ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Synonim of to continueTo go on
$$$ 70. Переведите «хозяйственные расчеты» $$ business calculations $ to take offence $ bubble $ to take a chance
$$$ 71.People being considered for a position $$ a candidate $ person $ an application $ a worker
$$$ 72.Переведите «космическая эпоха» $$ space age $ to behave $ to take a nap $ to suck
$$$ 73.Переведите «структура расходов» $$ expenditure pattern $ to think $ to take a nap $ to have a rest
$$$ 74. Переведите «обидеться» $$ to take offence $ to think $ to take a nap $ to have a rest
$$$ 75. Переведите «торговец» $$ salesman $ to think $ to take a nap $ to have a rest
$$$ 76.Сленг это- $$ лексическое явление $ нет перевода $ набор слов $ слова
$$$77.К сленгу относится $$ нелитературная лексика $ ежедневная речь $ все непонятные слова $ слова
$$$ 78.Translate “bonus job” $$ сдельная работа $ во время $ посмотри на время $ не знаю
$$$79. Переведите «bonus system» $$ примиальная система оплаты $ заплатить $ надо быть внимательнее $ обращайся всегда
$$$80.Payment for work usually monthly $$ salary $ money $ pays $ euros
$$$.81Money used in a country-euros,dollars,tenge,etc.- is its_______ $$ currency $ money $ bonus $ dollars
$$$82. Money spent on everyday needs such as food, clothes and public transport $$ living expences $ bills $ rent $ money
$$$83. Associate (младший эксперт) $$ expert $ said $ As so done $ So told
$$$84. Translate ‘Big cheese- $$ ключевая фигура $ сам догадайся $ навергное так и есть $ мое дело
$$$ 85.Переведите «Счет за коммунальные услуги» $$ utility bill $ it’s up to you $ we are different $ we know
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|