американский телесериал о молодой ведьме (Элизабет Монтгомери), женатой на калифорнийском рекламщике (Дик Йорк), и ее ведьме‑матери (Агнес Мурхед), пытающейся расстроить их брак.

 

Крюгерранд – южноафриканская монета, содержащая 1 тройскую унцию золота; чеканится с 1967 г.

 

…напевая «Полетим на реактивном»… – «Leaving on a Jet Plane» – песня автора‑исполнителя Джона Денвера (1943–1997); впервые исполнена им в составе группы The Mitchell Trio на альбоме «Alive!» (1967), включена в его первый сольный альбом «Rhymes and Reasons» (1969) и в том же году стала хитом в исполнении группы Peter, Paul and Mary.

 

…Боб Вудворд… заподозрил президента Никсона в том, что тот отдал приказ взломать офисы своих политических противников… – Роберт Вудворд и Карл Бернстейн – журналисты газеты «Вашингтон пост», раскрутившие скандал о взломе в отеле «Уотергейт», что привело к отставке Ричарда Никсона.

 

Уоллес Стивенс (1879–1955) – американский поэт, а также юрист; с 1934 г. – вице‑президент Хартфордской страховой компании. Автор сборников лирических медитаций «Фисгармония» (1923), «Человек с голубой гитарой» (1937), «Заметки по поводу высшей формы вымысла» (1942), «Осенние зори» (1950) и др.; лауреат Национальной книжной премии США за сборник статей и выступлений «Необходимый ангел: эссе о реальности и воображении» (1951).

 

Поиски натуры для «Старски и Хатча»….Дэвид и Пол бегут по крышам автомобилей в час пик. – «Старски и Хатч» (1975–1979) – популярный полицейский телесериал с Дэвидом Соулом и Полом Майклом Глейзером в главных ролях; в 2004 г. вышел полнометражный ремейк.

 

«Blood on the Tracks» (1974) – альбом Боба Дилана.

 

Сеговия, Андрес (1893–1987) – выдающийся андалусийский гитарист.

 

Вудсток – «три дня мира, любви и музыки»: знаменитый рок‑фестиваль под открытым небом, проходивший 15–18 августа 1969 г. возле городка Вудсток, штат Нью‑Йорк, и собравший почти полмиллиона слушателей; апофеоз эпохи.

 

Дж. Эдгар Гувер (1895–1972) – основатель ФБР (1924) и его бессменный директор; собирал досье на многих влиятельных лиц и, как считается, именно благодаря кладезям компромата продержался на своем посту при всех администрациях.

 

«Мыслепреступление» (thoughtcrime) – термин из романа Дж. Оруэлла «1984» (1949).

 

Спиро Эгню (Спирос Анагностопулос, 1918–1996) – в 1968–1973 гг. вице‑президент США в администрации Никсона; подал в отставку из‑за скандала с неуплатой налогов.

 

…Джерри Гарсиа, из «Грейтфул Дэд» – Джерри Гарсиа (1942–1995) – певец и гитарист, лидер калифорнийской психоделической группы Grateful Dead, один из символов эпохи.

 




Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2019 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных